Reign of stardust

Слэш
Перевод
Завершён
R
Reign of stardust
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Давным-давно упала звезда. Она была одинока и напугана в новом мире. Пока не встретила юношу. Он был добр к ней и показал ей, что значит быть человеком. Он научил её, что такое любовь. И от этой любви родился сын.
Примечания
Сиквел по туминам: https://ficbook.net/readfic/12330950/31703680 Ещё одна банликс ау от Laughingvirus, в которой дракон Чан падает в деревню Феликса, и тот помогает ему добраться до своего королевства: https://ficbook.net/readfic/11108643 Если вам понравилась история, пожалуйста, зайдите по ссылке оригинала и нажмите на "Kudos" внизу страницы. Так вы сможете сделать автору приятно и поддержать его.
Посвящение
Замечательной Laughingvirus за ещё одну прекрасную историю и таких банликсов 🖤 С любовью к стэй <3 13.07.2022 - 50🖤 28.09.2022 - 100 🖤 01.12.2023 - 200 🖤
Отзывы
Содержание Вперед

Глава 10. Шёпот

Ревущий огонь, за которым следует мягкий шепот.

Феликс проснулся от шума возле склада, но мозг еще не совсем пробудился. Резко сев, он огляделся. Внутри было по-прежнему темно, за исключением слабого света, который он сам и излучал. Сынмин ходил вокруг, пробуждая остальных. — Разбуди Чана, — сказал он, как только их взгляды пересеклись. — Солдаты Донгюля догнали нас. Это и заставило Феликса действовать. Он сел и сразу же повернулся к Чану, который спал рядом с ним. — Чан, — позвал он, стараясь не шуметь, пока тряс его. — Просыпайся, — он огляделся вокруг. — Нам нужно уходить. Они здесь, — сердце словно билось в самом горле. — Чан. Они здесь. Чан моргнул пару раз, его глаза были сонными и полуприкрытыми, пока он не понял, что происходит. Присев и осмотрев комнату, он поднялся на ноги. — Давай соберем наши вещи, — сказал он. Феликс кивнул. Трясущимися руками он начал собирать свои вещи так быстро, как только мог. Возле амбара продолжалась суматоха, и время от времени было видно оранжевые вспышки снаружи. От этого сердце заколотилось еще быстрее, и ему стало трудно пытаться собраться, так как руки дрожали. Он не знал, сколько сейчас времени, но на улице все еще было темно. — Что происходит? — Спросил Хёнджин со страхом в голосе, а Минхо застыл рядом с ним, глядя на оранжевое свечение за окном. — Это… это огонь? — Думаю, да, — сказал Чонин, передавая Хёнджину его сумку. Хёнджин резко вдохнул, забрал сумку у Чонина и схватил Минхо за руку. Два лесных духа долго смотрели друг на друга, по-видимому, молча общаясь. Минхо крепче сжал свой маленький мешочек. — Пойдем! — Чан помог Феликсу взвалить сумку на спину, а затем вытащил его из склада. Когда они вышли на улицу, казалось, что хаос полностью охватил деревню, и зрелище это было ужасающее. — Нам нужно уходить, — сказал Сынмин, оглядывая их группу. — Нам всем нужно выбраться отсюда и встретиться в Сисивеальде. Группой они начали двигаться по дороге, но быстро разделились в хаосе. Смятение Хёнджина и Минхо было очевидно, поэтому Чонин сосредоточился на том, чтобы вытащить лесных духов из царящей вокруг суматохи. Люди кричали и спасались бегством. Некоторые здания горели, отчего сердце Феликса словно разрывалось пополам. Дети кричали по своим семьям, потерявшись в суете. Над ними послышалось тяжелое хлопанье крыльев, — Феликс поднял голову и увидел незнакомого зеленого дракона. Они бежали по улицам, время от времени натыкаясь на очередных запаниковавших жителей Мондума. Феликсу хотелось плакать. Эти разрушения были совершенно ненужными. Эти люди не сделали ничего плохого. Всё это происходило из-за него. — Мы должны помочь им! — Закричал он, потянув Чана за руку, чтобы приостановить его. — Мы не можем, Феликс! — Запротестовал Сынмин, обращаясь за помощью к Чану. — Нам нужно вытащить тебя отсюда, — сказал Чан, переводя взгляд с Феликса на Сынмина. — Мы не можем останавливаться, чтобы помочь людям. — Но они… они страдают из-за меня! — Они страдают, потому что солдаты ищут тебя, — Сынмин потянул Феликса за руку, но тот пытался сопротивляться. — Чем быстрее мы выведем тебя отсюда, тем быстрее они оставят деревню в покое. Если они увидят, что ты уходишь, у них не будет причин продолжать жечь деревню. Феликс глубоко вздохнул, поджав губы, и кивнул. — Но ты можешь… можешь как-то помочь им? — Спросил он, повернувшись к Чану. — Ты не можешь привлечь внимание солдат или что-то в этом роде? Чан снова перевел взгляд от Феликса к Сынмину. — Я могу… сделать что-то вроде этого, — сказал он, кивнув Сынмину. Сынмин уже собирался потянуть Феликса за собой, но Чан схватил его за руку. — Я хочу, чтобы ты защитил его ради меня. — Я сделаю это, — его голос прозвучал неожиданно мягко. — Иди. Я обещаю, что буду защищать его ценой своей жизни. Встретимся в Сисивеальде. Чан коротко кивнул ему и повернулся к Феликсу. На мгновение он замолчал. — Будь осторожен, — прошептал он, убрав волосы Феликса со лба. Прежде чем он успел что-то ответить, Чан развернулся и побежал к горящим зданиям в центре деревни. Он закричал, зовя Джисона и Чанбина. И тут темно-серый дракон взмыл в небо. — Пошли! — Крикнул Сынмин, дергая Феликса за руку и возвращая его внимание к задаче, стоящей перед ними. — Нам нужно в лес! Феликс кивнул, с готовностью следуя за ним. Не успел он отвести взгляд от неба, как появились еще два дракона. Жемчужно-белый и ярко-красный. Они зарычали в унисон, и белый дракон набросился на зеленого, обхватил его своим телом и повалил на землю. У двух драконов было небольшое сражение в воздухе, после чего они упали на поле за городом, от удара которого задрожала земля. От сильных толчков Феликс споткнулся. — Давай! — Крикнул Сынмин, выпустив его запястье. Он на мгновение приостановился, чтобы оглянуться, и Феликс сделал то же самое. В небе появился еще один незнакомый дракон, чья белая чешуя отражала оранжевый цвет огня, и начал кружить в воздухе. Он был стройнее Чанбина, его шея была тоньше, а хвост длиннее. Также он был крупнее драконьих гвардейцев Феликса. Издав пронзительный вопль, он крутанулся в воздухе и нырнул в сторону Джисона и Чана. — Хороший отвлекающий маневр, — сказал Сынмин, дергая Феликса за рукав. — Давай скорее. Они побежали по полю. Золотые посевы хрустели под ногами. Поле было окрашено в оранжевый и серебряный цвета: серебряный от мягкого лунного света над головой и оранжевый от огня, который рвался через деревню, подобно голодному хищнику. Сердце Феликса колотилось, а в голове метались мысли. Он мог только надеяться, что солдаты оставят город в покое, когда поймут, что его там нет. Когда они бежали, он слышал рев драконов. Он знал, что должен идти в ногу с Сынмином, но ему пришлось сбавить темп. Ему нужно было знать. Он обернулся, глядя на суматоху. Взгляд сразу же нашел в небе Чана: его огромная фигура извивалась и крутилась в воздухе в попытках отогнать белого дракона от деревни. Пронзительный звук разнесся по полю: зеленый дракон сомкнул челюсти на шее Чанбина. Феликс почувствовал, как кровь застыла, и ощутил свою безнадежную бесполезность в этот самый момент. — Феликс! — Закричал Сынмин, возвращая его в настоящее. — Нам нужно бежать, и бежать нужно немедленно! Едва он кивнул, Джисон по всей видимости осознал, в каком положении находится Чанбин: он оставил Чана и нырнул в сторону зеленого дракона. Удивленный ударом, тот дракон издал вопль и отпустил Чанбина. Зеленый и красный драконы упали на поле, обрушив при этом один из сараев. Феликс развернулся и бросился бежать вслед за Сынмином в лес.

***

Они остановились в густом лесу, но даже оттуда по-прежнему доносились звуки из деревни. Феликс тяжело дышал, сердцебиение ощущалось в самом горле. Он почти чувствовал вкус крови во рту. Возможно, он прикусил язык, когда они бежали. Он не знал точно. Они были здесь одни, без света, кроме самого Феликса. Сынмин оглядел его с ног до головы и выругался. — С тем, чтобы скрываться, у нас будут проблемы, — он провел рукой по волосам. Глубоко вздохнул и замолчал, внимательно прислушиваясь к лесу. Он задержал дыхание, и лес как будто тоже затих. Не слышно ни ходящих вокруг животных, ни шелеста листьев или кустов, ни порхания птиц. Ничего. Только звуки боя вдалеке. — Возьми это, — пробормотал Сынмин, и голубой свет, который Феликс видел раньше, на мгновение вспыхнул, после чего ему протянули короткий меч. — Думаю, он тебе пригодится. — Для чего? Как только он задал этот вопрос, по лесу раздался шум от шагов. — Для этого, — Сынмин повернулся на звук. Он вздохнул и запустил пальцы в волосы. — Похоже, от них не уйти, — пробормотал он, в основном про себя. — Выходите! — Громко и четко крикнул он. — Сдавайтесь! — Потребовал солдат, выходя из темноты вместе с еще одним на свет, исходящий от Феликса. — Если вы последуете за нами, никто не пострадает. Сынмин фыркнул и призвал еще один клинок. — Не знаю, как вам, а мне кажется, совершенно ясно, что Донгюль планирует сделать с Феликсом, — он поднял кинжал на двух солдат. — Я не позволю вам взять его с собой. — Мы не хотим, чтобы вы пострадали, — сказал другой солдат, женщина, на что Сынмин фыркнул. — А я, например, не могу дождаться, чтобы вы пострадали, — пробормотал он про себя. Он покачал головой и посмотрел на Феликса, сделав глубокий вдох. — Жаль, что вам двоим придется уйти, — продолжил он, и прежде чем Феликс успел что-то сказать, бросился на солдат. Вспыхнул синий свет: Сынмин взмахнул секирой в руке в сторону одного из них. Оба солдата отступили назад и выхватили мечи, а один из них едва избежал удара. — Вам лучше отступить, — огрызнулся Сынмин, подняв секиру и направив её на них. — Я поступаю честно и делаю вам предупреждение прямо сейчас, — солдаты, казалось, раздумывали, что делать дальше, мечась взглядом между Сынмином и напарником. — Бегите обратно к своему маленькому принцу и скажите ему, что он может гнить в аду. — В сторону, маг клинка, — предупредила женщина, сузив глаза и крепче сжав меч. — Это не твоя битва. — О, теперь она моя. Феликс попятился назад, держась за меч так, словно от этого зависела вся его жизнь. Как же он молился, чтобы ему не пришлось его использовать. — Очень хорошо, — вздохнул мужчина. Он сделал глубокий вдох и бросился на Сынмина с поднятым мечом. Он широко замахнулся оружием, и, чтобы парировать удар, Сынмин взмахнул своей секирой. Звон металла о металл эхом разнесся по лесу. Женщина также бросилась на него, и в мгновение ока Сынмин призвал меч, чтобы отразить её. На один миг все трое замерли, ожидая, кто сделает следующий шаг. Феликс их не слишком беспокоил. Сынмин отпустил оба оружия и, воспользовавшись неожиданностью, проскочил между солдатами. В очередной синей вспышке он вызвал еще один клинок и полоснул им женщину по спине. На темную землю пролились красные капли. Женщина закричала, выплюнув что-то похожее на проклятие. Она немного пошатнулась, но повернулась к Сынмину. Феликс сделал шаг назад. Его движение, по всей видимости, насторожило мужчину, повернувшегося к нему. Феликс успел вовремя поднять меч и парировать удар. — Нам приказано вернуть тебя, — шипел мужчина, отводя меч назад и пытаясь снова ударить. — Мы не можем вернуться без тебя. — Но… Вы… — Феликс пытался говорить, но каждый раз терял концентрацию на долю секунды. Ему едва удавалось увернуться от клинка солдата. Тяжелое чувство поселилось внутри него при осознании, что ему не удастся выкрутиться. Он должен был использовать переданный ему клинок. Несмотря на то, что, по словам Сынмина, он учился быстро, человек, с которым он столкнулся, явно имел гораздо больший опыт владения мечом. Феликс не мог ничего сделать, кроме как уклоняться от атаки за атакой. Он всё время отступал и уклонялся от острого лезвия. Земля под ногами была неровной, и он молился богам на небесах, чтобы не споткнуться и не упасть. Он не упал. Но вскоре оказался зажатым в угол, прижавшись спиной к большому камню. — Прошу, не делай этого! — Взмолился, пытаясь заставить мужчину остановиться. Сердце выскакивало из груди, эхом отдаваясь в ушах. — Пожалуйста. — Мне очень жаль, принц Феликс, — вздохнул мужчина, качая головой. — Но не волнуйся, не я буду тем, кто убьет тебя. От этого всё стало намного хуже. Сердце ухнуло от страха. — Прошу, не трогайте меня, оставьте меня, пожалуйста, в покое, прошу… — Просто пойдем с нами, и мы не обидим твоих дру… Он не успел закончить фразу, как его оттянул назад Сынмин. Быстрым движением к его горлу приставили кинжал. — Он с вами никуда не пойдет, — прорычал Сынмин на ухо мужчине. — Я бы отправил тебя обратно к твоему принцу, как жалкую собачонку, но, думаю, ты получишь больше милости от меня, чем от него. Не успел тот заговорить, как Сынмин перерезал ему горло. У Феликса свело желудок: кровь брызнула ему на лицо. Его сейчас вырвет. Он выдохнул, когда тело с гулом рухнуло на землю. Сынмин стоял над телом и смотрел на него, а потом вздохнул. Кинжал в его руке превратился в меч. Феликс отвернулся, но всё равно услышал звук, с которым мужчине в грудь вогнали меч, чтобы убедиться, что тот мертв. Короткое оружие в руке Феликса растворилось в воздухе. Судорожно выдохнув, он обернулся и посмотрел на Сынмина. Позади него лежал труп женщины. Кровь пропитала темно-зеленый мох вокруг двух тел. В исходящем от Феликса свете он видел, как алое впитывается в землю. Волна тошноты накатила на него, вызывая рвотный позыв, но в последнюю секунду он сумел остановить себя. Он громко выдохнул, пытаясь успокоиться. — Феликс, сосредоточься, — огрызнулся Сынмин, успешно вырвав его из мыслей. — Нам нужно идти, — сказал он с пустым выражением лица. — Но… — Феликс посмотрел вниз на два тела на земле. — Нет, — Сынмин схватил его за руку, оттащив от них. Они стали продвигаться дальше в Сисивеальдский лес. — Они мертвы, Феликс, и ты уже ничего не сможешь сделать, чтобы спасти их. — Но… ты убил их! — Феликс вырвался из рук Сынмина. Тот оглянулся через плечо на трупы, а затем пожал плечами. — Почему ты так беспечно к этому относишься?! — Зашипел он, всё еще следуя за ним через лес. — Они всего лишь выполняли приказ! Они ни в чем не виноваты! Только Донгюль и Ынкён виноваты. — Феликс, — Сынмин остановился, повернувшись к нему лицом. Феликс сделал шаг назад, внезапно пожалев, что заговорил. Глаза Сынмина были темными, и он мог поклясться, что видел, как отметины на его лице пульсируют при слабом свете. — В этом проклятом мире нет невинных, маленький принц, — прошипел он, делая шаг ближе. Страх нарастал, но Феликс не шевельнулся. Он не собирался отступать. Сынмин схватил его за воротник и притянул ближе. — Каждый в чем-то виноват, — прошептал он, стиснув зубы. — Ты должен увидеть мир таким, какой он есть. Он темный и жестокий. Люди умирают несмотря ни на что, и ты должен просто принять это. Я понимаю, что ты жил защищенной жизнью, но теперь эта жизнь кончена. Тебе нужно узнать о мире, в котором ты живешь. Тебе нужно понять его, если ты собираешься править королевством. Иногда люди должны умирать. Он отпустил Феликса. — Мне не нравится убивать людей, если ты об этом подумал, — продолжил он, проведя рукой по волосам и натянув маску, чтобы скрыть шрам на нижней части лица. — Но если кому-то под моей опекой будет угрожать опасность, я без колебаний сделаю это. Я обещал Чану, что буду защищать тебя. И я буду защищать тебя ценой собственной жизни. — Ты… я… — Феликс, — темные глаза Сынмина смотрели прямо в душу. — Нам нужно уходить, и уходить нужно сейчас же. Иначе они нас догонят. Он схватил его за руку и потянул за собой. На этот раз Феликс не пытался возражать. Он просто шел за Сынмином через темный лес, хотя казалось, что он уже не такой и темный. Мягкий серебристый свет помогал им видеть дорогу впереди. Феликс посмотрел на небо. Звезды погасли, но этого было недостаточно, чтобы обеспечить их светом. Он нахмурился в замешательстве. — Как мы найдем остальных? — Спросил спустя время, когда они долго шли молча. — Этот лес большой. Как они нас найдут? — Я выследил тебя в Ававеальде, — не глядя ответил Сынмин. Его голос был немного приглушен маской. — Я могу найти остальных здесь. Феликс не стал спрашивать каким образом. Знать ему не хотелось. Они остановились на мгновение, после чего Сынмин достал что-то из своей сумки. Это был пузырек с чем-то внутри. Темной жидкостью. — Что это? — Спросил Феликс, делая шаг ближе. — Кровь, — ответил он, как будто это было чем-то обычным. Он посмотрел на Феликса и закатил глаза. — Не волнуйся, это не кровь твоих друзей, — он покачал головой. — Она… Ну, тебе лучше не знать, откуда она, но она позволяет мне отслеживать людей, которых мне нужно найти. — Ладно, — прошептал Феликс, чувствуя, как пересохло во рту, а в животе заурчало. — Не думай об этом слишком много, — пробормотал Сынмин, убирая бутылёк обратно в карман. — Как я могу не думать об этом? — Проворчал он, следуя за Сынмином, который зигзагами пробирался через лес. Этот лес уже был гуще, чем в Ававеальде. — Ради всего святого, это же кровь. — Не человеческая, — уточнил Сынмин, оглянувшись через плечо. — Мой… — Он запнулся и глубоко вздохнул. — Мой создатель сделал её для меня, — наконец сказал, остановившись на месте и повернувшись лицом. — Я знаю, что не нравлюсь тебе, и знаю, что не нравлюсь никому из остальных. Я покину вас, как только смогу. Но я хочу, чтобы ты знал: это то, для чего я был создан. Феликс глубоко вздохнул. — Кто твой создатель? — Я не могу тебе этого сказать, — он поджал губы. — Но если бы у меня была возможность… я бы убил его. — …почему? — Почему? — Спросил Сынмин, после чего раздался короткий смешок. — Почему, спрашиваешь? — Он задумался на мгновение. — Я никогда не просил становиться таким. Меня лишили нормальной жизни и обрекли на такое существование. — Мне жаль, — прошептал Феликс через мгновение. — Не думай об этом, — Сынмин пренебрежительно махнул рукой, затем отвернувшись. — Мне надоело жалеть себя. Всё, что я могу сделать, это смотреть вперед. — Разве ты не хочешь оставить эту жизнь позади? — Феликс последовал за ним. Лес вокруг начал густеть, поэтому он старался держаться поближе. Он вздрогнул, почувствовав, как ночной холод проникает сквозь одежду. Он не был уверен, что Сынмин его слушает, но продолжил говорить. — Разве ты не хотел бы обосноваться где-то? Найти кого-нибудь и… не знаю, может, найти работу, которая не будет связана с убийством людей? Сынмин долгое время молчал, а затем подавился смехом. Он звучал почти печально. — Ты правда думаешь, что кто-то захочет нанять мага клинка? — Он оглянулся через плечо. — Я понимаю, что вы хотите видеть в людях лучшее, принц Феликс, но я убийца, и люди ненавидят то, кем я являюсь. — Н-но… — Ты не думаешь, что я уже пытался? — Задал вопрос он, немного ускоряя шаг, так что Феликсу пришлось идти быстрее, чтобы не отставать. — Не то чтобы маги клинка наслаждались своим существованием, Феликс. Большинство хочет выбраться, но поскольку люди отказываются впускать нас, мы выбираем жизнь, которую нам навязывают. — Мне жаль, — прошептал Феликс. — Ты слишком часто извиняешься, — заметил Сынмин. — Прекращай это. Ты не можешь извиняться за то, за что не несешь ответственности. — Изви… — Не говори этого. Феликс поджал губы и кивнул. — Больше никаких ненужных извинений. — Правильно, — сказал Сынмин. Феликс почти услышал улыбку в его голосе. Затем он внезапно остановился, так что Феликс чуть не врезался ему в спину. — Что? — Мы уже близко к остальным, — он взял Феликса за руку. — Пойдем.

***

От охватившего облегчения Феликсу захотелось плакать: он увидел Чана в теплом свете огня. — Феликс! — Воскликнул Джисон, вскочив на ноги и подскочив к нему с Сынмином. — Ты в порядке! — сказал он, обнимая его. — А ты в порядке? — Спросил Феликс, положив руки Джисону на плечи и осматривая его. Джисон выглядел нормально, если не считать синяка на щеке и разбитой губы. — Честно говоря, это спорный вопрос, потому что я не думаю, что эмоционально я в порядке, — ответил Джисон, оглянувшись через плечо. — Но я не получил никаких травм, требующих долгого восстановления. Остальные члены группы сидели вокруг костра. Чан стоял, по всей видимости, испытывая какую-то боль, а за Чанбином ухаживал Чонин. Хёнджин достал из своего мешочка различные травы и передал их Чонину, а тот накрыл рану на шее и плече Чанбина в тех местах, где не было чешуи. — Что случилось? — Спросил Феликс, вставая рядом с Чаном, мечась взглядом между ним и Чанбином. — Он…? — С ним всё будет в порядке, — сказал Чан, взяв его за руку. — С ним всё будет в порядке, — повторил Чонин, как бы успокаивая Феликса, и аккуратно наложил повязку Чанбину на шею. — Зеленый дракон схватил меня, — проворчал Чанбин, поморщившись от боли, когда Чонин случайно слишком сильно надавил на рану. Он взглянул на Феликса. — Не волнуйся за меня, я подлечусь за пару дней. — Это если ты как следует отдохнешь, — сказал Джисон, заставив Чанбина взглянуть на него. Он поднял руку, тихо пробормотав: — Я просто забочусь о тебе. — Со мной всё будет нормально, — сказал Чанбин и повернулся к Феликсу. — Как ты? — Спросил Чан, взяв Феликса за плечи и оглядев его. Он помрачнел, заметив кое-что на его куртке. — Это кровь? — Он наклонился ближе, чтобы рассмотреть небольшое пятно засохшей крови. — Ты ранен? Тебе нужно… — Чан, я в порядке, — Феликс взял его за запястья. — Я не ранен. Это… — Он запнулся и нервно облизнул губы, оглянувшись на Сынмина. Чан проследил за его взглядом. — Два солдата пошли за нами в лес, — ответил Сынмин, присаживаясь у костра и сохраняя некоторое расстояние между собой и остальными членами группы. Он опустил маску и пожал плечами. — Они собирались убить Феликса, — сказал он. — У меня не было выбора. Внутри Чана словно происходил внутренний конфликт, но в конце концов он ничего не сказал. — Это не моя кровь, — прошептал Феликс, и тогда Чан просто кивнул. — Я… — Он понизил голос, желая, чтобы только лишь Чан его услышал. — Я не хотел, чтобы они умирали. Я не хотел, чтобы он их убивал. — Я знаю, — он взял лицо Феликса в свои руки. — Я знаю, что ты никому не желаешь зла, — он соприкоснулся с ним лбом. — Ты не такой человек. У Феликса перехватило дух, поэтому он кивнул, поджав губы. — Не хочешь помочь с едой? — Спросил Чан, отстраняясь. При этом Феликс заметил у него порез через бровь. Как он не заметил этого раньше? — Ты… Тебя поранили? — Он взял его лицо в свои руки, чтобы рассмотреть порез поближе. — Ничего особенного, — сказал Чан, натянув улыбку. Она выглядела болезненной и скованной. — Ты уверен? — Феликс повторил свою попытку. Он склонил голову и молил богов, чтобы Чан был честен с ним. У Чана было что-то на уме. — Уверен, — наконец ответил он. Феликс вздохнул. — Хорошо… — Он замялся, отпустив дракона. Что-то грызло его изнутри, пока он смотрел, как Чан подошел к костру и начал доставать различные продукты, которые они купили в Мондуме. Но это чувство… Феликс не был уверен, чем именно оно было.

***

Низкий шепот медленно донесся до уха Феликса, и он низко замычал, повернувшись на твердой земле. На ней было неудобно, отчего он немного заворчал. — Феликс? — Спросил Чан. Он не ответил. Сон слишком овладел им. Хотелось вновь заснуть. Но почему Чан не спал? Он ведь тоже должен. Как раз когда Феликс собирался поднять голову, Чан пальцами коснулся его волос. Осторожными движениями провел по ним и тем самым убаюкал. Комфортно. Феликс почувствовал, что начинает дремать, и именно в тот миг Чан заговорил. — Может, это и к лучшему, если ты этого не услышишь, — сказал он мягким голосом и всё так и проводил пальцами ему по волосам. Чан глубоко вздохнул, уложив ладонь Феликсу на макушку. — Знаешь… когда нас разлучили. Когда солдаты Донгюля застали нас врасплох. Я думал, что потеряю тебя, — он сделал паузу. — Я не знаю, что бы я сделал, если бы это случилось, — медленно проговорил он, его голос стал гуще. — Я думаю, что должен сказать тебе это поскорее… Я не могу долго это выносить. У Феликса учащенно забилось сердце в груди. Неужели Чан…? — Я влюблен в тебя, — прошептал он, проводя пальцами по его лбу. — Я знаю, что не должен этого делать, но… я ничего не могу с собой поделать. Феликс хотел ответить. Хотел сказать Чану, что любит его. Хотел заверить его, что в его любви нет ничего плохого. Он тоже был влюблен в Чана! Но Феликс молчал, притворяясь спящим. Чан грустно усмехнулся про себя. — Просто жалко, да? Нет, хотел закричать Феликс. Чан глубоко вздохнул, а затем продолжил: — Наверное, это было забавно для рабочих. Видеть, как драконий страж жаждет любви принца. Капитан сказал мне, чтобы я забыл о тебе, что я должен серьезно относиться к своей работе и не позволять эмоциям руководить моими решениями. Моя работа — присматривать за тобой, и ничто не может повлиять на мое решение. Ты собирался выйти замуж за другого, — он сделал паузу, убирая руку. Тепло его пальцев задержалось на коже. — С тобой у меня никогда не будет и шанса. После этого Чан больше ничего не сказал, и Феликс остался один, а сна не было ни в одном глазу. Он услышал шарканье: Чан перешел на свой спальный мешок. Он лежал рядом, но между ними было небольшое расстояние. Феликс затаил дыхание, широко раскрыв глаза, и прислушался, когда дыхание Чана замедлилось. Он не знал точно, сколько пролежал так, но наконец перевернулся и осторожно взглянул на него. Чан заснул, лицом лежа к нему. Выглядел спокойным, но в его бровях чувствовалось легкое напряжение. Серые волосы падали ему на лицо, и Феликсу хотелось только одного — протянуть руку и убрать их. — Я должен был ответить тебе, — прошептал Феликс, его слова были едва слышны даже ему самому. — Я влюблен в тебя и не хочу ничего, кроме как быть с тобой, — он тяжело сглотнул, а в груди стало тяжело и тесно. — Я должен сказать тебе это.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать