До сказки подать рукой

Гет
Заморожен
R
До сказки подать рукой
автор
Описание
Мир Искаженной Страны Чудес простирается далеко за пределы высоких стен Колледжа Ночного Ворона, и все же, всякая дорога поисков ведет именно сюда, к зеркальной глади порталов. Выход где-то рядом. Выход... где-то рядом? >Сборник драбблов, объединенных общим сюжетом, и отдельных историй с мальчиками из twst.
Примечания
В расчет берутся как события игры, так и одноименная манга, созданная по ее мотивам. Скажу честно, я не читала досконально все эпизоды и личные истории персонажей. Очень стараюсь попутно с написанием работы исправлять этот косяк, но допускаю со своей стороны оос и некоторые другие огрехи из-за банального незнания, прошу, не бейте. В шапку персонажи будут добавляться по мере написания глав.
Посвящение
Вот этому смешному видосику, который пробил меня на хи-хи - https://youtu.be/lRCEe3vuLrY 08.11. - фикбук несколько дней не пускал меня на сайт, а когда я все же добралась до него, то увидела, что тут целых 50 отметок! Большое спасибо за ваш интерес к моей работе, здесь я впервые пишу романтические сцены >///<
Отзывы
Содержание Вперед

Школьная форма - Похвалишь, если отвечу? - [Floyd Leech]

— Амфиприон~ Я тебя видел!       В тишине, царившей меж высокими книжными шкафами, кажется, что даже шепот будет звучать подобным раскату грома, что уж говорить о веселом возгласе совершенно не заботившегося о чужом комфорте парня. Присутствующие в библиотеке студенты, вернее, самые смелые из них, посматривают на него с недовольством, иные же стараются просто слиться с мебелью — мало кому хочется связываться с правой рукой владельца Монстро Лаундж, а привлекать его внимание и подавно. К некоторому сожалению Перси, для этого ей достаточно просто оказаться в поле зрения Флойда.       Она спешит скрыться за рядами длинных стеллажей, надеясь, что тот просто потеряет к ней интерес. Дружелюбие дружелюбием, но сейчас девушке было совсем не до него — поиск пособий по основам латинского языка для написания очередного эссе занимал гораздо больше перспективы обмена шутками и поддразниваниями. Это забавно, однако, всему свое время.       Секция классической литературы, секция артефактологии... — Нэ-э, Амфиприон!       Парень зовет громче, за что получает шиканье от призраков, но Перси так и не откликается, вздыхая на ходу. Интересно, он хоть кого-то называл по именам кроме Джейда и Азула? Хотя, ей ли жаловаться. Прилипала и Скумбрия звучало несколько обиднее, чем вполне себе мелодичное второе название рыбы-клоуна. Или это был особый вид издевки? Тонко, весьма тонко, даже не знаешь, обидеться или похлопать.       Жесткий ковер, укрывающий полы библиотеки, приглушает стук тяжелых ботинок, сделанных на манер берц. Огромные, на стройных девичьих ногах они смотрятся немного несуразно, но всякую возможность сменить их на изящные туфельки девушка игнорировала. Пестро, неудобно, запачкать жалко — отмазок всегда находилось много, а требования к внешнему виду в учебном заведении были достаточно мягкими, чтобы позволить себе и дальше щеголять в любимой обуви.       Ни каблуков, ни набоек — издавать лишнего шума нечему. Или так только кажется?       Кто-то проходит совсем рядом; Перси, едва не вскрикнув от неожиданности, зажимает себе рот ладонями и отходит на несколько шагов назад, к нише между полками. — «История о ткачестве волшебных ковров». Где же она может быть?..       Это не Флойд, уф. Сквозь щель между стеллажами хорошо видно, как Риддл внимательно рассматривает корешки книг, точно как и Перси находясь в поисках чего-то конкретного. Она бы с удовольствием помогла префекту Хартслабьюла, но нежелание попасться Флойду на глаза вторило незнанию о том, где лежала нужная юноше книга. Да и надежда на то, что мерфолк переключит внимание на свою «Золотую Рыбку» заставляло постыдно отступить. — Ты тоже делаешь домашку по истории магии? — То, что я делаю — не твое дело!       Риддл несомненно получит свою тысячу извинений, сразу после того, как Перси выберется отсюда.       Между парнями завязывается разговор, в котором Флойд беззастенчиво дразнит Роузхарта, но чем больше девушка отдаляется от них, тем меньше слов может разобрать. Ей совсем немного совестно за то чувство облегчения, что она испытывает сейчас, но, что поделать. В этом жестоком мире выживает самый хитрый или же, как говорят на уроках биологии, «самый приспособленный», что нередко означает одно и то же.       Указатели, висящие высоко над землей, совсем не помогают сориентироваться: все здесь кажется одинаковым, а каждый новый поворот будто бы ведет по одному и тому же кругу. Досадно оказаться потерявшимся в месте, которое пора было бы выучить как свои пять пальцев, так часто Перси наведывалась сюда, одна или с Юукеном. — Топографический кретинизм он такой, да, — Хмыкнув, подмечает она вполголоса и тут же осекается. — Я слышал тебя, Амфиприон! Ты снова решила поиграть со мной в прятки? Прятки это интересно, мне нравится!       Вот Дьявол. А ведь Перси только обрадовалась тому, что смогла оторваться от него.       Ее широкие шаги снова становятся осторожными, почти робкими, дабы не мешать вслушиваться в каждый звук, что мог бы раздаться где-то неподалеку, и она слышит. Слышит шорох одежды, выглядящей так небрежно, что иногда девушке хотелось по-матерински одернуть мятый воротник и застегнуть все пуговицы. Слышит приглушенный стук каблуков его танцевальных туфель, в каких обычно исполняют степ и чечетку, и двигается в противоположную от этих шагов сторону.       Ну что за неугомонный ребенок. Ребенок с частыми перепадами настроения и как всякий ребенок жестокий, ищущий развлечений за чужой счет. К нему нужен подход, но Перси не нанималась никому в няньки, чтобы постоянно тратить на это свое личное время. Достаточно и того, что, вразрез с реакцией большинства, поведение Флойда порой могло показаться ей милым, а потому и бояться его она не собиралась. Избегать — это же не значит бояться, правда? Точно не в этот раз!       В конце коридора, выстроенного из книжных полок, мелькает чья-то тень. Оступившись, девушка делает несколько шагов назад и замирает, когда вокруг нее плотным кольцом сжимаются чьи-то руки. — Пойма-ал! — Сжимая Перси в объятиях объявляет Флойд, упираясь своим подбородком ей в макушку. Рост позволял, ведь она была ниже где-то на полторы головы, точно не больше, — Я тебя поймал, Амфиприон. Это было весело, не так, как с Золотой Рыбкой! Он совсем не хочет играть со мной.       Напряжение, охватившее девушку в первые мгновения, исчезло достаточно быстро. Она расслабилась и обреченно вздохнула, признавая свое поражение. — Да-да, ты молодец, Флойд, — Дабы не оставаться в долгу, маленькая ладонь взъерошивает бирюзовые волосы. Своеобразная месть за попорченные нервы и растрепанную прическу, но парень не выглядит недовольным, охотно отзываясь на это действие. Тактильность — одна из его черт, которая могла раздражать окружающих, но нравилась Перси, человеку, по сути, точно так же жадному до прикосновений. Разница лишь в умении держать руки при себе.       Флойд хихикает, в широкой улыбке демонстрируя ряд ровных и очень острых на вид зубов. Джейд однажды рассказывал, что в Коралловом Море, холодном и темном, мерлюди питаются всем, что только может уместиться в их рот, и глядя на эти зубы в рассказанную им историю не так уж и сложно поверить. — Я знаю. Но похвали меня еще! — Хороший, хороший мальчик, — Фыркая, Мерхен пытается отнять руку, но запястье перехватывают, возвращая на прежнее место. Чужой нос все глубже зарывается ей в волосы, щекоча дыханием кожу. Привычно, а оттого и спокойно. — Не-ет, так говорит Профессор Полосатый Оплегнат! Я хочу, чтобы Амфиприон похвалила меня так, как это делает она.       Не до конца понимая, что парень имеет в виду, Перси снова гладит его по голове. Хватка на ее талии немного слабеет, и она уже не чувствует, что Флойд едва ли не подминает ее под себя. Это, несомненно, достижение. — Рук может позавидовать твоим охотничьим навыкам. Было очень мило с твоей стороны дать мне фору, — «И чуть не довести до инсульта» умалчивает она, разворачиваясь к нему лицом. Видеть своего собеседника куда приятнее, чем болтать с пустотой коридора, там, где подлой тенью оказалась пролетавшая мимо лампы книга.       Книга по лингвистике.       Девушка приподнимает брови, изучая содержимое близстоящих шкафов, и не без удивления может отметить, что оказывается в нужной ей секции. Удача ступает за невезением, в самом деле. Осмелев, она окончательно скидывает с себя руки Флойда и подходит к полкам, почти не обращая внимания на его недовольную моську. — Нэ-э, это я, между прочим, привел тебя сюда. — Загнал, ты хотел сказать? Ладно-ладно, не дуйся, а то станешь похожим на рыбу-фугу.       Она двигается вдоль стеллажей, вчитываясь в названия книг, и, по злой иронии, находит нужную на самой верхней. Тихое цыканье привлекает стоящего рядом парня, который снова заметно оживился. — Хочешь, я достану ее для тебя? Хочешь? — Хочу, — Соглашается Перси, кивнув, — Пожалуйста, достань вон ту книгу, в белом переплете. А за это я еще раз тебя похвалю.       И этого, внезапно, оказывается достаточно. Флойд легко дотягивается туда, куда девушка достанет лишь в прыжке, грозясь повалить на себя весь шкаф. Однако, вместо того, чтобы сразу отдать книгу, парень наклоняется так, чтобы их с Перси лица находились на примерно одном уровне. — Сначала хвали. — Это тебя Азул такой политике научил, да? Ужас, благодарность объявляют только после получения результата, если ты не знал.       Но Флойд настаивает на своем, буквально не двигаясь с места. Пробурчав что-то вроде «Для тебя сделаю исключение» Перси снова гладит его по волосам, на ощупь очень жестких. Скорее всего, дело в соленой воде, но ее это мало смущает. Касаться их было приятно.       Это наталкивает на совершенно отстраненные размышления. — Слушай, Флойд, — Он почти мурлыкает, отзываясь на ее оклик, — а почему... почему именно Амфиприон? Я уже давно задаюсь этим вопросом, но ответ ко мне никак не приходит.       Мерфолк поднимает голову, испытующе вглядываясь в глаза Перси, долго и молча, так, что ей становится неловко. Тем не менее, взгляда она не отводит. — Похвалишь, если отвечу?       Она всплескивает руками. — Да что ж такое!.. Похвалю. Честно.       Теперь парень возвышается над ней во весь рост, и казавшаяся ранее не такой уж и значительной разница в росте дает о себе знать. Флойд нависает над Перси, но в неосознанной попытке отступить она лишь упирается спиной в книжные полки. Атмосфера меняется на куда более напряженную.       И кто ее, спрашивается, за язык тянул. — На моей родине амфиприоны — это маленькие, яркие и беззащитные рыбки. Они не могут постоять за себя перед лицом опасности и находят защиту в актиниях, которые служат им крепостью от всех напастей. Но яд актиний становится привычен им лишь со временем, как со временем становится привычна человеку одна навязчивая, захватывающая разум идея. Рыбка либо вырабатывает иммунитет, либо умирает, сожранная тем, кто должен был ее защищать, стать спасением для нее.       Перси молчит, не зная, что сказать. Впервые Флойд пугает ее так сильно, как делает это прямо сейчас, склоняясь к самому ее уху. Ком в горле не дает сделать лишнего вздоха. — Ты красивая, совсем как эти необычные рыбки, — От этой близости волосы встают дыбом. Парень прижимает похолодевшую ладонь к своему лицу, ластясь, как большой кот, — Ну что, похвалишь меня, Амфиприон?
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать