Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
— Ты забавный парень, — Блэйд хрипло рассмеялся, не сводя пронзительного взгляда. — Так что я дам тебе шанс. Убьëшь меня — уйдëшь подобру-поздорову. А если не сможешь... — уголки губ растянулись в насмешливой ухмылке. — Пожалеешь, что сегодня у тебя был выбор.
Примечания
Капец они там устроили разборки вообще бешеные
Ау, в котором существует бесчисленное множество измерений, в каждом из них господствует свое божество и его порядки
Глава 14. Омытые грехи
14 ноября 2023, 11:26
Дань Хэн… Не мог оторвать взгляда от окровавленного тела. Блэйд лежал под ним и не шевелился. Даже грудная клетка не дëрнулась. А рядом лежал меч, будто из осколков, с золотыми трещинами.
Не сразу Дань Хэн заметил, что может дышать легко и свободно. Всë его внимание было приковано к смертельной ране Блэйда. Дань Хэн растерянно вытаращил глаза и посмотрел на свои руки. Одна из них, прошедшая сквозь грудную клетку Блэйда, была в крови почти по локоть. С пальцев капал липкий красный со сладким запахом железа. Дань Хэн подавил приступ тошноты и отшатнулся, пытаясь завести испачканную руку за спину и спрятать из поля зрения. Но от осознания того, что он сделал, нельзя было отстраниться так просто, а противный запах скручивал живот.
Дань Хэн осторожно прикоснулся пальцами к груди. Там, где его предположительно пронзил мечом Блэйд. Но раны не было. Лишь малозаметный узкий след, будто шрам от короткого пореза.
Вдруг Блэйд дëрнулся и судорожно вдохнул, распахнув глаза. Дань Хэн принял боевую стойку, готовясь защищаться. Угрозы от Блэйда не последовало. Мужчина просто бессильно лежал на спине с тяжëлой раной.
Дань Хэн покосился на меч. И только сейчас заметил, что на лезвии не было свежей крови. Только засохшая, что принадлежала Блэйду. И лишь на самом кончике она была багровой, свежей. Дань Хэн снова прикоснулся к груди. Он точно помнил, что ощутил боль в этом месте от лезвия клинка. Будто насквозь пронзило. Но это противоречило реальности. Шрам был очень узкий. Меч едва коснулся его.
Блэйд… Не собирался убивать.
Лишь Тао не знал, что происходит. Он растерянно мотал головой, цепляясь вниманием за дорогих ему существ, и не мог понять, почему дракон и человек, что раньше так любили, теперь пытаются убить друг друга. Тао тоскливо проскулил и лëг под боком Блэйда.
Дань Хэн сел на колени, опустив голову. Он только что чуть не вырвал сердце тому, кто пытался спасти ему жизнь, пускай и весьма… Специфичным образом.
— Блэйд… Прости меня.
— Не смей просить у меня прощения, — сурово выдал раненый. — Я сделал то, что должен был, — он протянул руку и коснулся макушки Дань Хэна. Тот покосился вверх, пытаясь разглядеть рога, и заодно следя за движениями Блэйда, что мягко обвëл подушечками пальцев основание рогов. Дань Хэн этого не почувствовал и даже не заметил. Блэйд с усталым вздохом опустил руку.
Дань Хэн… Его недуг как рукой сняло. Смертельные раны исчезли. Он больше не задыхался. Наоборот, чувствовал себя так, как никогда до этого: в теле бурлила сила. Двигаться было легко. Казалось, что этой силой можно было свернуть гору. На макушке блестели бирюзовые рога. Сзади раскачивался длинный хвост с кисточкой. Дань Хэн попытался махнуть им — и хвост подчинился, изогнувшись волной. Это было не менее впечатляющее зрелище. Прям как в отражении…
Блэйд, ворчливо кряхтя, поднялся с земли. Сел у корней дерева, оперевшись спиной об ствол, и задрал голову. Скоро Дань Хэн с глубоким свободным выдохом сел недалеко от него, неловко взяв хвост в руку, и отвëл взгляд в сторону. Тао ткнулся носом в бок Блэйду и сложил лапы.
— Ты не хотел меня убивать. Так ведь? — прошептал Дань Хэн, сжав кулак на своей груди.
— Не осмелюсь сказать, что не хотел. Просто…
Блэйд прикрыл глаза. Он так и не договорил.
— Ты так злишься на меня… И теперь представляю почему. Я понял, что случилось, — Дань Хэн покосился на собеседника.
— Мда? Ну давай. Удиви меня своим рассказом.
Он вздохнул, скрестив руки. В лесу было идеально тихо. Будто вокруг не осталось никого живого. Дань Хэн с некоторой печалью начал:
— Ты любил Дань Фэна. Так, как никого другого. И он тебя — тоже. Но вот беда. Дань Фэн был бессмертным драконом. А ты — лишь маложивущим. Вся жизнь с тобой была подобна мгновению для Дань Фэна, который был одним из хранителей, выпросивших бессмертие у Яоши. И тогда Дань Фэн совершил непростительный в Сяньчжоу грех.
Блэйд нахмурился, будто потеряв всякое желание слушать, но упорно молчал.
— Он попытался поделиться с тобой своим даром. Вот только не смог отдать тебе кровь и способности Постоянства к забвению. А одно лишь бессмертие без возможности забывать или архивировать воспоминания — одно из страшнейших проклятий. Дань Фэн понял, какую ошибку совершил. Вскоре он ушëл в измерение Великого охотника в поисках способа всë исправить, найти решение на земле тех, кто рожден убивать. А тебя оставил, чтобы ты временно заменил его, как хранителя. Ты его ждал. Ждал. Но не дождался. Ты подумал, что он бросил тебя. Предал. Но это не так. Ты и сам знаешь. Дань Фэн умер. И я знаю, кто виноват в этом.
Блэйд удивлëнно обернулся. Взгляд, секунду назад казавшийся безжизненным, дал опасную искру.
— И… Кто же это сделал? — горло Блэйда задрожало. Было слышно, что он едва сдерживает озлобленное рычание. — Скажи мне, черт возьми… Что за тварь лишила его жизни?!
Дань Хэн подогнул колени и глухо продолжил:
— Дракона, наследника Бога Постоянства, повязанного узами с Яоши, быстро заметил сам… Бог Охоты. Дань Фэн погиб от стрелы Ланя.
Блэйд замолк. Искра в его глазах погасла так же быстро, как и вспыхнула. Одна эта фраза, казалось, что-то убила в нëм самом. Блэйд приоскалился, как озлобленный волк, и тихо рыкнул, отвернувшись. Да так ничего и не ответил. Дань Хэн устало прислонился спиной к дереву, совсем не чувствуя холода. Вдвоём они сидели в тишине довольно долго, пытаясь отойти от произошедшего. До тех пор, пока у кустов не замаячила чья-то тень.
— Чëрт меня подери! Я вас упустил из виду на сутки, даже меньше. Вы чего тут натворили?
— Очень рад, что ты в добром здравии, Юань. Но ты опоздал. Пропустил всë самое интересное, — пусто хмыкнул Блэйд, едва обернувшись в сторону генерала. Цзин Юань был мягко говоря… Удивлён. Блэйд с глубокой раной в груди, Дань Хэн с окровавленной до локтя рукой и зажатым хвостом. И оба полуголые. Пиджак и рубаха валялись рядом, и их явно сняли добровольно, а не сорвали. Что между ними стряслось — одному чëрту известно. Поляна не выглядела так, будто стала местом сражения. Но зачарованный круг, нарисованный на земле, немного рассказал Цзин Юаню о том, что могло случиться.
— Не думал, что вы настолько быстро помиритесь, — пошутил генерал, пытаясь разрядить обстановку.
Тем не менее, всë его внимание было приковано к Дань Хэну, что вернул себе хвост и рога. Цзин Юань чувствовал, как бьëтся источник огромной силы в груди. И это пробило его на мягкую полуулыбку, которая Блэйда сильно раздражала.
Дань Хэн приложил не испачканную в крови ладонь к лицу, переосознавая произошедшее. Подумать только… Ему удалось. Он вернул свою силу назад. Это же… Невероятно. Блэйд же не выглядел ошарашенным или что-то в этом духе. Он был просто уставший. Физически и эмоционально. Его шальная и смертельно опасная идея за три кредита сработала: дракон вернул силу. Ну, или хотя бы еë часть, что уже неплохо.
Пока Дань Хэн пребывал в размышлениях, пальцы трепали кисточку на хвосте. Его кисточку. На его хвосте. Дань Хэна, казалось, уже мало чем можно было удивить после всего случившегося, но чëрт… Тут сложно удержаться.
Все трое пребывали в неловком молчании. Вернее, четверо. Тао, поняв, что угроза миновала, по-хозяйски разлëгся между Блэйдом и Дань Хэном. Вдруг Цзин Юань выдал:
— И всë же… Что же у вас случилось?
— А сам не видишь? — огрызнулся Блэйд.
— Я-то вижу, что вы явно выясняли отношения, — пожал плечами Цзин Юань. — Мне просто очень интересно, почему вы сидите полуголые посреди леса.
— Юань. Давай я тебе позже объясню, — отмахнулся Блэйд, всë ещë особо не желая говорить. Цзин Юань лишь наградил его загадочным взглядом. А потом перевëл внимание на другого участника заварушки.
— Дань Хэн. Я, конечно, понимаю, что уже поздновато тебе это говорить. Но ты выполнил условие сделки. И я обещал тебе обучение. Какое-никакое, без уточнения сроков.
— Так, стоп. Че за сделка? — Блэйд был, мягко говоря, культурно удивлён. — Почему я об этом не в курсе?
— Какова твоя выгода вкладывать столько времени в обучение с нуля? — с подозрением спросил Дань Хэн. — Игра уже закончена. Разве условия не входили в еë рамки?
Цзин Юань покачал головой. Он скрестил руки на груди.
— Если ты примешь моë предложение, а не уйдёшь в Сяньчжоу, это будет означать, что ты окончательно примешь сложившиеся обстоятельства.
— Уходишь от вопроса, — Дань Хэн устало потëр пальцами переносицу. — Выгода с твоей стороны какова?
Генерал лишь хмыкнул и мягко прищурился.
— Это неважно, — произнëс он с некоторой небрежностью, будто это не тот вопрос, который должен волновать. — Сейчас, обладая силой, ты должен решить, как с ней поступить.
Дань Хэн глубоко вздохнул и склонил голову набок, покосившись на Блэйда. Тот сверлил дракона взглядом в ответ. Рана, нанесëнная ладонью Дань Хэна, как лезвием, начала затягиваться, и Блэйд терпеливо ждал, когда силы восстановятся. Смотрел он не то чтобы враждебно. Скорее… Равнодушно. Будто ему было вообще плевать, что скажет Дань Хэн и как поступит. А сам Дань Хэн… Впервые почувствовал себя виноватым.
Блэйд повëл себя как полнейший придурок. Эмоционально нестабильный идиот. За всë это время, если подумать, он большую часть времени просто пугал, но свои угрозы в исполнение почти не приводил. И к тому же, спас жизнь. А он сам огрëб минимум раза три, причëм по своей воле. Нет, даже четыре. Чёртов мазохист. И у Блэйда… Действительно было не всë в порядке с головой.
Дань Хэн испытал то же самое, что мог испытывать Блэйд. Увидел воспоминания своего предшественника, полные любви к этому человеку. К Блэйду проснулось сочувствие. И это сначала показалось Дань Хэну ужасным. Будто он пытался простить и оправдать действия того, кто держал его в неволе и принуждал к кровавой игре, причëм с неясной на первой взгляд целью.
В любом случае… С возвращением силы дракона Дань Хэн уже не рассматривал уход в Сяньчжоу, как возможный вариант развития событий. Вспомнились слова Цзин Юаня и непростой вопрос, который он затронул после партии в сянци. К тому же… Здесь осталось незаконченное дело.
Надо исправить ошибку, допущенную Дань Фэном, что так беспечно относился к понятию вечной жизни. И упокоить Блэйда с миром, чтобы тот ушëл вслед за Дань Фэном. Чтобы перестал гоняться за призраками прошлого. Не мучил других и себя.
Дань Хэн подошëл к Цзин Юаню. И серьёзно заявил:
— В таком случае… Я воспользуюсь твоей благосклонностью.
— Не думал, что ты согласишься, — честно признался Цзин Юань, выгнув брови.
— Больше не собираюсь бежать от прошлого. Надо встретить его лицом, пока оно не ударило в спину, как уже произошло.
— Ну что ж. Тогда предлагаю вернуться в замок. И привести себя в порядок.
— Мне, пожалуй, сначала надо навестить врача. На всякий случай.
— Во-первых, я всë ещё не понял, что вы, два умника, за моей спиной крутили. Во-вторых… Дань Хэн, — Блэйд сложил руки. — Ты говорил про какого-то Ао, который тебе дал совет. Это кто? Надеюсь, не твоя шизофрения, — съязвил он.
— Это фамильяр Дань Фэна, — отозвался видъядхара.
— Хм. Я думал, что они были давно стëрты с лица земли.
— Кто знает. Возможно, они ещё вернут себе власть над этими реками, — возразил Цзин Юань. — Но в любом случае… Я думаю, вам надо сначала вернуться обратно и ещё раз всë обдумать. По возможности поговорить. Словами, — подчеркнул он, одарив Блэйда довольно красноречивым взглядом. Тот фыркнул в ответ и подобрал с земли пиджак, а рубаху мстительно кинул Дань Хэну прямо в лицо.
— Да что я тебе сейчас сделал-то?..
— Эй. Словами, а не подручными предметами.
Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.