Пэйринг и персонажи
Описание
Моё видениие того, как выглядели бы взаимодействия Чжун Ли и Люмин, если бы в игре была возможность выбрать романтическую ветку. Сюжет идёт через цепочку заданий архонтов, связанной с Ли Юэ и оба задания легенд Чжун Ли. Мельком затрагиваются квест Дайнслейфа и цепочка заданий архонтов, происходящая в Инадзуме.
Примечания
Некоторые сцены канона изменены в угоду сюжета.
Реплики, заключенные в кавычки - мысли героев.
Часть 5
05 февраля 2023, 08:48
Утро выдалось крайне приятным. Как могло быть иначе, если день обещает быть только для них двоих? Не считая Паймон. Но это так, несущественная деталь.
Путники прогуливались по причалу, ведя размеренную беседу. Моракс рассказывал о своих буднях в качестве консультанта. Какой же он всё-таки транжира... Но стоит отдать должное – заботы его народ получает всё также много, пусть и не знает, от кого.
Л: …И ты вернул их той семье анонимно?
М: Разумеется. И передал немного моры для старта. Всякому должен представляться шанс, если он того заслуживает. Думаю, они достаточно пробыли в «тёмных временах».
Л: Твой народ порой и не догадывается, как им повезло.
М: Брось, это такая мелочь...
??: Простите, мисс, вы ведь... герой Ли Юэ, что вместе с адептами и Цисин боролись за нас с Осиалом?
Л: Кхм... Если отбросить скромность, то да. Что-то случилось?
??: Приношу свои извинения, если прервал вашу прогулку, но я уже с ног сбился в попытках найти помощь. Уже обращался к мисс Лань, но, увы, никто не берётся за моё поручение...
Люмин коротко переглянулась с Мораксом. Они друг друга поняли.
Л: Говорите же, что стряслось.
???: Позвольте представиться. Дядюшка Дай, один из начальников Хуэй Шань. У меня пропало несколько рабочих из шахты при очень странных обстоятельствах.
Л: Хорошо, мы поможем вам их найти. Если не возражаете, я буду с сопровождением. Его помощь будет очень кстати. Эксперт в геологии, знаток руды и не только, консультант ритуального бюро «Ваншен», Чжун Ли собственной персоной.
Моракс усмехнулся и коротко поклонился.
М: К тому же, раз пропали люди – там может быть небезопасно. Двум воинам будет справиться куда как проще.
Д: Что ж, я о вас наслышан, Чжун Ли. О вашей эрудиции и выдающихся способностях толкует едва ли не весь Ли Юэ. И я весьма рад такому количеству желающих помочь. Давайте только подождём ещё одного участника нашей спасательной миссии. Он тоже эксперт по руде.
П: А? Зачем вам ещё один? Перед вами лучший во всём Тейвате!
Д: Тем не менее, он способен на глаз удивительно точно определить ценность любого камня.
М: Любопытный талант. Мне было бы интересно перенять его знания, если он действительно так хорош, как вы описываете.
П: Устроим состязание между вами двумя!
Л: Паймон, в этом нет необходимости...
П: Да-да, конечно, для тебя понятно кто бесспорно лучший. А вот Паймон интересно!
Кажется, в последнее время Паймон находит слишком много поводов для подколов своей спутницы. Ей остаётся лишь пожать плечами.
Л: Разумеется. Как бы ни был талантлив этот загадочный эксперт, то таким опытом, как у нашего друга, он вряд ли обладает.
М: Учению нет предела. Расширять кругозор всегда полезно. Возможно, у него есть какая-то особая техника, с которой я не знаком.
Несмотря на серьёзность речей, Моракс бесспорно веселился и от шутки Паймон и, в особенности от того, что Люмин совершенно не возражала.
К группе собеседников подошёл стройный юноша в очках с черной оправой. И немного неловко подал руку Даю для приветствия.
Д: Лёгок на помине! Это о нём я говорил. Мой помощник, Кунь Цзюнь.
Молодой человек обвёл взглядом всех присутствующих и остановился на Мораксе. Теперь он выглядел озадаченным. Казалось, будто это не первая их встреча.
Д: Кунь Цзюнь, это герой Ли Юэ, Люмин, её спутница Паймон и консультант ритуального бюро «Ваншен», Чжун Ли.
К: Рад знакомству.
Он протянул Мораксу руку для пожатия.
К: Такое смутное ощущение, что я вас где-то видел... Не в ритуальном бюро ли? Хотя, кажется, я там никогда не был...
Теперь и Моракс выглядел озадаченным. Возможно, старался припомнить, где он мог его встречать.
М: Увы, не могу сказать. Не припоминаю подобного.
П: Так давайте уже посмотрим, кто из них лучший эксперт!
Д: А? Хм... Я даже не знаю, с чего начать...
П: А пусть они сами придумают, как испытать друг друга!
К: Испытание? Это я с удовольствием!
М: Хах... Я восхищён энтузиазмом этого юноши.
К: Ахаха! Должен заметить, ты определенно похож на эксперта в этой области. Крайне любопытно, кто из нас двоих одержит верх.
Люмин, усмехаясь, приблизилась к плечу Моракса.
Л: Ставлю на тебя. Но не могу отрицать, что он забавный. И к тому же... Он, кажется, правда тебя узнал, как только увидел.
М: Мне приятно слышать, что ты безоговорочно в меня веришь, Люмин. Насчёт Куня... Похоже на то... Но я не имею догадок, где и при каких обстоятельствах...
Л: Мог ли он знать настоящего тебя?
М: Хм? Исключено. Он так юн...
Л: По опыту следования тропам этого мира могу сказать: не все и не всё такие, какими кажутся на первый взгляд.
М: Твоя правда. Время покажет... Стало быть, это второе наше приключение?
Л: Именно так.
П: Хватит болтать! Пора браться за дело!
К: Хехех, ну что ж... В своих знаниях я уверен.
М: Так ты оценщик камней, Кунь Цзюнь?
К: Нет... Хотя, на самом деле, я уже и забыл, зачем пришёл в Ли Юэ... Однажды, когда я стоял на обочине, меня окликнул дядюшка Дай. Он увидел камень у меня в руке и задал несколько вопросов.
Д: Смотрю, бормочет что-то, разглядывая камни, так, словно прекрасно в них разбирается... Думаю, задам пару вопросов. И он показал, что знает о руде больше меня, старого шахтёра! Занят Кунь не был и согласился мне помочь.
П: Выходит, у тебя скверная память, Кунь Цзюнь?
Л: «Неспроста это всё, неспроста...»
К: Не совсем так... Как бы то ни было, если речь идёт о камнях, я могу помочь.
К: Господин Чжун Ли, что ты скажешь об этом камне?
М: Хм... Блестящая поверхность с трещинами, которые образовались вследствие извержения вулкана. Если я не ошибаюсь, это необработанный самоцвет из другого государства.
К: Ага... Глаз у тебя намётан!
М: Но самоцвет сей необычный. Хрупкая поверхность, чёрные прожилки... Думаю, внутри него мы найдём кристальную руду высокого качества.
К: Блестяще. Этот камень действительно образовался рядом с вулканом. Я наткнулся на него на рынке и сразу же купил. Продавец принял его за производственные отходы...
Люмин как могла скрывала свою скуку от темы разговора. Хотя на деле разглядывала в который раз детализацию перчаток Моракса, рассеянно водя по ним пальцами.
Л: «Ах как увлекательно. Не то, чтобы меня когда-либо интересовали камни. Кроме одного конкретного... Хм... О чём они там сейчас?»
К:... В покрытый каменной оболочкой кристалл в момент его образования попал небольшой пузырёк воды. Вода, словно затаившаяся внутри горы полная луна, отражает яркие лучи света... Этот камень – настоящее сокровище.
П: Столько подробностей, будто ты сам это видел. Не пытаешься ли ты нас одурачить?
М: Нет. Он говорит чистую правду. Обычно кристаллы зарождаются только при очень высокой температуре. Подобная температура и вода несовместимы, поэтому кристаллы с вкраплением капель ценятся столь высоко. Более того, вода в этом кристалле из горного озера. По истине удивительная находка.
П: Если это говорит Чжун Ли... Значит, так и есть...
К: Проницательность твоих суждений удивляет. Господин Чжун Ли, как ты узнал, что именно находится внутри?
М: В своё время таких камней я повидал немало и опознал его сразу. Надеюсь, тебе не претит то, что я щеголяю своим опытом.
К: Вовсе нет!
Д: Будем считать, что победила дружба. А теперь, прошу проследовать за мной к Разлому, где в последний раз видели пропавших.
На месте выясняется, что пропавшие шахтёры ушли без припасов, но с рабочим инструментом. Что уже странно. Видимо, их вынудили уйти. Ещё страннее оказалась обнаруженная у Кунь Цзюня способность, что он доселе держал в тайне.
К: Я могу видеть воспоминания руды... Иногда она запоминает, что происходило вокруг. Мне остаётся лишь прикоснуться к ней, сосредоточиться и... Прочитать.
П: Вау! Значит, ты можешь узнать всё, что тут происходило?
К: Зависит от типа руды. У некоторых отчетливые воспоминания. У кор ляписа, к примеру. Другие же, к каковым относится белое железо, имеют очень размытые обрывки памяти. Ни на что не годятся...
М: Видящий через камень... Поистине уникальная способность. Дядюшка Дай мудро поступил, наняв тебя.
К: Ха-ха, рад помочь. Из увиденного мной следует, что они пошли дорогой на север. И вёл их... Ребенок?
Л: Ребёнка со злыми намерениями и, очевидно, какими-то сверхсилами, мы ещё не преследовали...
Путники решили разделиться с Даем. Он взял с собой ещё несколько людей и направился опрашивать жителей ближайших поселений. Наша же спасательная группа двинулась по следам пропавших.
Однако, перед самым отходом Кунь Цзюнь замешкался у очередной груды руд.
П: Кунь Цзюнь, что ты там ищешь? Зацепки мы все уже нашли, идём!
К: Ах, простите. Я искал кое-что для себя. Мне нужен драгоценный камень, который называется «Жемчужина дракона».
М: Жемчужина дракона? Для чего она тебе?
К: Простите, я забыл, зачем я её ищу. Последнее время я... сам не свой. Я помню только, как меня зовут да где живу, и всё. Признаться, меня постоянно что-то тревожит... будто осталось незаконченное дело, о котором я забыл. Это очень неприятно...
П: Паймон знакомо это чувство! Когда забудешь о чём-то важном, а о чём именно, вспомнить не можешь!
Л: Не драматизируй, Паймон. О самом важном, о еде, ты никогда не забываешь.
П: Эй! Паймон тут поддержать его пытается вообще-то!
Л: Кунь Цзюнь, продолжай, пожалуйста. Ты явно хотел сказать больше.
К: Увы, я даже не могу толком объяснить... Не знаю, с чего начать... Просто иду, куда глаза глядят. В тот день на рынке я услышал разговор, в котором упомянули Жемчужину дракона. Это название прозвучало до боли знакомым, будто я был с этим камнем связан... Поэтому решил, что должен его найти. Может, если он окажется у меня в руках, я вспомню, что именно должен сделать...
М: Если мы сможем, то поможем во время нашего путешествия его найти.
К: Правда? Спасибо вам, я крайне благодарен!
М: Пустяки, пока не стоит благодарностей.
Л: Для меня так помогать – чуть ли не профессия. За радость.
П: Какое благородство! А награда за помощь полагается?
Л: Паймон...
К: Ох... Ахах, ничего-ничего. У меня как раз есть кое-что для вас. Не назвал бы это наградой, но вот небольшим подарком – пожалуй. Неважно, получится в итоге или нет – я бы хотел, чтобы вы их приняли.
Юноша протянул Мораксу и Люмин по одному кристаллу, переливающемуся радугой при свете солнца.
П: Какой красивый!
Л: Ох, не стоило...
М: И правда, они ведь чрезвычайно редкие.
К: Даже не думайте отказаться. Как я вам уже говорил, до встречи с дядюшкой Даем для меня всё было как в тумане. С тех пор, как мы с вами взялись за это дело, туман начал понемногу рассеиваться. Так что считайте это скромной благодарностью.
М: В таком случае, мы будем ими дорожить.
Л: И беречь как память о нашем приключении.
К: Я рад, что они вам понравились. Приятно, когда твои подарки ценят.
Спасатели дошли до руин у перевала Линцзю и опросили попавшихся людей. Всё указывало на то, что дальше шахтёров повели в сторону Южных небесных врат. Кунь Цзюнь ненадолго оставил своих путников, чтобы просмотреть память руды в округе.
М: Пока мы одни, я бы хотел обсудить тот кристалл, что наш загадочный оценщик ищет. Тебе знакомо название «Жемчужина дракона»?
Л: Нет. Впервые услышала. Как раз надеялась, что ты расскажешь при случае.
М: И так скоро согласилась помочь?
Л: У меня же есть ты, скромный эксперт по руде. Какие могут быть сомнения?
М: Хах... Что ж... Жемчужина дракона – невероятно редкая руда, которую используют при ковке. Если обычные кристаллы рождаются под воздействием высоких температур, то жемчужина – дитя элементальной реакции. Первая Жемчужина появилась в пылу великой битвы тысячи лет назад. Мощные столкновения стихийной энергии дали жизнь элементальным кристаллам. И они чудесным образом уцелели. Однако, они давно покинули недра Тейвата...
Л: Любопытно. Выходит, что Кунь знает о существовании подобных кристаллов, но не знает о том, что их почти невозможно достать. Его проблемы с памятью... Мог ли он просто забыть об этом? Однако, сколько лет должно уйти из памяти для подобного?
М: Наберёмся терпения и продолжим наблюдать.
П: Он что-то скрывает? Может ли он оказаться злодеем?
Л: Едва ли стоит делать такие выводы так поспешно. Однако, я укрепляюсь в мыслях о том, что перед нами не совсем смертный. Во всяком случае не совсем обычный.
М: Солидарен...
Л: Есть какие-то домыслы?
М: Хм... Наиболее пригодных, увы, пока нет. А те, что есть, слишком фантастичны.
Л: Поделишься?
М: Хм... Ты всё же меня не осудишь, если...
Немного не вовремя вернулся Кунь Цзюнь с отчётом. Направление было указано верное. Пора выдвигаться дальше.
У Южных небесных врат путников ожидал сюрприз: едва живой шахтёр. Очевидно, один из пропавших. Почти без сознания, бредящий и явно истощенный.
Шахтёр: Я.. ещё могу.. копать...
П: Хей! Ты слышишь меня?
М: Думаю, нет смысла пытаться до него дозваться. Здесь неподалеку есть оставленный искателями лагерь. Отнесём его туда.
Без видимых усилий Моракс аккуратно поднял мужчину и закинул на своё плечо. До лагеря добирались в спешке.
Л: Кажется, он отключился окончательно. Я пока им займусь. Чжун Ли, осмотришь местность? Я думаю, нам придётся его оставить здесь одного на какое-то время.
Моракс кивнул и, перехватив копье покрепче, отправился на разведку. Кунь нашёл в кармане шахтера пару кристаллов и принялся считывать с них воспоминания.
Люмин же наклонилась к сердцу спасенного. Билось. Медленнее, чем должно, но ровно. Из дорожной аптечки были вынуты несколько бинтов и фляжка с антисептической мазью. Пару порезов были обработаны. Чрезмерных повреждений обнаружено не было.
К: Могу я задать вопрос?
Л: Хм? Да, конечно.
К: Вы давно знакомы с Чжун Ли?
Л: Не сказать. Но нас с ним связывает пару интересных историй.
К: И явно не только.
Л: А ты довольно проницательный не только по делам камней, Кунь Цзюнь.
К: Хахах... Нет, отнюдь. Что касается людей – я не знаток. Но вы двое... Я вижу, как сильно вы связаны. Это здорово, надеюсь, в дальнейшем вам будет сопутствовать счастье. Ведь удача уже с вами, раз вы смогли друг друга встретить.
Л: Благодарю. Только время покажет...
Судя по напружиненной походке и тому, как Моракс неторопливо очищал копьё от крови – без стычек не обошлось. Впрочем, едва ли его это волновало. Невозмутим, как и всегда в битве. Слегка красуется, не выпуская Люмин из плена яркого кор ляписа после того, как их глаза встретились.
М: Как он?
Л: Переутомился, но жить будет.
М: Отлично. Монстров теперь в ближайших нескольких километрах нет. И вряд ли появятся. Так что можем без опаски его здесь покинуть.
Л: Я оставлю ему немного припасов и воду, если он проснётся до нашего возвращения или пока его не найдёт группа Дая.
М: Предлагаю оставить им записку.
Л: Хорошая идея.
Люмин извлекла из дорожной сумки небольшой кусок пергамента и принялась выводить аккуратные столбцы символов.
Неожиданный голос у самого уха заставил её невольно сделать последний знак слишком размашистым.
М: Прекрасно пишешь на тейватском. Прости, если отвлёк.
Л: Ничего страшного. Но не подкрадывайся так больше – мои боевые рефлексы обычно работают лучше.
М: У меня реакция не хуже. Я успею тебя остановить.
Л: Да?
Люмин отложила законченную записку и резко взметнула руку вверх, целясь аккурат туда, где по расчётам должен быть глаз Моракса. И правда остановил.
Затем, всё ещё удерживая её руку, развернул к себе, заключив в объятия.
М: Вы не верите мне, мисс Люмин, настолько, что решили самолично убедиться?
Л: Ты этого ожидал. Так что не честно.
М: Что ты, это было очень неожиданно.
Л: Ну конечно.
Не то, чтобы время для поцелуя было подходящим, но раз уж обоим этого хотелось именно сейчас, то такую возможность упускать не стоило.
П: Эй, вы двое! Сколько мы ещё ждать будем? Кунь Цзюнь от безделья уже все камни в округе пересмотрел!
Спорить было бесполезно, ведь счастливые часов не наблюдают. Кто знает, насколько они задержали свой спасительный поход... Парочка, усмехаясь от возмущений Паймон, поспешила за своими спутниками.
Наконец, группа спасения достигла Южных небесных врат. Некое чудовищных размеров дерево... И больше ничего подозрительного.
М: Предлагаю разделиться. Люмин?
Л: Я с тобой. Паймон, идеи?
П: Можно взлететь на дерево и что-то увидеть...
Л: Молодчина, за дело!
П: Кунь Цзюнь, не хочешь со мной?
К: Эм... Я, наверное, лучше осмотрю камни поблизости. Здесь какая-то табличка как раз кстати...
Едва он приблизился, как схватился за голову словно от сильной мигрени.
Л: Ты в порядке?
К: Д-да... Голова немного закружилась. Не волнуйтесь и идите.
Моракс с Люмин обошли дерево, и их взорам открылся свежевырытый тоннель.
Л: Ты знаешь, что там, верно?
М: Да. Помнишь, я говорил о слишком фантастичных предположениях? Кажется, они начинают сбываться...
Л: Не к добру это...
М: Я не позволю ему навредить тебе.
Л: Кому?
М: Эй, все сюда!
Паймон, запыхавшись, влетела на полной скорости с широко раскрытыми глазами. Кунь Цзюнь медленно зашёл следом.
П: Кажется, из прохода доносятся голоса! Ой-ой... вы заходите, а Паймон тут постережёт!
М: Спокойствие. Все идите позади меня. Будьте готовы обороняться.
Вот и пропавшие шахтёры... Они продолжали копать, как заведённые. Позади них древние врата... Секунда, и шахтёры по щелчку пальцев маленькой девочки с нездоровой яростью бросились на путников. Моракс закрыл всех щитом, не позволяя навредить. Но это не помешало некоей силе затянуть всю группу за врата.
Дракон. Могучий, древнее, чем всё сущее в этом мире. Полный гнева.
Дракон: МООРАААКС!
М: Люмин, это моя битва. Не вмешивайся, прошу. Всё будет в порядке.
Коротко поцеловав путешественницу в висок, Моракс ринулся в бой. Каждый шаг дракона отдавался дрожью по земле. Рёв влёк за собой мощные потоки ветра. Он был силён, слишком. Победа далась нелегко. Впервые было видно, что Моракс вымотан. Кто же ты, дракон, чьи силы равны Архонту?
Фигура дракона исчезла, явив ту же маленькую девочку. Она заговорила неестественно низким и монструозным голосом. Голосом дракона в ярости.
Девочка: Моракс! После тысячелетий заточения под землёй... Мы встретились с тобой вновь.
М: Аждаха. Его имя означает «судьба».
Д: Судьба? А-ха-ха! Значит, такова мудрость богов? Искоренить всё, что сочтёшь ненужным, назначить тиранов, которые уничтожают природу!
???: Нет. Ты не помнишь.
Кунь Цзюнь? И его голос принадлежал Аждахе. Но он был глубже, спокойнее. Уставшим. Выглядел всё ещё как человек, но его покрывала оболочка, сотканная из бледно-голубого света.
А: Давно не виделись, Моракс.
Д: Ты.. Ты...
Л: Значит, перед нами две... Стороны одного?
А: Так и есть. Прости, что утаил от тебя правду, Люмин. Некоторые вещи я понял лишь когда добрался до этого дерева. Мы – расщеплённая воля Аждахи. Я – отражение его памяти о контракте, девочка – его безумие и ярость.
Д: Как ты можешь быть мной, если ты на стороне предателя?
А: Я стал другой силой, появившейся во время ослабления печати. Слишком слабой, чтобы суметь переродиться полностью... Я смог лишь вселиться в человека. Едва был в себе, мог лишь реагировать на прошлое, и всё, что было важно – цель. Найти Моракса и позволить ему остановить ярость Аждахи.
М: Я подозревал неладное после упоминания Жемчужины дракона. Наверняка бы смог распознать тебя, будь ты сильнее.
А: Не вини себя. Я слишком изменился.
Л: Что привело тебя к этому?
А: Как же это было давно… Я расскажу, или же ты, Моракс?
М: Решать тебе.
А: Хах, ты всё такой же. В таком случае… Некогда Аждаха был другом и союзником Гео Архонта Моракса. Однако, эрозия сделала своё дело, и со временем память покинула древнего дракона и лишила рассудка. Люди, осваивая руды, повредили Артерии земли, что питали Аждаху. Причинив тем самым невыносимые муки. И он напал на человечество, которое поклялся когда-то защищать. Напал на Моракса… Чтобы остановить эрозию – Моракс поделился с другом своей силой, но, к сожалению, всё было напрасно. Эрозию неподвластно остановить никому, это закон самой природы. «Мы» превратились в «неё», а из «неё» произошёл «я». Однако, всему рано или поздно наступает конец…
Д: Нет… Нет!
А: Время твоей свободы прошло.
Девочка растворяется без следа. Второй осколок Аждахи колыхнулся, свет стал почти незаметно бледнее.
А: Память о стремлении жить с человечеством всё же одержала победу над памятью земли… Думаю, на этом я могу считать свою вину искуплённой.
Л: Второй «ты»… Что с ней стало?
А: Снова за печатью, где и должно быть.
А: Хм… Моракс… Теперь ты называешь себя Чжун Ли?
М: Это скорее… Имя для существования среди людей. Ты всё ещё можешь звать меня Мораксом.
А: Вот как? Что ж, это чудесно, не хотелось бы изменять старым привычкам… Я никогда не забуду и того, как ты дал мне глаза.
М: Пустяки.
А: Тебе не понять тоски слепого дракона по солнечному свету. Но для меня это многое значит.
Последние слова дались ему с трудом. Свечение ослабело настолько, что едва было различимо.
М: Твои силы на исходе.
А: Ты как всегда прав. Но сейчас это не главное. Стоит спасти шахтёров, которые оказались в ловушке у печати.
У основания дерева их поджидал дядюшка Дай со своими помощниками.
Д: Вот вы где! Благодаря оставленным вами знакам мы шли той же дорогой и нашли Мао без сознания. О нём позаботились. Потом последовали за запиской в лагере сюда… Кунь Цзунь… Что с тобой?
А: Не обращайте внимания. Остальные шахтеры в пещере неподалеку.
Л: Они истощены, как и Мао, но с ними тоже всё будет в порядке.
Д: Благодарю вас всех! Мы сейчас же ими займёмся.
А: Могу ли я вернуться с вами в город?
Д: Да, конечно! Вы спасли моих людей, и я постараюсь вам помочь по мере моих сил.
Дядюшка Дай с помощниками удалились в пещеру. На спинах некоторых были рюкзаки с нашивкой медицинской помощи. Пострадавшие точно в надёжных руках.
П: Аждаха, ты тоже вернёшься в Ли Юэ?
А: Нет. Я покину это тело, однако с его хозяином всё будет в порядке. Кунь Цзюнь – потомок знаменитых ремесленников. Со временем тоже прославится. Было бы очень жаль, если бы с ним что-то случилось.
М: Ты нисколько не изменился. Всё также восхищаешься кузнецами.
А: Клинки слепы, но их создатели видят многое. Возможно, сочувствие – наиболее выдающееся достижение человечества…
М: Аждаха, я больше не Гео Архонт. Теперь я простой житель Ли Юэ.
А: Я заметил. Хотя совсем уж обычным у тебя стать не выйдет. Давай перейдём к сути. Я не могу гарантироваться, что моё гневное «я» не пробудится вновь.
М: Если такой день настанет, то Ли Юэ должен приготовиться к встрече.
А: Сможет ли Ли Юэ выстоять без Властелина Камня?
М: Даже если рядом нет бога – всё ещё есть люди. Когда-то я был их богом, и я обязан остаться с ними во времена их процветания и погибели.
А: Вся жизнь зарождается и перемалывается в бесконечном течении времени. Ты всегда был сильнейшим из нас, но и ты подвергся влиянию эрозии… Впрочем, не имеет значения. Судьба предначертана небесами. Даже если наша миссия завершена, мы должны без страха идти вперёд. Бессмертие… Раньше ты был бы обречен провести его в одиночестве.
Он многозначительно посмотрел на Люмин и коротко кивнул с улыбкой.
А: Но тебе повезло. Пока вечность не сомкнулась эрозией на твоей жизни – не спеши встретиться со всеми из прошлого. У тебя есть настоящее и будущее, Моракс. Иди вперёд и не оглядывайся.
М: Благодарю, я последую твоему совету. Впрочем, мне с тобой в долголетии не сравниться. Жизнь элементального существа дольше любой другой в этом мире.
А: В противном случае ты убил бы меня, и этого разговора не было.
М: В конечном счёте, я весьма рад встрече со старым другом.
А: В день нашей битвы… Ты колебался?
М: Сердце из камня тоже сердце. Но я ведь бог контрактов, и некоторое время был богом Ли Юэ.
А: Ты выбрал справедливость, не отвергнув доброты. Ты не собирался меня убивать, и я принял заточение добровольно.
М: Дракон земли способен всколыхнуть небо и сотрясти землю одним лишь движением. Даже с моей силой мне было трудно противостоять тебе, не говоря уже о заточении за печатью.
А: Именно тогда и появился «я». Не забывай, что в момент создания Ли Юэ я был рядом. Внешность могла измениться, но контракт остаётся в силе. Мой старый друг, бог контрактов. Засим я выполняю свои обязательства.
М: Благодарю, Аждаха.
А: Моя жизнь вольётся в неустанный поток вечности… Пожалуй, теперь я готов уйти. Люмин?
Л: Да, Аждаха?
А: Жаль, мы не встретились при более приятных обстоятельствах и куда раньше. Но я был рад знакомству.
Л: Взаимно. И жаль, что ты не можешь задержаться.
А: Увы, время порой жестоко. Могу я тебя кое о чём попросить?
Л: Разумеется.
А: Присмотри за Мораксом…
Старые друзья коротко обменялись улыбками.
А: …И не делай об этом мире поспешных выводов.
Л: Я выполню твою просьбу, Аждаха.
А: Благодарю, теперь я спокоен за то, что мне дорого. Прощайте.
Оболочка рассыпалась, из Кунь Цзюня вырвался поток энергии и рассеялся. Аждаха покинул этот мир. Кунь Цзюнь опустился на землю.
П: Ой, а он в порядке?
Л: Да, просто без сознания.
М: Передадим его дядюшке Даю.
Кунь Цзюнь был принят в заботливые руки шахтера и его помощников. Распрощавшись, Дай со своим дополнительным отрядом отправился доставлять спасённых людей в город. Паймон, улучив возможность отдохнуть от полётов, напросилась ехать с ними на повозке. Люмин, помахав Паймон до тех пор, пока процессия не скрылась за скалами, вернулась к Мораксу. Он стоял у подножия дерева, смотря на каменный монолит невидящим взглядом. Надпись гласила «Жизнь продолжается на Небе и Земле благодаря Адептам. Здесь заточён дракон, поборник злых сил. Не тревожить».
Люмин подошла к нему и без слов обняла сбоку. Он обвил её рукой.
М: Так странно осознавать, что что-то столь долгое может подойти к концу… Однажды я нашёл его… Дракон, томившийся в недрах земли. Он был так одинок, ему было мучительно темно и тесно там, в глубине. Я вызволил его. Дал глаза. Предложил свою дружбу. И он её принял. Мы заключили контракт. Он был со мной, когда создавался Ли Юэ, когда шла Война Архонтов… Верный, преданный друг. Тысячелетие назад его настигла эрозия. Потеря рассудка. Тогда я и сразился с ним. Одолев, заключил за печатью. Однако, победил я его не потому, что он был слабее, а потому что в его сердце были теплые чувства к Ли Юэ и ко мне.
Л: Сила эрозии по истине ужасна.
М: Это верно. Но неизбежно. Одну истину я понимаю лучше обычных людей: когда пора уходить – сделай это. Чем значительнее сила, попавшая под действие эрозии, тем большую опасность она представляет.
Л: Ты боишься, что можешь стать также опасен для своего народа, потому и ушёл.
М: Да. Я испытал на себе силу эрозии, когда своими руками заточил старого друга. На пути справедливости утраты неизбежны. Быть может, таким образом на мне сказалась эрозия небесного порядка. Но я остаюсь человеческим божеством. Сколь бы ни менялся мой облик, я продолжу наблюдать за историей людей собственными глазами. Таков мой долг.
Л: Однако, ты уже оставил их как Архонт. Нуждаются ли они в этом? Возможно, они в состоянии существовать без присмотра?
М: Я не могу этого знать. Пока не могу...
Л: Если тебе нужно время для скорби в одиночестве – только скажи.
М: Аждаха заслуживает не того, чтобы его оплакивали, но того, чтобы о нём не забывали. И я не забуду. Думаю, нам пора возвращаться в город.
Л: Ты прав. Мы как раз успеем добраться ко времени приготовления нашего заказа. Паймон будет ждать нас там.
Путь сопровождался погружением Моракса в прошлое. Ему приятно было делиться с Люмин дорогими сердцу воспоминаниями. Люмин же было приятно его доверие.
Паймон с крайне недовольным видом летала у дверей «Синьюэ». Парочка опоздала на целых пять минут.
П: Паймон тут между прочим от голода умирает, пока вы там ходите!
Они, смеясь, принесли ей свои глубочайшие извинения. На что Паймон лишь отмахнулась и просто подтолкнула их к дверям, призывая не терять больше ни секунды.
Помощник повара выскользнул из дверей кухни сразу, как заметил знакомые лица. Приняв оплату, он передал им два пакета. Для Паймон потрудились упаковать отдельно. Уж больно много там оказалось… От цены за это добро Люмин даже дар речи потеряла, но виду не подала.
Едва они вышли за порог, как Паймон начала мечтательно произносить, что и в каком порядке она собирается съесть.
М: Я бы хотел провести всё возможное время с тобой, что осталось до отбытия корабля, если ты не возражаешь.
Л: Только без приключений. Я не откажусь от спокойной беседы за ужином.
М: Хах… Как пожелаешь, Люмин.
Л: Паймон?
П: А? Что? Оставить вас? Запросто. Корабль, правда, Паймон не найдёт. Буду ждать тебя у гильдии.
М: Благодарю, Паймон. И до встречи.
П: Да-да, Паймон уже хочет приступить к самому интересному. Еда не ждёт!
Она с трудом подняла пакет со своей порцией и полетела в сторону здания гильдии. Как же удивительно еда придаёт ей сил – обычно ни грамма нести не соглашается, ссылаясь на хрупкость.
Л: И где же мы будем трапезничать?
М: Недалеко от гор Тяньхэн есть небольшой постоялый двор. С балкона открывается чудесный вид на озеро Лухуа. Что скажешь?
Л: Я вся ваша, господин Чжун Ли. Ведите же меня.
Люмин шутливо изобразила книксен и приняла поданную Мораксом руку, заставив того рассмеяться.
Дорога пронеслась быстро и в весёлом настроении.
Наконец, показался постоялый двор. Да, он был куда меньше «Ваншу» или тех, что предлагали гостям комнаты в городе. Но была в нём какая-то прелесть и особый уют.
Л: Хм? Что-то я не вижу людей…
М: Расположение крайне неудачное, и постояльцев здесь бывает мало. Да и те редко останавливаются для снятия комнат, чаще ради весьма неплохой кухни с щадящими ценами на меню. Двор был почти на грани банкротства… Я решил снять его целиком на довольно длительный срок, когда ещё было доступно спонсорство фатуи. Надеюсь, в скором времени дела пойдут в гору.
Л: Твои благородство и доброта порой не знают границ, Моракс. Народ даже не подозревает, каков их бог на самом деле.
М: Им и не нужно. Разве плохо помогать, когда это возможно?
Л: Отнюдь. Я лишь выражаю восхищение. Мне доводилось встречать жестоких богов, безалаберных богов. Богов, коим дела не было до своего народа. Но такое я вижу впервые. Считай это комплиментом.
М: Благодарю. Прошу сюда. Дверь на балкон выходит из крайней правой комнаты второго этажа…
Пара прошла на балкон, на котором предусмотрительно было размещено несколько свечей. В комнате был приготовлен плед, который позволил устроить некое подобие пикника.
Л: Ты будто знал, что мы сюда так или иначе доберёмся.
Моракс с улыбкой пожал плечами, извлекая блюда и расставляя столовые приборы. Не обошлось и без вина.
М: Я надеялся, что ты не откажешь, и что нам на сей раз не помешают никакие непредвиденные обстоятельства.
Л: Нам определенно повезло.
М: Согласен. Фортуна наконец нам улыбнулась.
Л: Что это за вино? Чувствуется фруктовая сладость. Отличается от того, что идёт к клёцкам.
М: «Османтус». Можно сказать, изобретение народа Ли Юэ. Готовят на основе риса и цветков Osmanthus fragrans. Крепость, как правило, не превышает 20 %. На мой взгляд, главный алкогольный напиток, который стоит попробовать по прибытию в Ли Юэ. Хм… Вкус такой, каким я его помню с давних времён.
Л: Мне нравится, довольно легкое и приятное. Правда, пока не попробую одуванчиковое вино из погребов «Рассвета» – не скажу, что лучше.
М: Хах. Я попрошу Барбатоса взять с собой на одну бутылку больше, когда он в следующий раз наведается в Ли Юэ.
Л: Ему будет очень сложно не выпить всё по пути.
М: А ты его хорошо знаешь, это очень на него похоже.
Л: Бывали случаи?
М: За годы нашей дружбы случалось много забавного.
Л: У нас вся ночь впереди. Начни сейчас.
М: Раз ты настаиваешь…
За беседой ужин закончился быстро, как и вечер. Ночь заполнила небо звёздами и принесла с собой холодный ветер.
Моракс решил привести балкон в порядок и временно удалился из поля зрения Люмин. Путешественница поднялась на немного затекшие ноги, чтобы размяться. Сняла так мешавший теперь наручный доспех. Стоило сделать это раньше, ведь следующая схватка предстоит не скоро. Облокотилась о стену и устремила взгляд на север. Где-то там «Ваншу», выше Солёные земли, ещё дальше деревня Цинце… Немного жаль прощаться с Ли Юэ. Он всё же успел коснуться сердца и оставить там свой отпечаток. Люди, земли… И, в особенности, он, их покровитель. Впрочем, он не коснулся, а…
Из размышлений Люмин вырвал вернувшийся Моракс. Он неторопливо подошёл и обнял со спины. Люмин отклонила голову на его грудь.
М: Ветра в горах не отличаются теплотой. К тому же, мы недалеко от озера. Не замёрзла?
Л: Ты вернулся быстрее, чем я успела прочувствовать холод. К тому же, едва ли это сравнится с лютыми морозами Драконьего Хребта.М: Стоило ожидать, что подобное для тебя не в новинку.
Л: И всё же, мне приятно твоё беспокойство.
Пару минут тишину нарушали лишь дыхание двоих бессмертных и отдалённые крики ночных птиц.
М: …Люмин, могу я задать вопрос?Л: Разумеется, Моракс.
М: Ты задумывалась о том, что
будешь делать, когда твоё путешествие подойдёт к концу?
Прежде чем ответить, Люмин ещё немного в задумчивости водила пальцами по перчаткам Моракса. Запоминая.
Л: Да, Моракс. Не раз, и не два. И даже не десяток раз. И каждый раз это было неизменно. Встреча с братом, продолжение нашей с ним миссии. Но это было до встречи с тобой. Теперь же я не знаю, хочу ли завершать свой путь в этом мире, хочу ли его покинуть. Хочу ли… Что если мне придётся разрушить его?
Люмин развернулась к нему лицом. Всё те же спокойные глаза цвета кор ляписа. Глаза, видевшие тысячелетия Тейвата. Напротив глаз, видевших мириады миров и звёзд.
М: Чью сторону ты займёшь в этой войне?
Л: Дело не в сторонах. Моракс, я не могу выбирать между теми, кто мне дорог. Между теми, кого я… люблю.
М: Рано или поздно тебе придётся, и ты это знаешь. Я приму любое твоё решение, Люмин. Но никогда не смогу причинить тебе боль, даже если мы будем по разные стороны баррикад. И даже если… От этого будет зависеть жизнь моего народа. Пусть моё сердце каменное и изранено временем, оно способно к чувствам. И оно всецело принадлежит тебе.
Л: Моракс…
М: Да, Люмин?
Л: У меня всегда было время тысячи миров, но здесь и сейчас его невыносимо мало на нас двоих.
Люмин притянула Моракса за шею для поцелуя. Ей было мало не только времени, но и его. Как и Мораксу было мало её. Он взял Люмин за талию и поднял, прижав к себе. Люмин в ответ обвила его ногами.
М: Ты действительно этого хочешь?
Л: Как и ты.
Бережно опустив Люмин на кровать в ближайшей комнате, Моракс приподнялся на руках, позволяя ей расправиться с застёжками на пиджаке, жилете, галстуке и рубашке. Перед глазами Люмин предстали шрамы, пересекающие грудь и живот множеством тонких белых нитей. Она сняла перчатки и аккуратно провела по ним рукой сверху-вниз. Вернулась к плечам, приспуская с них все слои одежды. Мораксу пришлось сесть, чтобы окончательно обнажить торс. И снять перчатки. Его руки от плеч и до кончиков пальцев были черными словно смоль с желтыми просветами узоров. Люмин завороженно проводила по ним пальцами, изучая и наслаждаясь. Пальцы Моракса тем временем немного неумело высвобождали путешественницу из её одежды. Её шрамы покрывали всё тело, за исключением рук. Те каким-то чудом были нетронуты.
М: Сколько же битв тебе довелось пережить?
Л: Слишком много, чтобы раны от них могли затянуться до конца.
Каждый не остался без внимания Моракса. Мягкие касания губ не обошли ни один. Заставляя дыхание Люмин сбиться окончательно.
Шаг до последнего рубежа, и, наконец, они стали одним целым. Осторожные, бережные движения. Внимание к деталям и реакциям. Обоим были новы ощущения и действия. Вся ночь принадлежала лишь им, чтобы научиться понимать друг друга.
Лишь перед самым рассветом они провалились в сон, так и не выпустив друг друга из объятий.
Люмин проснулась первой, как и планировала. Осторожно, стараясь не потревожить сон Моракса, она высвободилась из кольца его рук. Тихие сборы и столь же тихое письмо, оставленное свитком на столе. Короткий невесомый поцелуй в висок.
Л: «Прости, Моракс…»
Едва слышимый скрип двери не разбудил единственного гостя постоялого двора у озера Лухуа.
Паймон, к счастью, уже успела проснуться и была готова лететь куда угодно.
П: А Чжун Ли не придёт нас провожать?
Л: М… Нет. Пошли, иначе опоздаем.
П: Почему? Вы поругались?
Л: Всё в порядке. Просто… Так будет лучше.
Бэй Доу, как и при первой встрече, была в приподнятом настроении и весело поприветствовала путешественниц. Последние приготовления прошли успешно. Алькор поднял якорь. Попутный ветер ударил в паруса, унося корабль прочь от гавани Камня и Контрактов.
Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.