Спасти(сь)

Гет
В процессе
NC-17
Спасти(сь)
автор
соавтор
Описание
Жизнь мародеров в 1976 году, наполненная бесконечными шалостями, была прервана событием, которое произошло с их близкой подругой, Элизабет Урхарт, которая является также дочерью Темного Лорда. В этот тяжелый момент, ребятам придется принять важное решение, от которого будет зависит не только их судьба, но и судьба многих волшебников Британии. Их жизненный путь наполнится не только внешними, но и внутренними соблазнами, которые будут манить юных магов на темную сторону.
Примечания
6 курс наших главных героев закрутится вокруг тайны нового существа, поселившегося в недрах души юной пуффендуйки. Нам остается лишь гадать, чью сторону, после долгих терзаний, предпочтут наши герои. Вы также можете окунуться в события фанфика, посмотрев на них с другой, слизеринской, стороны. Взгляд на события со стороны Регулуса Блэка. Там темная магия смешается с пакостями и шалостями, что же из этого получится? Фанфик "Не убежал": https://ficbook.net/readfic/018a4758-c91f-7c2a-912f-987f577d1f1c Наш ТГ канал: https://t.me/baldezvhogvartse Там арты, эдиты, информация о написании новых глав, также мы с удовольствием там обсудим новые главы
Посвящение
Посвящается моей дорогой подруге, она знает о ком я. Любимым Уме, Пушку, Асе и Кате
Отзывы
Содержание Вперед

Глава 15. Бал в Малфой-мэноре

Утро перед Рождеством Элизабет всегда встречала с трепетом, пока родители суетились при подготовке к празднику и встрече гостей. Чаще всего с ними проводили эту волшебную ночь братья МакГонагалл со своими семьями, но в этот раз всё было по-другому. В доме стояла тишина, и только из комнаты Бет доносились разные звуки. Девушка уже несколько раз уронила свой маленький чемоданчик, в который собирала вещи, чтобы отправиться к Кейтлин, пока упаковывала одежду, а также периодически ругалась на собственный гардероб, пытаясь определиться с тем, что взять с собой. В момент, когда всё было уже сложено, в комнату постучали. — Собираешься? — Голос Эльфинстоуна отражал заинтересованность и участие, пока Урхарт младшая застегивала молнию на чемодане. — Я хотел с тобой поговорить… — Да, конечно, — Пуффендуйка широко улыбнулась, морально подготавливая себя к серьезному разговору. Ссоры с мамой вчера было достаточно, чтобы настроение перед праздником было испорчено, но, судя по всему, диалог с отцом окончательно добьёт юную ведьму. — Ты скорее всего уже догадался о том, почему вдруг решил мне всё рассказать позавчера. Но, я тебя наверно обрадую, сказав, что в тот момент уснула и так ничего и не узнала. Мужчина кивнул, присаживаясь на стул, стоящий у прикроватного столика. — Всё нормально, я не злюсь. –Теперь на лице Урхарта была улыбка, а взгляд его был опущен в пол. — В поисках правды ты можешь зайти очень далеко. Это похоже на твою маму. — Какую из? — не удержалась Элизабет, приподняв правую бровь. — Ту которая любит тебя больше всего на свете. — Волшебник продолжал улыбаться, без всякой укоризны и осуждения, из–за чего Бет расслабилась и присела рядом с ним, на кровать напротив. — Мы наследуем многое от своих родителей. И, конечно, не только во внешности. Но быть нам хорошими людьми или плохими, в конце концов, решаем мы сами, основываясь на опыте, воспитании и окружении, которое закладывает в нас какие-то взгляды, убеждения. Ты должна это помнить, Элизабет, когда придет время. Девушка кивнула. Она была согласна с мужчиной, но пока этот выбор стоит только в голове, принимать решения гораздо легче. Как только в нашей жизни приходится брать на себя ответственность за свое самоопределение, очевидные вещи становятся путанными и все банальные истины искажаются. — Мне нужно идти. Я обещала Кейт приехать пораньше. — Элизабет взяла в руки чемодан с вещами, пока отец вставал со своего места, чтобы проводить дочь. — Спасибо, что вы рядом. В поместье Малфоев пока тоже не было людно. Слизеринка встретила свою подругу в саду, радостно летя навстречу. — Элизабет, я так тебя ждала! — Воодушевленная блондинка прижалась к пуффендуйке, желая, как можно скорее завести Бет внутрь и начать готовиться к вечеру, но, встретившись взглядом с отцом, который наблюдал за происходящим, отстранилась от Урхарт, поправляя сбившуюся в суете прическу. Тон её стал холоднее и отстраненнее. — Твоя спальня напротив моей. Думаю, нам стоит поспешить, чтобы успеть подготовиться до прихода гостей. Шестикурсницы поспешили удалиться из поля зрения Малфоя старшего. Когда они остались наедине в комнате слизеринки, обе девушки дали волю своим чувствам. Они радостно обнялись, наперебой рассказывая друг другу произошедшее за каникулы. И, в конце концов, отдышавшись, они уселись на кровать, разбирая вещи Элизабет, чтобы решить, в чем лучше пойти на мероприятие. Пуффендуйка показывала свои различные наряды подруге, которую считала обладательницей хорошего вкуса, чтобы та правильно определила подходящий образ для ведьмы. Некоторые элементы одежды были сразу же закинуты обратно в чемодан, а некоторые подвергались жесткой критике суровым стилистом Урхарт, после чего проделывали тот же путь. Спустя мучительно долго тянувшегося для Бет получаса, поскольку она не слишком любила перебирать груду вещей, Кейт цокнула языком и, покачав головой, отшвырнула последнюю блузку пуффендуйки. — Это всё не годится. Нам нужно что-то, что подчеркнуло бы твои достоинства и показало бы, кто королева этого вечера! — Слизеринка подошла к собственному шкафу. Покопавшись, девушка, наконец, добралась до самой последней вешалки, которая скрывалась в самом углу, замаскированной под другими вещами. — Вот, примерь. И из темноты показалось платье, выделяющееся ярким пятном на фоне всей комнаты, выполненной в тёмно-зеленых тонах. Элизабет аккуратно взяла из рук слизеринки одежду и скрылась за ширмой. Через минуту Урхарт стояла у зеркала, разглядывая своё отражение, пока Кейт искала подходящий для себя наряд. Широкая юбка, тёплого солнечного цвета, с бантовыми складками придавала волшебнице нежности и грациозности, смягчая её силуэт, выделяя на её животе талию. Верх платья имел открытую спину и прямой вырез спереди, который демонстрировал красивые выделяющиеся ключицы. — Как такое оказалось у тебя? — С удивлением повернулась Бет к блондинке, вышедшей к ней в прямом синем платье, с золотыми узорами, напоминающими издалека мерцание звезд. Мягкое свечение, исходившее от него, делало ведьму яркой и ещё более недосягаемой точкой на ночном небе. — Одна из моих спонтанных покупок, — отмахнулась Малфой, приближаясь к Урахрт. Пуффендуйка знала, что у Кейтлин бывают периоды, когда, находясь в очень плохом расположении духа, ведьма скупала всё, что попадалось ей на глаза. Решив тактично промолчать, Бет лишь благодарно обняла её, прижимаясь к теплой коже слизеринки своим холодным телом. — Узнала что-нибудь новое? — Кейтлин переключила внимание на подругу после небольшой паузы. Элизабет отстранилась и открыла рот, чтобы рассказать девушке всё пережитое за эти дни, но резкая боль заставила её остановиться, облокотившись на рядом стоявший стул. В глазах потемнело и громко выдохнув, Бет поморщилась от громкого писка в голове. «Что происходит?» — Урхарт испуганно обращалась к подсознанию. Внезапно она почувствовала присутствие обретенного ею голоса, который пропал после того происшествия. «Эй! Ты исчез без всяких объяснений и снова объявился, когда это очень сильно некстати. Что ты делал всё это время?» «Отходил от твоей тупости, » — донеслось до пуффендуйки, пока она, закрыв глаза всем своим видом вводила слизеринку в ужас. — «Я принес тебе всё, что нужно, можно сказать, на блюдечке, а ты даже не соизволила напрячь свои извилины!» — Сейчас мне некогда с этим разбираться! — Это Бет произнесла громким тоном, встряхивая головой, пока Кейтлин протягивала волшебнице стакан с водой. — Это я не тебе, Кейт. Давай обсудим всё позже, ладно? Малфой не стала возражать и просто кивнула. В эту минуту в комнату вошла мать девушки и, не удостоив гостью взглядом, обратилась к дочери: — Спускайтесь вниз. Гости уже собираются. И также бесшумно, как она вошла, женщина выплыла за дверь, оставив подруг наедине. В гостиной уже собирался народ, и шум от большого скопления людей в помещении усиливался. Девушки показались у самого входа, разбавив мрачную массу своим появлением. Особенно пристальному вниманию подверглась Бет, которая привлекала взоры многих в комнате не только платьем, но и просто собственным появлением на подобном мероприятии. Никому и в голову не приходило, что эта «ошибка природы» не только в глазах обычных волшебников, но и приспешников Темного Лорда, окажется сейчас здесь. — Кейтлин, окажи мне услугу, проводи Блэков к столу, а я пока побуду с мисс Урхарт. — Вмешался в диалог девушек Абраксас, ясно дав понять дочери, что не потерпит препирательств. Когда они с пуффендуйкой остались вдвоем, мужчина бросил равнодушный взгляд на волшебницу. — Если бы Вы не были дочерью Того-Кого-Нельзя-Называть, то я бы не разрешил Вам общаться с моей дочерью и не стал бы с Вами церемониться. Ведьма смотрела в толпу, стараясь выцепить из нее хотя бы один знакомый спасительный силуэт, но на помощь никто не приходил. Поэтому, Бет пришлось выходить из ситуации собственными силами. Повернув на собеседника голову, Урхарт улыбнулась без всякой фальши и надменности, но демонстрируя голосом, что не потерпит подобного отношения к собственной персоне: — Если бы Вы не были отцом Кейтлин, то я бы не делала вид, что мне приятна Ваша компания. И не дав колдуну возможности парировать, она поспешила удалиться, дивясь собственной смелости и решимости. Кардинальные изменения, произошедшие в последнее время, больше не позволяли ей быть слабой пуффендуйкой, выдерживающей нападки с покорной смиренностью. Теперь ей приходилось выходить из собственной тени добродушной волшебницы и давать отпор, чтобы не дать другим потопить себя. — Сириус! — Как только гриффиндорец переступил порог дома, пуффендуйка вцепилась в парня, уволакивая его в угол просторной прихожей. — Я очень рада, что ты пришел. Я начинаю понимать, почему ты не терпишь такие традиции аристократов. Все глазеют на меня и переговариваются, обсуждают как я могу быть дочерью того, кого они так почитают. — Может они просто оценивают то, какая ты сегодня красивая? — Улыбнулся Бродяга, пока подруга разглаживала складки своего платья. — А где Кейт? Ее может быть тоже нужно вызволить из лап этих любителей посудачить о происхождении? –Я здесь, — блондинка появилась за их спиной, стараясь не встречаться с волшебником глазами. — Поговорила с твоей родней, они в гостиной. Можешь к ним присоединиться. И тщательно игнорируя молодого человека, Малфой начала перечислять Бет прибывших, рассказывая их краткую биографию. Но среди названных Элизабет не услышала описания странного пожилого человека с тростью, уже долгое время парализующего ее своим надменным взором. От его пристального изучения у пуффендуйки возникло дурное предчувствие и, перебив слизеринку, она спросила: — А это кто? Кейтлин удивленно вскинула брови, поворачиваясь к указанному мужчине. Этот волшебник казался ей совершенно незнаком и ведьме было трудно вытащить наружу хоть какие–то зацепки по отношению к нему. — Понятия не имею. Надо будет спросить отца. — Малфой начала вертеть головой в поиске Абраксаса, пока Блэк предпринимал безуспешные попытки обратить на себя внимание. Бродяга открывал рот, чтобы заговорить и тут же его закрывал, понимая, насколько неуместным сейчас будет встревать в диалог. Оставив тщетное рвение, гриффиндорец просто стоял рядом с очаровательными дамами и любовался блондинкой. — Пойдем уже в зал, все собираются. И когда ребята двинулись с места, пуффендуйку окликнул тот самый неизвестный. — Мисс Урхарт? Можно Вас на минуту? — Элизабет остановилась, пропуская вперед друзей. По спине пробежал холодок от пугающе спокойного, но в то же время не требующего отказа голоса колдуна. Ей хотелось ускорить шаг, но толпа аристократов, перекрывающая путь, дала возможность говорящему приблизиться и железной хваткой развернуть за плечо Бет к себе. — Так вот Вы какая, дочь Тёмного Лорда. Девушка молча стояла напротив говорящего, в ожидании продолжения, но тот лишь оценивающе рассматривал пуффендуйку, поджав губы. Не выдержав, Бет кашлянула и улыбнулась: — Думаю от него мне достался мой красивый нос и ровные зубы. На этом наша схожесть, кажется, подходит к концу. Если это всё, не могли бы Вы выпустить меня, чтобы я догнала друзей. — Только это? — улыбнулся мужчина, не ослабляя хватку. Он приблизился еще на шаг, от чего Бет машинально попятилась назад, оглядываясь. Все вокруг не обращали на них никакого внимания, от чего ведьме стало еще тревожнее. Незнакомый старик вцепился в её хрупкое плечо и рассматривает как дорогую вещь на аукционе, решая готов ли заплатить более высокую цену, чем стартовая цена. — Мне кажется, Вы прибедняетесь. Позвольте, переговорить с Вами в обстановке, не предполагающей лишних глаз? Тут уже Урхарт решила взять ситуацию под свой контроль. И, подав плечо назад резким движением, выскользнула из цепкой лапы колдуна. — Простите, но если Вам нужна сиделка, чтобы довести Вас до кровати и уложить, дав таблетки от запора, то попросите кого-то другого. И, не желая больше задерживаться ни на секунду, Элизабет поспешила к Кейт и Сириусу, которые стояли у фуршетного стола со своими семьями. — Справа по курсу семейство, от которого нужно держаться подальше! — Шикнул блондинке Бродяга, как только поблизости замаячила голова Вальбурги Блэк, а около неё стояли её муж и младший сын. Но, план побега гриффиндорца расстроили Малфои старшие, которые плавно плыли по направлению к его родне и, завидев дочь с Сириусом, начали зазывать их к себе. — Ошибаешься, нам прямо на рифы. — С сокрушительным тоном произнесла белокурая ведьма, громко выдыхая и принимая свою участь. Судя по всему, неприятных разговор за вечер было не избежать, а Бет, как назло, пропала в неизвестном направлении. — Что ж, встретим крушение с честью… — Заключил парень, и они зашагали к родителям. — Еще раз добрый вечер, — улыбнулся Абраксас Ориону и его семье, оглядывая Регулуса. — Рад видеть всё ваше семейство в сборе. После этих слов на лице Сириуса возникла саркастическая улыбка. Это не укрылось от глаз Вальбурги и Кейтлин. Но если возмущенный взор матери уже давно не имел на него воздействия, то глаза слизеринки, выражающие просьбу не нарываться лишний раз, заставили волшебника опустить смиренно голову и прикрыть недовольную мину свисающей вниз шевелюрой. — Мы не будем наверно вам мешать, лучше поищем Бет и… — Я уже нашлась! — Не дав договорить Кейтлин, Урхарт вынырнула из толпы, облокачиваясь на Сириуса, тяжело дыша. — Там довольно подозрительный пожилой мужчине предлагал мне уединиться с ним, поэтому я поспешила улизнуть. Так и сказала: «если нужна сиделка, то поищите кого-то другого». Блэки равнодушно наблюдали за пуффендуйкой, поражаясь про себя полному отсутствию манер и наглому поведению. Мать Кейтлин с ужасом смотрела на мужа, не моргающими глазами, ожидая его реакции. Как только пуффендуйка упомянула недавнего собеседника, Малфой старший сошёл с лица. Он нервно сглотнул и решил уточнить, в надежде, что всё сказанное ранее ему послышалось: — Что? Что ты ему сказала? — Мне показалось очень странным и вызывающим его поведение. Уж простите, если это какой-то важный гость. — Бет с удивлением посмотрела на отца подруги. Теперь Кейт остро почувствовала, что ситуацию необходимо было спасать. И подхватив Бродягу и Урхарт под руки, нацелилась к выходу из гостиной: — Вынуждены Вас оставить! Как только трио покинуло аристократов, Вальбурга с сожалением покачала головой: — Как жаль, что наши дети имеют дело с такими особами. Даже и не скажешь, что у этой девицы есть что–то достойное от её отца. И оба семейства принялись рассуждать на тему этикета и манер у нынешнего поколения, оставив позади разговор о собственных детях, хотя обеим сторонам не терпелось намекнуть о таком выгодном союзе в лице Кейт и Сириуса. Однако, эта тема еще не созрела, чтобы выносить её на поверхность. Бродяга, когда ребята отошли в самый дальний угол, пристроился у края стола и налил себе выпить. Настроение после взаимодействия с родней улетело. И парень уже хотел было отключиться и постараться приободриться, но к его разочарованию, по направлению к ним плыл его младший брат, который в глазах Сириуса стал точной копией матушки. — Можно вынести пьяницу из кабака, но, я так понимаю, кабак из пьяницы никогда? — с кривой насмешкой обратился к гриффиндорцу Регулус. — Завязывал бы ты, иначе твоим друзьям придется тебя выносить на своих хрупких женских плечах. — Не твоя забота, Рег! Иди куда шёл. — Огрызнулся Сириус, отворачиваясь от родственника, залпом опустошая бокал. — У меня хотя бы друзья, а не полоумная шваль. Накаленная атмосфера не осталась незамеченной и старшему поколению. И пока Регулус, скрежетав зубами, подбирал наиболее колкую фразу для ответа, Абраксас с Орионом встали позади Кейт и Бет, раздумывая, стоит ли останавливать перепалку. — Моя компания хотя бы не якшается с грязнокровками! А ты в это втянул и Кейтлин! — Бросил напоследок слизеринец. Но по мере того, как слова вылетали из его рта, волшебник медленно менялся в лице. На место злобы, отраженной в искривленном рту, пришел страх, перемешанный с сожалением, который отражался во взгляде, кинутым на Кейтлин. Регулус, конечно, ненавидел брата настолько, насколько вообще возможно ненавидеть человека, но подставлять из-за этого Малфой он совершенно не хотел. Однако было поздно, и теперь пришла очередь Абраксаса перемениться в лице. Он стиснул зубы и непроницаемо смотрел на спину белокурой дочери, которая уже спиной чувствовала, как ледяной взгляд отца пронизывал её, вымораживая все органы изнутри. Бет поспешно взяла Кейт за руку, с чуть округленными глазами повернувшись к Малфою старшему. Она понимала, что её слова для этого колдуна не будут иметь никакого значения, но все же оставаться в стороне пуффендуйка не могла: — Это совершенно не так. Я общалась с Лили, а Кейт просто была рядом со мной, они никак не взаимодействовали! — Да, мисс Урхарт, я уже понял, что Вы дурно влияете на мою дочь. Но этот разговор я хотел бы провести с дочерью с глазу на глаз. Кейтлин? — И одним плавным движением руки мужчина указал на лестницу, которая вела на второй этаж, в его личный кабинет. Блондинке пришлось повиноваться. И, не меняясь в осанке, девушка спокойно повернулась по указанному отцом направлению, напоследок бросив на подругу взгляд, полный отчаяния. — Не убьет же он тебя? — Попыталась утешить слизеринку Урхарт, хотя и понимала, что это безуспешно. — Если что, мы с Сириусом будем рядом! Как только чета Малфоев удалилась, Бет устало выдохнула, облокачиваясь на стол, но, не заметив рядом стоящего стакана, опрокинула его на себя, пролив на платье вино. — Святой Мерлин! — Выругалась пуффендуйка, привлекая к себе косые взгляды стоящих поблизости гостей. Бродяга хотел было помочь подруге, но та остановила его. Она знала, что это легко исправляется взмахом палочки, но сейчас ей хотелось побыть в одиночестве, подальше от цепких глаз аристократов и их острых замечаний, впивающихся в спину Урхарт, как только она проходила мимо них. — Я сама, спасибо. И, оставив Блэка в одиночестве, Бет поспешила в одну из многочисленных комнат особняка. Бродяга тем временем, не желая больше нарываться на бессмысленные конфликты, просто гулял по коридорам, тщательно избегая силуэты Блэков в толпе. — Черт побери, скорее бы этот день закончился. — Продолжала бурчать Урхарт, закрывая за собой дверь в одну из спален. Как только ведьма избавилась от следов вина, за ними следом появились капли, падающие с лица пуффендуйки. «Хватит уже бесконечно рыдать. Между прочим, твоей подруге сейчас гораздо хуже!» — Заткнись! Я не желаю тебя больше слышать! — Зажала голову Урхарт, прикрывая глаза. После пронзительного звона в ушах, все затихло. И тишину нарушил лишь голос позади. — Я молчал. — Снова тишина, пока до Урхарт медленно доходило, кто был обладателем этого странно знакомого голоса. Когда она впервые за вечер столкнулась с ним в холле, то придала значение лишь странности ситуации в целом, не акцентируя внимание на том, что этот тембр уже давно был ей известен. Теперь, когда ничего не мешало расслышать в нем знакомые нотки надменности и удушающего спокойствия, Бет плавно опустила руки, поднимая голову, чтобы посмотреть в зеркале напротив силуэт, который стоял за спиной. — Мы снова встретились. Теперь мне не нужно скрываться под оборотным зельем, чтобы заговорить с тобой. Пуффендуйка обернулась. Перед ней стоял статный мужчина, в черном костюме и густыми темными волосами, обрамляя вычерченный контур лица. Элизабет решила на всякий случай сжать веки и снова раскрыть глаза, но колдун никуда не исчез. — Что тебе нужно? — Зареванная волшебница теперь еще сильнее задрожала, стараясь набрать в легкие побольше воздуха. Шумно выдохнув, Урхарт решила присесть на диван, обойдя сбоку колдуна, поскольку чувствовалось, что ноги сейчас не были её надежными спутниками, намереваясь скоро подкоситься. — Разве я не могу повидать свою дочь в рождественский вечер? Увидеть, как она повзрослела, изменилась. В последнюю нашу встречу ты была еще наивной крохой, постоянно убегающей с крыльца дома и попадающей в неприятности. — Мужчина дождался, когда Бет займет место и присел рядом, оставляя между ними дистанцию. — Ты тогда мне жизнь перевернул. Я узнала, что мой отец Тёмный Лорд, а не мой любимый папа, что мои родители взяли меня под свою опеку, а я на самом деле ребенок чудовища. Если бы мама не успела бы вовремя, чтобы ты со мной сделал? Забрал бы? Убил? Всё равно я не принесла бы тебе никакой пользы, ты прекрасно это знаешь. Но для меня та встреча была настоящим ударом. Я больше не могла жить в идеальном мирке, выстроенном в моем пятилетнем сознании. Дети мало что помнят в таком возрасте, я не исключение. Но тот день я запомню на всю жизнь. — Пуффендуйку всю трясло, пока она вываливала на колдуна весь груз, накопленного за эти годы. — Ты бы всё равно узнала бы об этом позже. Перестань драматизировать. Я просто ускорил события. — Том чуть приподнял уголки губ, потягиваясь и крутя головой от одного плеча к другому. Послышался хруст. — Отвечаю на твой вопрос. Я бы не убил тебя. Всё же, как бы там ни было, ты моя дочь, которая по воле судьбы, была выращена в тепличных условиях, вдали от собственного отца. Но, может это и к лучшему. Теперь, повзрослев, ты сможешь посмотреть на всё это под другим углом, с точки зрения здравомыслящего человека. И, чтобы продемонстрировать тебе свою милость, я поступлю как любой отец. Преподнесу тебе подарок на Рождество. Чего бы ты хотела? Элизабет хотелось уйти из этого душного и темного помещения куда-нибудь подальше, на свежий воздух. Но внезапно предложение Тома натолкнуло её на самую очевидную просьбу. И, не теряя ни минуты, девушка выпалила, сжимая руки: — Расскажи мне, кто моя мать? Я знаю её? — Теперь она находилась к разгадке даже ближе, чем в моменты откровения Эльфинстоуна. Теперь она точно может раскрыть истину, ведь каким бы подлым и жестоким не был Тот-Кого-Нельзя-Называть, она чувствовала, что врать он ей не будет. Ведь в некотором роде, это сыграло бы ему на руку, скорее всего эта правда разрушила бы окончательно привычную линию жизни дочери. Однако, колдун не спешил с ответом. Глаза его чуть сощурились, а улыбка уже имела четкие очертания. — Пусть ты её не знаешь, но я вижу её отражение в тебе. Такая же упертость и стремление заполучить желаемое, не рассуждая о том, что это возможно причинит ей же самой вред. — Как бы Том не старался, его ускользания от прямого ответа никак не могли удовлетворить девушку. И, кивнув, он продолжил. — Понимаешь ли, Бет. Я не могу тебе рассказать этого, поскольку эта тайна принадлежит не мне. Да и не столько поэтому. Я не раскрою все карты потому, что мы с твоей матерью заключили обет. Я поклялся держать это в секрете. Так что, как бы мне не хотелось, я оставлю тебя в неведении. — Я уже устала слушать это всё из раза в раз. Мне хочется уже понять, что такого страшного может произойти, если я наконец всё узнаю! Тем более, что ты мне больше ничего не можешь дать. Я прошу лишь одного… Их теплую семейную беседу прервал странный грохот сверху. Потом Элизабет, сквозь доносящиеся снаружи смех и разговоры гостей, расслышала странные звуки с этажа выше. Не успев закончить свою фразу, ведьма вылетела из комнаты, со всех ног бросившись к лестнице. За одно мгновение она оказалась у двери кабинета Абраксаса, которая была распахнута. Перед ней на полу лежала Кейтлин, а Малфой старший, согнувшись, держался за правую сторону лица. Блэк сурово нависал над ним, пока его рука железной хваткой сжимала шею мужчины. Из-за того, что все присутствующие на нижнем этаже были слишком заняты своими беседами и приятным времяпрепровождением, никто не обратил внимание на произошедшее. — Что здесь происходит?! — Вскрикнув, Урхарт рухнула рядом с блондинкой, отряхивая подругу и приводя её в порядок. Поправляя помятое платье, пуффендуйка обратила внимание на темные синяки вокруг кисти слизеринки, а переведя взгляд на спину, заметила другие, более красные круги. — Кейт… Но блондинка была не в силах что-либо ответить волшебнице и только всхлипывала, уткнувшись в плечо Бет. Сириус в этот момент выпустил мужчину, делая пару шагов назад. Глаза его были полны гнева и было сложно представить, каких усилий ему стоило не обрушить его полностью на Абраксаса. К этому моменту, бесшумно в кабинете появился и Том, с безразличностью рассматривая всё произошедшее. Времени на то, чтобы выяснить, что здесь происходило не было. Взяв себя в руки, Урхарт приняла твердое решение, оборачиваясь к собственному отцу: — Подарок на Рождество? Пусть её отец отпустит Кейтлин ко мне. Мы уедем сейчас же вместе. Ты не смог выполнить ту просьбу. Но в этой же ты мне не откажешь? Малфой старший, который уже отошёл от удара Бродяги, подлетел к девушкам и хотел было замахнуться, но вовремя остановился, оценивая последствия, и, повернувшись к Тёмному Лорду, склонил голову: — Прошу, Милорд. Позвольте мне самостоятельно разобраться со своей дочерью. Она сильно провинилась и теперь я… — ПРОВИНИЛАСЬ?! — Урхарт не выдержала и, встав с пола, поравнялась с колдуном. Она смотрела на своего отца, потом на отца Кейтлин, понимая, насколько нетипична эта ситуация для обычных семей. Но сейчас её терпение лопнуло окончательно, и стараться сдерживаться она уже не могла. — ОНА ВСЮ ЖИЗНЬ ПЛЯШЕТ ПОД ВАШУ ДУДКУ. СТАРАЕТСЯ СООТВЕТСТВОВАТЬ БЕЗОСНОВАТЕЛЬНО ВОЗВЫШЕННЫМ ТРЕБОВАНИЯМ. И РАДИ ЧЕГО?! ЧТОБЫ В ОДИН МОМЕНТ, КОГДА ОНА ПРОСТО ПОДЫШАЛА ОДНИМ ВОЗДУХОМ С ЧЕЛОВЕКОМ НЕ ТОГО ПОЛОЖЕНИЯ, ВЫ ТАК ИЗДЕВАЛИСЬ НАД НЕЙ?! Неизвестно к чему бы привела эта грозная тирада пуффендуйки, если бы из тени не вышел Реддл. Он остановился у дочери и положил руку ей на плечо: — Достаточно. Я позволю вам уехать. Можете идти собираться. Как только Бет услышала эти слова, она не стала терять время и, взяв за руку уже поднятую Блэком Кейт, повела её в комнату, чтобы быстро упаковать все вещи, которые возможно было увезти с собой. Возвращаться сюда и тем более, позволить слизеринке снова посетить это место, Урхарт не желала. Как только трио оказалось на лестнице, Бет спросила у Сириуса: — На чём ты приехал? — Получив желанный ответ о том, что гриффиндорец прикатил на вечеринку на своем новеньком летающем мотоцикле, пуффендуйка кивнула. — Иди заводи и жди нас. Мы скоро будем. На этом они с Бродягой разошлись. Как только Кейт переступила порог своей спальни, она обессиленно рухнула на кровать, захлебываясь слезами. Сейчас Элизабет никак не могла её утешить и, оставив подругу в таком положении, принялась вытаскивать в спешке вещи слизеринки из шкафов. Сборы заняли не так много времени, как боялась Урхарт, и к её удивлению и облегчению, никто еще не вломился, чтобы помешать их побегу. Когда всё необходимое было закинуто в чемодан, ведьма выглянула в окно. У мотоцикла стоял гриффиндорец, нервно раскуривая сигарету. — Так, красота моя, вставай, наше путешествие начинается! — И, взяв за руку изнеможденную Кейтлин, девушка потащила её к выходу, где уже стояла миссис Малфой. — Не смейте. Если Вы даже заикнетесь о том, чтобы Ваша дочь осталась тут, я обещаю, что использую все непростительные заклинания и обрушу на Вас всё, что довелось сегодня пережить Кейтлин. — Это её дом! И не тебе в чужой монастырь со своим уставом лезть, маленькая дрянь! — Теперь, женщина напоминала больше оскалившуюся гиену, загородившую проход девушкам, но это никак не остановило Урхарт. Наведя на ведьму палочку, Бет произнесла оглушающие чары, и женщина вылетела в коридор, чем воспользовались юные колдуньи, которые тут же поспешили к лестнице. Спустившись вниз, они побежали к входной двери. Элизабет молилась, чтобы никаких преград больше не возникло на их пути, поскольку все силы она пустила на мать Кейт. Каким-то чудом им удалось выбраться из особняка, под ошарашенные взоры оставшихся гостей. И, скинув чемоданы со своими вещами и вещами Малфой, Бет усадила слизеринку и напоследок обернулась, заглядывая в окна поместья. Со второго этажа на него смотрели две пары глаз по противоположным углам дома. Справа стоял Абраксас, всем своим видом проклиная тот день, когда его дочь подружилась с Урхарт, обрекая семью на позор и рождающиеся в этот вечер сплетни. С другой стороны на неё смотрел Том, скрестив руки на груди и не выражая своим видом абсолютно ничего. — Поехали! — Урхарт запрыгнула на сидения сбоку, прижимая к себе сумки. Сириус надавил на педаль газа, и они тотчас же рванули вперед, постепенно отрываясь от земли. — Сириус, где твои сигареты? Бродяга указал на бардачок, прикрученный справа от пуффендуйки. Дрожащими руками раскрыв пачку, Элизабет взяла одну сигарету и подожгла. Она вдохнула табачный дым, нервно сглатывая. Вторая затяжка прошла более успешно, и девушка закрыла глаза, подставляя лицо ночному ветру. С каждым выдохом тело пуффендуйки ослабевало, отпуская все зажимы и спазмы. Кейтлин сидела рядом и смотрела на проносящиеся снизу маленькие домики пустыми стеклянными глазами, пока Сириус вел транспорт, нахмурившись и не произнеся за это время ни слова. Их дорога длилась недолго для Бет и Кейтлин, которые уже никак не реагировали на окружающий их мир. Вывел их из этого состояния голос Бродяги, который начал потихоньку спускаться: — Скоро приедем. Урхарт вздохнула и хотела было закинуть пачку, в которой заметно поубавилось содержимого, обратно, но блондинка перехватила её руку, вынимая ещё одну сигарету. Бет удивленно перевела взгляд на подругу: — Ты никогда не курила раньше. — Я никогда не сбегала из дома раньше. — Малфой закурила, пока ребята приближались к маленькому домику Урхартов. Как только мотоцикл коснулся земли, Блэк припарковался у калитки, заглушая мотор. Никто не шевелился. Они продолжали сидеть, глядя на то, как на темном небе горят звезды, а листва негромко шелестит от легкого дуновения ветра. — Ребята?! — Из дома показались оба родителя Бет, стремительно приближаясь к молодежи. Найдя в себе последние силы, Элизабет усиленно потерла уши и проведя пальцами под глазами, чтобы хоть как-то убрать остатки размазавшегося макияжа, первая встала на землю, доставая чемоданы. — Мам, пап, принимаем гостей! — Пуффендуйка произнесла это громко и уверенно, пока в глазах её оставались следы того шока, который она ощутила в Малфой-мэноре. Но тщательно маскируя это, шестикурсница улыбнулась и повернулась к родителям. — Я надеюсь на ваше понимание, потому что Кейтлин пока поживет у нас. И пока Эльфинстоун заносил в дом все привезенные вещи, Минерва с дочерью помогали Кейтлин зайти внутрь. Сириус мялся на пороге, не успев попрощаться. Но МакГонагалл, обернувшись, кивнула ему на дверь: — Уже поздно. Переночуй у нас. — Конечно, у нас есть коврик около входной двери, одеяло мы тебе, так уж и быть, дадим. — И получив легкую оплеуху от матери, Элизабет рассмеялась и обнадеживающе подмигнула другу. И Блэк облегченно последовал за ними, представляя, как сейчас рухнет на кровать или даже коврик, ему сейчас было не важно, поскольку усталость переполняла всех троих до краев. Без лишних расспросов, декан Гриффиндора принялась раскладывать диван Сириусу, пока её муж кормил парня и старался отвлечь его пустой, но отвлекающей от тяжелого дня болтовней, пока девушки разбирали кровать в комнате Бет. Элизабет предложила провести эту ночь вместе, а Кейтлин, не стала возражать, уютно устроившись на постели. — Что произошло, Кейт? — Урхарт села рядом со слизеринкой, расчесывая её длинные белокурые локоны. — Я понимаю, что ты не привыкла распространяться о семейных драмах, но мне важно это знать, чтобы воссоздать картину случившегося. Так я может быть смогу как-то тебе помочь? — У меня нет сил, Бет, прости. — Малфой покачала головой, пока подушка впитывала её слезы. — А тебе и не нужно… — Элизабет дотронулась до виска блондинки палочкой, стараясь не думать о последствиях и проблемах, которые могут настигнуть её в лице разъяренного отца, чью чашу для прочтения воспоминаний она собралась использовать. — Если ты позволишь, я вытащу эти воспоминания… — Твой отец тебя убьет. — Кейт посмотрела на подругу и, заметив, что решимость в её лице невозможно убрать, кивнула. — Делай что хочешь. Урхарт понесла, как драгоценную хрупкую вазу, воспоминания подруги в кабинет Эльфинстоуна. Как только в омуте оказались осколки пережитого дня, пуффендуйка медленно опустила голову, погружаясь.

***

— Пожалуйста, не надо! Я очень прошу! Папа! — перед Бет появилась хрупкая слизеринка, сжавшаяся перед собственным отцом, который побелел от злости и нависал над волшебницей, с вытянутой вперед палочкой. — Круцио! — И блондинка повалилась на пол, истошно завопив от боли, чей крик заглушался смехом и радостными возгласами снаружи. Это длилось недолго, хоть для Малфой младшей эти пытки казались вечностью. Но как только всё стихло, Кейт не перестала кричать или плакать, потому что осознание того, что это страшное и непростительное заклинание применил её собственный отец, казалось, удвоил всю боль, пережитую от самого Круциатуса. Но Абраксасу это показалось мало, и колдун попытался поднять девушку, с силой сжав её тонкую кисть. Ослабевшее тело не поддавалось и, прекратив попытки, он лишь отвесил звонкую пощечину ведьме. Рука снова взмыла в воздух, но на этот раз, Кейтлин не ощутила резкого удара, поскольку Блэк, встал между ней и Малфоем. Сириус резко оттолкнул мужчину и нанес внезапный для Абраксаса удар в лицо, пока перед глазами была белая пелена от злости и разъяренности. — Сириус?! — Кейтлин прикрыла нижнюю часть лица руками, впиваясь взглядом в гриффиндорца. Тот оглянулся, чтобы проверить, всё ли в порядке с девушкой. Но от увиденного, он лишь сильнее пришёл в ярость. К радости Абраксаса, в комнату ворвалась Бет, кидаясь на пол, где уже лежало тело слизеринки.

***

— О, Мерлин… — Элизабет повалилась на деревянные половицы, отказываясь принимать увиденное за реальность. Но действительность особенно сурова с теми, кто игнорирует её жестокие реалии, живя в мире собственных иллюзий. Теперь Урхарт чётко ощутила это на себе. — Что ты тут делаешь? — Голос матери заставил пуффендуйку обернуться на дверь. — Тебе нужно идти спать, у вас был тяжелый день. — Мам, он использовал круциатус на ней. Родной отец, мама… — Ведьма встала и за несколько шагов сократила расстояние до Минервы, кидаясь ей на шею. — Мама, я не представляю, сколько ей пришлось пережить. И мне так жаль, что я не ценила того, что есть у меня. Я очень вас люблю! МакГонагалл подняла лицо к потолку, чтобы предательски накатившиеся слезы не выкатились случайно из глаз. Поцеловав дочь в лоб, женщина улыбнулась. — Я знаю. И мы тебя любим. А теперь иди спать. И Элизабет направилась к себе в комнату, где Кейтлин уже крепко спала без задних ног. Бет не знала, что еще предстоит им пройти впереди, но знала, что те события, которые уже остались позади, отразились внутри каждого из них шрамом на и без того много чего переживших сердцах. И это пугало ведьму, которая, поправив скомканное на слизеринке одеяло, как можно крепче прижала к себе подругу и уснула.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать