Автор оригинала
louisfake
Оригинал
http://archiveofourown.org/works/30970076
Пэйринг и персонажи
Метки
Романтика
Флафф
Упоминания насилия
Министерство Магии
ПостХог
Здоровые отношения
Воспоминания
Упоминания секса
Собственничество
Защита любимого
Противоположности
Пророчества
Аврорат
Повествование в настоящем времени
Малфоигуд
Свидания
Совместная кровать
Борьба за власть
Невыразимцы
Азкабан
Ложные воспоминания
Целители
Герой поневоле
Магические клятвы
Избранные
Описание
Вероятно, это была ужасная идея, катастрофа, ожидающая своего часа: встречаться с Гарри Поттером в разгар расследования преступного сговора, который, казалось, был сосредоточен на них обоих.
Конечно, Драко все равно собирался это сделать. Он никогда бы себе не простил, если бы не сделал этого.
Это сиквел к работе "The Ordeal of Being Known" (перевод на русском https://ficbook.net/readfic/10453973).
Примечания
Примечания автора: "Если мы хотим получить награду за то, что нас любят, мы должны пройти унизительное испытание известностью".
- Тим Крейдер
Это продолжение и оно не будет иметь особого смысла, если вы еще не читали "The Ordeal of Being Known".
Что ж, черт возьми, у нас получилось!
Я хочу сказать, что это наполовину порно, и, вероятно, так оно и есть. Но я обещаю, здесь есть сюжет, и я надеюсь, что вам он понравится так же, как мне понравилось его писать.
Спасибо вам за всю любовь, которую вы дарили TOOBK, я озадачен тем, как его принимают и бесконечно благодарен за все добрые слова и похвалу!
Отдельное спасибо Воо и Е за то, что читали и слушали, как я говорю об этом и только об этом в течение последних трех месяцев. (И за то, что позволили мне буквально наблюдать за вашим лицом, пока вы это читаете. Это жутко, я знаю, и я очень люблю вас обоих за то, что потакаете мне.)
Еще больше спасибо моим милым и полезным бета-читателям: Vukovich, TheseLittleWonders, the-sinking-ship и wheezykat. И за неоценимую помощь французам: tontonguetonks и InfiniKey. Я чертовски дорожу всеми вами. <3
Найди меня на tumblr! (https://lou-isfake.tumblr.com/)
Примечания переводчика: это сиквел к работе "The Ordeal of Being Known" (перевод на русском https://ficbook.net/readfic/10453973). Доступ к оригиналу этой работы есть только у зарегистрированных пользователей AO3. Всего глав в оригинале 16. Надеюсь вам понравился перевод!
Посвящение
Главы 1-2 бета Aria Hummel
Главы 3-4 бета Неполная Луна
Глава 4 бета the_strange_passanger
Глава 5 и далее бета сова полуночная
Хочу отдельно поблагодарить сову полуночную за её большой вклад в работу! Благодаря быстрой и качественной работе, а так же полной отдаче и ответственности у меня получилось поделиться продолжением этой истории с вами. Если бы не она, то эта работа не вышла бы в свет! Спасибо огромное, кланяюсь в пол❤️
Глава 5
03 ноября 2024, 02:38
Пятница, 12 мая
Тонкими пальцами Драко легко скользил по коже Гарри, загипнотизированный предрассветным светом, падающим на очертания мышц. Простыня сползла Гарри на бёдра, и Драко подумал, что ему, возможно, холодно, но он продолжал спать, довольный и ничего не подозревающий.
Волосы Гарри разметались по тёмно-зелёной наволочке, кудрявые и спутанные. Он закинул одну руку за голову, а другую положил на живот. Драко был загипнотизирован медленным, ритмичным подъёмом и опусканием его крепкой груди, звуком тихого дыхания, выходящего через нос.
Это всё ещё казалось такой привилегией — видеть Гарри таким, умиротворенным и беззащитным. Это всё ещё заставляло его сердце сжиматься, всё ещё неумолимо притягивало его ближе. Он не мог удержаться и прикасался к нему, наблюдал за ним, позволяя своему телу прильнуть к теплу Гарри.
Драко редко просыпался так рано, но обычно это случалось в незнакомых постелях. Следовательно, такого не случалось уже много лет.
Примерно в это же время молодой, страдающий от похмелья Драко выскользнул бы из постели безымянного волшебника, оставив извиняющуюся записку на турецком, французском, итальянском или ещё на каком-нибудь языке, но не в этот раз. Он был абсолютно трезв, чувствовал себя хорошо отдохнувшим, и тупая боль в заднице не вызывала у него никакого стыда — только головокружение, трепет в животе и неудержимую улыбку.
Кроме того, он был безнадёжно, неотвратимо влюблён в мужчину, с которым проснулся. Это определённо был новый опыт.
Но Гарри пока не следовало об этом знать. Только два человека в мире знали о глубине чувств Драко к нему, и один из них буквально вытянул это из него.
Палец Драко застыл на неподвижной руке Гарри. Этот человек, худший из всех, кого Драко знал, по-видимому, регулярно встречался с Гарри, и ему определённо нравилось разрушать счастье Драко.
Пожалуйста, пусть он держит язык за зубами, молился он, обращаясь к тому, кто его слушал. Пожалуйста, позволь мне сохранить это в секрете.
Сбежал бы Гарри, если бы узнал? Или он уже знал? Он хотел, чтобы весь мир узнал, что Драко принадлежит ему, это одно и то же? Или это просто шутка…
— Я практически слышу, как ты думаешь, — внезапно произнёс Гарри тихим и хрипловатым после сна голосом. Его глаза всё ещё были закрыты, рот изогнулся в слабой, утренней улыбке. Драко слегка фыркнул, его пальцы возобновили своё блуждающее путешествие.
Гарри открыл глаза, чтобы посмотреть на него, и у Драко перехватило дыхание от восторга в них — и всё потому, что он проснулся с Драко в своей постели.
— Ты рано встал, — заметил Гарри, заправляя прядь волос Драко за ухо.
— Не привыкай к этому.
— Не буду, — ответил Гарри, ухмыляясь. — Но я буду наслаждаться этим, пока оно длится.
Губы Драко растянулись в неохотной улыбке. Его пальцы пробежались по тёмным волосам на груди Гарри, задержавшись на овальном шраме, где должен был находиться кулон.
— Медальон, — прошептал Драко. Гарри кивнул. Пальцы Драко переместились на плечо Гарри, вниз по его бицепсу, остановившись на большом шраме от укуса.
— Василиск.
Его рука медленно опустилась ниже локтя Гарри и коснулась длинной тонкой линии на его предплечье.
— Кладбище.
Его пальцы скользнули по тыльной стороне ладони Гарри, ощущая под пальцами слова, выведенные на ней.
— Кровавое перо.
Он снова положил руку на живот Гарри и обнаружил маленькую молнию на его груди. Он уставился на неё на мгновение, прослеживая бледные неровные линии.
— Смертельное проклятие.
Гарри зачарованно следил за движением его руки. Драко забрался на него сверху и нежно поцеловал шрам, проведя руками по его бокам. Гарри нежно провёл пальцами по растрёпанным после сна волосам Драко.
Драко провёл поцелуями по животу Гарри, остановившись на длинном кривом шраме на бедре. Он вопросительно посмотрел на Гарри.
— Пожиратель Смерти, в 2003 году, — тихо ответил Гарри, — Взрывное проклятие попало в стену рядом со мной.
Драко откинул одеяло, чтобы осмотреть обнажённое тело Гарри, сияющее и сильное, и провёл руками по бёдрам Гарри, указывая на шрам чуть выше колена. Гарри тихо рассмеялся.
— Упал с трёхколесного велосипеда Тедди в 2001 году, — сказал он. — Эта штука чуть не проткнула меня насквозь, — Драко улыбнулся, наклоняясь, чтобы поцеловать неровную кожу. Он перешёл к другому бедру Гарри и коснулся губами ещё одного длинного пятнистого шрама.
— Зелье, размягчающее кожу, пролито во время налёта, — пояснил Гарри. — Выглядит хуже, чем было на самом деле.
Драко приподнял ногу Гарри и провёл поцелуями по икре вниз, к более старому шраму на лодыжке. Он пощупал его под большим пальцем и снова посмотрел на Гарри.
— Это одна из собак Мардж, — поморщился Гарри. Драко снова поцеловал его лодыжку, поднимаясь вверх по его мощным ногам, знакомясь с телом Гарри ближе. Как же он до сих пор не нашёл для этого времени?
Он слышал, как у Гарри слегка сбилось дыхание, когда он целовал и покусывал его бёдра, чувствовал, как твердеет его член под грудью Драко. Идеальный. Он провёл губами по животу Гарри, нашёл сосок, обвёл его языком, наблюдая за лицом Гарри.
Глаза Гарри расширились. Казалось, он прирос к месту, его дыхание стало быстрым и неглубоким. Драко нежно посасывал, перекатывая кончик между зубами, совсем легонько. Гарри застонал, обхватив Драко за шею широкой ладонью. Драко прикусил его чуть сильнее, просто чтобы посмотреть, и Гарри дёрнул бёдрами, тихо вздохнув, слегка напрягая руку, чтобы удержать себя на месте, отчего по спине пробежала волна возбуждения.
Интересно.
Драко хотел попробовать всё. Он хотел знать всё, что нравилось Гарри, каждую мелочь, способную вывести его из равновесия. Он хотел быть единственным, кто мог бы удовлетворить его, дать всё, чего Гарри когда-либо хотел или в чём нуждался.
Он провёл ногтями по внутренней стороне бедра Гарри, заставляя его дрожать. Он ущипнул Гарри за соски и тот зашипел, выгибаясь навстречу ему. Он потянул Гарри за мягкие, растрёпанные волосы, наклоняя его голову набок, чтобы провести зубами по мышцам на шее, и Гарри заскулил, обнажая шею ещё больше.
— О, Мерлин, Гарри, мне будет так весело с тобой.
Гарри посмотрел на него снизу вверх: зрачки расширены, лицо раскраснелось, его твёрдый член прижался к бедру Драко. Губы изогнулись в озорной усмешке, а взгляд метнулся к ухмыляющемуся рту Драко.
— Ты собираешься продемонстрировать? Или просто продолжишь трепаться об этом?
Драко тихо зарычал, нежно прикусывая нижнюю губу.
— И то, и другое.
Гарри притянул его за затылок в крепком, медленном поцелуе, покусывая зубами, а затем зализывая. Драко провёл губами по заросшему щетиной подбородку, прокладывая дорожку поцелуев вниз по груди и животу, устраиваясь между ног Гарри.
Он обхватил рукой член Гарри, жадно глядя на него. Салазар, он так давно, чёрт возьми, хотел это сделать.
— Тогда сделай это, — сказал Гарри, хриплый голос которого выдавал его нервозность и нетерпеливое ожидание. Глаза Драко расширились, когда он понял, что произнёс это вслух. Он наклонился и слизнул каплю смазки с кончика, прикрыв глаза от солоноватой горечи, его собственный член, прижатый к матрасу, быстро твердел. Он никогда раньше не наслаждался вкусом мужской смазки, но, конечно, с Гарри всё всегда было по-другому.
Он провёл языком снизу вверх, медленно и настойчиво, наблюдая, как голова Гарри падает обратно на подушку. Гарри внезапно сел и подложил себе под спину ещё две подушки, приподнимаясь, без помощи волшебной палочки призвав свои очки. Очевидно, он хотел понаблюдать, пригвоздив Драко горячим, голодным взглядом, от которого тот покраснел до корней волос. Драко ухмыльнулся и повторил то же самое, не сводя серых глаз с зелёных, и довольный тем, что у Гарри перехватило дыхание.
Драко обхватил Гарри за бёдра, чтобы удержать его, и накрыл ртом член. Тот застонал, сжимая простыни в кулаках.
О, наконец-то, чёрт возьми. Гарри был горячим и тяжёлым, идеально заполнявшим его рот. Драко опустился так низко, как только мог — что было не так уж и низко, всё-таки прошло много времени с последнего раза — и сжал губы, снова втягивая воздух и скользя языком по венке. Гарри бесстыдно застонал, тяжело дыша. От этого звука по венам Драко разлился жар, заставив его бёдра прижаться к матрасу.
— О, чёрт возьми, блять, Драко, — выдохнул Гарри, когда Драко снова насадился на него, на этот раз чуть глубже. Он не думал, что когда-либо слышал такое сочетание ругательств. Ему это нравилось. Руки Гарри судорожно сжимались и разжимались на простынях, пока Драко отсасывал ему. Драко знал, что тому не терпится схватить Драко за волосы и опустить ниже.
Драко позволил бы, но не сейчас.
Вместо этого он скользнул рукой по животу Гарри и дальше, к его груди. Гарри тут же взял его руку, наклоняясь вперёд, обхватил своими пухлыми губами средний и указательный пальцы Драко и принялся усердно облизывать. Драко застонал с его членом во рту, дыша через нос и расслабляя горло, когда Гарри слегка дёрнулся, больше не сдерживаемый рукой Драко.
Гарри скользил языком по его пальцам, облизывая их, посылая потоки дикого удовольствия прямо к члену Драко. Драко тёрся членом о кровать, что только ещё больше заводило его, но он ничего не мог с собой поделать. Вместо этого он сосредоточился на Гарри, стараясь втянуть в рот как можно больше его длины, чтобы доставить ему как можно больше удовольствия.
Он вытащил пальцы изо рта Гарри и опустил их ему между ног, нежно перекатывая его яйца в руке, слегка подёргивая, просто чтобы посмотреть, какой звук издаст Гарри. Его не разочаровал ни низкий стон, ни лёгкое покачивание бёдер Гарри. Он провёл мокрыми пальцами ниже, наблюдая за выражением лица Гарри, в его глазах читался ещё один вопрос, когда он замолчал.
— Да, — сказал Гарри, энергично кивая. Драко с влажным хлопком вытащил член Гарри, его пальцы описывали круги вокруг входа Гарри.
— Да — что?
Глаза Гарри вспыхнули, отвечая Драко озорной улыбкой. Он расставил ноги пошире, проводя рукой по своим волосам, чтобы не вцепиться в волосы Драко.
— Да, Драко, пожалуйста...
Он ахнул, когда Драко осторожно ввёл палец внутрь, сопровождая это ещё одним восхитительным стоном, когда Драко вернулся ртом к его члену.
Прекрасно, Гарри, ты само совершенство.
Драко продолжал размеренно двигать пальцем, входя и выходя, слегка сгибая его, стараясь не отвлекаться на мысль о том, что вместо него там находится его собственный член, окружённый плотным влажным теплом. Он искал, пока Гарри тихо не вскрикнул, тяжело дыша.
— Да, там, о, чёрт возьми...
Драко протянул свободную руку и, схватив Гарри за руку, положил её себе на затылок. Пальцы Гарри зарылись в его волосы, крепко сжимая их.
— Ты уверен? — выдохнул Гарри, а Драко только застонал, расслабляя горло настолько, насколько мог, и погружаясь глубже. Он снова провёл пальцем по простате Гарри, потирая промежность большим пальцем, и Гарри издал сдавленный всхлип, откинув голову на подушки, а затем резко приподнялся, наблюдая, как его член исчезает во рту Драко.
— Чёрт, Драко, да, пожалуйста...
Гарри опустил его голову, снова приподнял за волосы, опустил ещё ниже. Драко позволил ему, сосредоточившись на пальцах, на прикосновениях к простате Гарри, на прекрасных звуках, вырывающихся изо рта Гарри, на напряжении и дрожании его бёдер рядом с головой Драко.
Через несколько секунд стоны Гарри стали громче, его руки вцепились в волосы Драко, бёдра задвигались быстрее.
— О, чёрт, Драко, Драко!...
Драко сильнее надавил пальцами, когда голова Гарри запрокинулась, его руки вцепились в волосы Драко, толкая вниз. Его низкий голос сорвался, когда он выкрикивал имя Драко, снова и снова, глубоко проникая в горло Драко. Драко проглотил столько, сколько смог, но всё равно захлебнулся, и сперма потекла у него изо рта, когда Гарри медленно отпустил его.
Гарри тяжело дышал, его губы были влажными и розовыми, и он снова смотрел на Драко тем благоговейным взглядом. Драко уставился на него в ответ, вытирая пот с подбородка тыльной стороной ладони.
Гарри зарычал, внезапно схватив его за руку и потянув вверх, протягивая выше по своему телу. Он продолжал тянуть, пока Драко не оказался у него на груди, недоверчиво глядя на него сверху вниз.
— Чёрт возьми, Гарри, — пробормотал он хриплым голосом, недоверчиво качая головой. Он обхватил себя рукой, крепко ухватившись за основание, чтобы не кончить сразу же. Гарри посмотрел на него снизу вверх блестящими ярко-зелёными глазами, схватил Драко за задницу и притянул его бёдра к своему лицу.
— Давай, Драко, — ещё один вызов. Драко сдался со стоном и наклонился вперёд, опираясь руками об изголовье кровати, просовывая свой член между губ Гарри.
— Чёрт, — выдохнул Драко от нахлынувшего облегчения, вышел и осторожно вошёл обратно, направляемый сильными руками Гарри. Он опустил руку и провёл дрожащими пальцами по волосам Гарри. Тот на мгновение прикрыл глаза, прежде чем снова открыть их и увидеть, как Драко расслабляется над ним.
Драко так долго был на грани оргазма, так сильно возбуждался от ощущения члена Гарри у себя во рту, от невероятных звуков, которые тот издавал под пристальным вниманием Драко. Горячий рот Гарри легко довёл его до предела тягучими, медленными движениями, и Драко с тяжёлым стоном кончил между губ Гарри, а тот жадно облизывал и заглатывал его.
Драко прислонился головой к изголовью кровати, переводя дыхание, его тело всё ещё слегка вздрагивало после оргазма. Руки Гарри успокаивающе поглаживали его бёдра. Драко продолжал гладить кудри Гарри, в то время как тот внимательно наблюдал за ним.
— Доброе утро, — небрежно поздоровался он, вызвав у Драко удивлённый смешок. Гарри улыбнулся ему.
— Идиот, — ответил Драко, не в силах скрыть нежность в голосе. Он слез с груди Гарри и устроился рядом с ним. Гарри перекатился на бок и притянул Драко к себе, накладывая на них обоих ещё одно очищающее заклинание.
Драко обвил руками шею Гарри, касаясь губами его уха. Было ещё не совсем похоже на утро, хотя рассвет уже забрезжил, и мягкий свет заливал тело Гарри. Это было похоже на пространство между реальностями, где Драко мог позволить себе полностью расслабиться, быть так близко к Гарри, как ему хотелось. Гарри обнял его за спину и крепко прижал к себе, уткнувшись лицом в шею Драко. Он без помощи волшебной палочки стянул покрывало с изножья кровати, снова окутав их теплом.
Драко не знал, как долго они так лежали, переплетя ноги и тесно прижавшись друг к другу, вдыхая запах друг друга. Он наслаждался каждой секундой, отмечал каждое место, к которому прикасалось тело Гарри, запоминая ощущение его тёплой кожи, мягких волос, его сладкого, пряного запаха.
— Сегодня пятница, — тихо сказал Гарри, нарушая тишину.
— Хорошо подмечено, — пробормотал Драко ему в волосы. Гарри крепче сжал его руку. Драко подумал, что она, должно быть, уже онемела, но ему не хотелось шевелиться.
— Мне скоро нужно будет идти на работу.
— Нет, не нужно.
— Боюсь, что нужно, — усмехнулся Гарри, перекатываясь на него, вжимая в кровать и покрывая его лицо поцелуями. Драко безуспешно пытался сдержать смех, его грудь переполняло чувство удовлетворения.
— У меня есть время приготовить тебе завтрак, если хочешь, — предложил Гарри, поцеловав его в последний раз, прежде чем сесть. Драко неторопливо потянулся, и Гарри снова окинул его взглядом, а рука прошлась по коже.
— Я, конечно, не откажусь, — ответил Драко. Гарри игриво похлопал себя по заднице и встал, осматриваясь в поисках одежды. Драко поднял голову, чтобы посмотреть, как он ходит по комнате, тихо восхищаясь.
Гарри натянул чёрные боксеры и пижамные штаны в бордовую клетку, которым было, по меньшей мере, десяток лет: изношенная ткань обтягивала его мускулистые бёдра. Он поднял с пола брюки Драко и бросил их на кровать.
— Мне жаль, что Кричера нет рядом, чтобы почистить твою одежду, пока ты спишь, — сказал он с дразнящей улыбкой на лице, и Драко скривился, увидев грязные брюки. Простым Тергео это не выводилось. — Ты всегда можешь позаимствовать что-нибудь из моих вещей.
Драко застонал, в смятении откидывая голову на кровать.
— Я знаю, бедняжка, — передразнил его Гарри, кидая грязные брюки на его прикрытые одеялом ноги.
— Это ты виноват в том, что мои брюки испачкались, придурок.
— Приму это за комплимент.
— Такой придурок, — проворчал Драко, качая головой и пряча улыбку в подушку. Гарри рассмеялся, глядя на него, радостный, обнажённый и красивый.
— Я бы предложил тебе кофе, но это было бы неловко по сравнению с кофе Тимси. Чай подойдёт?
— Конечно, — ответил Драко, поворачиваясь, чтобы понаблюдать за ним в дверях.
— Ты по-прежнему пьёшь его с сахаром и небольшим количеством молока?
Драко открыл рот, чтобы ответить утвердительно, но остановился, пытаясь вспомнить, когда же он пил чай в присутствии Гарри. Один раз, во время урока, но Тимси всегда готовил напиток для него. Гарри бы этого не заметил. Тогда как?...
— Знаешь, я видел тебя каждое утро в Большом зале в течение шести лет, — тихо сказал Гарри, отвечая на невысказанный вопрос поднятием брови, как будто он только что не перевернул мир с ног на голову. — Я знаю, как ты обычно пьёшь чай. Это изменилось?
Драко ещё мгновение смотрел на него, наблюдая, как краснеют его щёки, прежде чем медленно покачать головой. Гарри застенчиво улыбнулся ему.
— Тогда увидимся внизу.
Драко, оцепенев от шока, прислушивался к его лёгким шагам вниз по лестнице.
Гарри Поттер знал, как он пьёт чай. Просто... знал. Знал, потому что был внимателен. Не для того, чтобы доставить ему удовольствие, и даже не для того, чтобы обвинить его в каком-либо преступлении. Возможно, на шестом курсе Драко и вытворял ужасные вещи, и Гарри был полон решимости уличить его, но то, как он пил чай, никогда не могло быть использовано в качестве улики против него. Это был просто обычный, приятный факт о Драко, который Гарри узнал, просто наблюдая за ним, и запомнил спустя столько времени.
Почему это показалось ему таким потрясающим?
Драко встряхнулся и выскользнул из тёплой постели, осматривая комнату Гарри. Это была ещё одна странная смесь суетливого старого чистокровного и Гарри, с богато украшенной мебелью чёрного дерева, заваленная футболками, разными носками и потёртыми джинсами.
На комоде, рядом с кожаной кобурой для волшебной палочки Гарри, стояло несколько фотографий в рамках: на одной из них изображена вся семья Уизли, включая Гарри и Гермиону, оба близнеца улыбаются и смеются, и, похоже, снимок был сделан в день семнадцатилетия Гарри. Один из родителей Гарри танцует на своей свадьбе. На одной из них малыш Тедди мило улыбается в камеру. На другой, очень старой, маленькие Сириус и Ремус обнимают друг друга за плечи. Сириус запрокинул голову и засмеялся, а Ремус с нежностью наблюдал за ним усталыми глазами.
Драко несколько раз просмотрел фотографии, чувствуя, как в груди становится тепло, знакомясь с небольшими подробностями жизни Гарри.
Он подошёл к гардеробу и распахнул дверцы. Несколько униформ Авроров, несколько разных джемперов, несколько простых рубашек на пуговицах и брюк, один серый костюм и официальная мантия, от которой Драко так тошнило в воспоминаниях Гарри. Он подумал о том, чтобы уничтожить её прямо здесь и сейчас, прежде чем вспомнил, что прошлой ночью оставил свою волшебную палочку внизу, в гостиной. Чёрт.
Что, чёрт возьми, он должен был надеть? Он не собирался брать штаны Гарри, так как это было уже чересчур. Ему предстояло быть без нижнего белья и он не собирался носить джинсы Гарри или широкие брюки, которые так свободно сидели.
Он подошёл к комоду и начал открывать ящики, пока не нашёл джоггеры Гарри.
Мерлин, он никогда в жизни не носил ничего подобного.
Но они были такими мягкими в его руках, выцветшие чёрные, с завязками на талии. Это казалось идеальной вещью для того, чтобы носить её, когда не хочется ничего надевать.
Он надел их и завязал шнурок на поясе. Они были ему немного коротковаты, но он позволил им низко сидеть на бёдрах, что выглядело не так нелепо.
Гарри, возможно, и был человеком, способным разгуливать по этому холодному, мрачному дому без рубашки, но Драко определённо таким не был. Он потёр руки, чтобы унять мурашки на коже, и вернулся к гардеробу в поисках чего-нибудь тёплого.
Там было несколько джемперов ручной вязки с буквой “Г” или золотым снитчем спереди, которые заставили Драко улыбнуться, но он не стал их рассматривать. В конце концов он нашёл знакомый тонкий, простой зелёный свитер. На вид ему было несколько лет, и он был любимым, из какой-то хлопчатобумажной ткани. Он вытащил его и поднял перед собой.
Драко узнал в нём тот самый джемпер, который был на Гарри в тот день, когда он поцеловал Драко в оранжерее, в тот день, когда Драко рассказал ему о своём прошлом и настоящем, в тот день, когда Гарри взорвался, исцелился и сбежал в ярости.
— Ты знаешь, что всё своё детство был пешкой, как и я. Ты думаешь, раз они возвели тебя в рыцари на этот раз, значит, ты больше, чем марионетка? — кричит Драко, и в камине ревёт огонь.
Драко просунул руки в рукава, вдыхая исходящий от ткани запах Гарри.
— Ты меня не знаешь, — палочка из остролиста обжигает кожу Драко.
Он спустил подол вниз, разглаживая его на груди. Свитер был ему велик, но это было удобно. Он не стал рассматривать своё отражение, зная, что, вероятно, всё равно выглядит нелепо, а если он посмотрит в зеркало, то не сможет выйти из комнаты. Он провёл рукой по волосам, пытаясь расчесать спутанные пряди, и вышел из комнаты, не оглядываясь.
Драко спустился по лестнице, стараясь ступать как можно тише, чтобы не разбудить таинственный кошмарный портрет, хотя дерево зловеще скрипело под его босыми ногами. Он зашёл в гостиную за волшебной палочкой, ругая себя за то, что уронил свою красивую рубашку и жилет на пол. Он взмахнул волшебной палочкой, чтобы сложить их и положить на кофейный столик и забрать позже. Пустая коробка из-под мороженого всё ещё была там.
Он засунул волшебную палочку за пояс джоггеров и продолжил свой путь по тёмному коридору, спустившись по небольшой лестнице, откуда он мог видеть свет в дверном проёме.
Как только он вошёл в комнату, вокруг него поднялся шум. Драко заметил источник звука — маленькую маггловскую машину, стоявшую на длинном деревянном столе и воспроизводившую музыку, а также самого Гарри, который стоял у плиты и тихо подпевал своим низким, хрипловатым голосом, пока готовил яичницу и переворачивал бекон.
Скажи первое, что придёт тебе в голову, когда ты увидишь меня,
Если это выглядит так, как будто это работает, и ты чувствуешь, что это работает, значит, это работает...
На кухонном острове перед ним дымились две кружки с чаем, один приготовлен в точности так, как любил Драко, а в другом было слишком много сахара и молока — именно так, как, он знал, пил Гарри. Весь воздух с тяжёлым свистом покинул лёгкие Драко, и его захлестнула волна нежности и обожания, достаточно сильная, чтобы сбить его с ног. Это поразило его, испугало, заставив ещё больше слов Гарри эхом отдаться в его голове. Рука Драко неосознанно потянулась к груди.
— Ты уже знал меня, Драко… Ты знал меня лучше, чем я сам.
— Я хочу быть рядом с тобой, чёрт возьми, всё время.
— Я хочу, чтобы все знали, что ты мой.
Гарри обернулся на тихий звук, его глаза расширились, и в них появился собственнический, оценивающий блеск, когда он оглядел Драко.
— Тебе следует почаще надевать мою одежду, — тихо сказал он, ухмыляясь, когда встретился взглядом с Драко. Тот с трудом дышал, совершенно ошеломлённый, застывший от испуга и нежности, глядя на свою величайшую слабость.
Брови Гарри, вертящего в руке лопатку, сошлись на переносице, когда он изучал выражение лица Драко, кровь которого отхлынула от его лица.
— Ты снова задумался.
Драко захлопнул рот, словно прирос к месту.
Гарри выключил плиту и отложил лопатку, лениво накладывая на еду беспалочковое заклинание стазиса. Он щёлкнул пальцами: “Темпус”, — проверил время и пожал плечами.
Он обошёл кухонный остров, осторожно приблизившись к Драко и положив ладони ему на плечи. Его взгляд задержался на свитере, и Драко подумал, не думает ли он тоже о том дне — о дожде на стекле, о том, как Драко сжимал свитер на его спине.
— ...если бы ты просто перестал думать об этом и позволил своему телу делать то, что для него естественно, — пробормотал Гарри, поглаживая руками грудь Драко и не отрывая взгляда от зелёной ткани.
— Что?
Гарри посмотрел на него снизу вверх с грустной улыбкой на лице.
— Это твои слова, не мои.
И тут Драко вспомнил.
— Точно так же, как ты сражаешься на дуэли или летаешь, твоё тело просто движется, не задумываясь об этом...
Гарри всегда уделял ему такое пристальное внимание?
Гарри некоторое время наблюдал за выражением его лица, о чём-то напряжённо размышляя, прежде чем принять решение и отойти от Драко к музыкальному проигрывателю на столе. Он пару раз нажал на кнопку, меняя песню, и кивнул, добравшись до нужной.
— Теперь давай, — сказал он, возвращаясь, чтобы взять Драко за руку.
— Что ты делаешь?
— Пытаюсь заставить тебя перестать так напряжённо думать, — ответил Гарри, весело улыбаясь. Он положил руку Драко на собственную обнажённую талию, а свою — на плечо Драко. Губы Драко дрогнули в неуверенной улыбке.
— Эта песня слишком быстрая, чтобы мы могли танцевать под неё.
— Только если я задумаюсь об этом, — парировал Гарри, подходя ближе. — Вам не кажется, что на моей кухне слишком сложно танцевать, Ваше Высочество?
— Не стоит недооценивать меня, Поттер, — пробормотал Драко, его улыбка стала ещё шире, когда он притянул Гарри к себе и взял его за руку. Гарри усмехнулся, ожидая, что он поведёт.
Возможно, это тот самый момент, когда
Я осознаю, что я жив.
Во всех этих местах чувствуешь себя как дома...
Драко шагнул вперёд, Гарри отступил назад и закрыл глаза, чтобы лучше чувствовать движения Драко. Драко наблюдал за его лицом, за тем, как его губы изгибаются в лёгкой улыбке, как будто это было лучшее, что он мог сейчас сделать.
С именем, которое я никогда не выбирал,
Я могу сделать свои первые шаги,
Будучи двадцатипятилетним ребёнком...
Драко закружил его по кухне, вызвав у него ещё больше весёлого смеха, заставив наступить Драко на ноги, чтобы подразнить по этому поводу.
Ты — единственное, что я люблю.
С каждым днём это пугает меня всё больше...
Стоя на коленях, я соображаю яснее...
Драко слегка замедлился, легко закружил его по кругу, делая шаг, который был знаком Гарри. Он позволил себе расслабиться и уткнулся лицом в волосы Гарри. Гарри прижался лицом к плечу Драко, и тот услышал, как он что-то тихо напевает себе под нос.
Видит бог, я предвидел это,
Или, по крайней мере, я буду утверждать, что предвидел это.
Но, по правде говоря, я не нахожу слов...
Драко закрыл глаза, больше не совершая никаких значительных перемещений по кухне, и заметил, что он действительно перестал думать. Его внимание было полностью сосредоточено на мужчине в его объятиях, теплом на его груди, тихо напевающем ему на ухо.
Что я наделал? Уже слишком поздно для этого.
Кем я стал? Правда ещё ничего не значит...
Он наслаждался этим прекрасным моментом вне времени, позволяя себе сделать то, для чего, как ему казалось, он был создан, и прижаться губами к виску Гарри. Гарри наклонился к нему и они больше не двигались, просто покачиваясь в такт музыке и тихому голосу Гарри.
Самое трудное начинается с простой ошибки.
Обещаю, на этот раз я сделаю все, что ты попросишь...
Драко глубоко вздохнул, уткнувшись в волосы Гарри.
— Спасибо.
— В любое время, — пробормотал Гарри, беря Драко за подбородок и нежно целуя его. — Готов к завтраку?
— Да, я готов к твоему шумному, плебейскому завтраку.
Гарри снова рассмеялся, протягивая Драко его кружку с чаем с кухонного острова. Его лучезарная улыбка озарила комнату, и Драко, потягивая свой превосходно приготовленный чай, позволил ей наполнить и себя, вытеснив все тревоги.
***
Воскресенье, 14 мая — Драко! Из гостиной его окликнул радостный голос Тедди и он услышал взволнованные шаги и тихий, отчитывающий голос Андромеды, доносившийся вслед за ними. Драко вышел из своего кабинета как раз вовремя, чтобы Тедди не наступил ему на ногу. Он преувеличенно громко охнул, отчего Тедди захихикал. — Привет, Тедди. Тедди улыбнулся ему, и его глаза из тёплых карих превратились в холодные серые. Он наклонился к Драко, затем нахмурился, понюхав подол зелёного свитера Драко. — Это пахнет как... — Прости, Драко, — тихо сказала Андромеда, появляясь в коридоре, к большому облегчению Драко, — он был рад видеть тебя и твой дом. — Как и я рад видеть его здесь, — усмехнулся Драко, взъерошивая бирюзовые волосы Тедди. Тедди, к счастью, отвлёкшийся, закатил глаза и фыркнул, недовольный тем, что о нём говорят в третьем лице. — Пора, Драко. Настало время для нашей игры "Искатель". — Боюсь, сначала обед, — сказала Нарцисса, появляясь позади них. Тедди театрально вздохнул и отпустил ногу Драко. Драко подошёл к тёте и поцеловал её в щёку, затем щёку матери. — Прости, что не поприветствовал тебя должным образом. Я, должно быть, потерял счёт времени, — сказал Драко. — Ерунда, если бы ты был там, у камина, Тедди некуда было бы бежать, — ответила Андромеда, ухмыляясь своему внуку. Чтобы продемонстрировать это, Тедди бросился обратно по коридору в сторону гостиной. Драко рассмеялся, выводя их из тесного коридора в сад за домом. Он увеличил свой маленький столик из кованого железа и установил для них больше стульев — вероятно, ему стоит вложить деньги в дополнительные места, поскольку за последние недели его семья увеличилась почти вдвое. Тимси угостил их чаем и сэндвичами под магнолией, казалось, он был в восторге от перспективы хоть раз угостить компанию. Нарцисса с благодарностью взяла свой чай — Тимси помнил, что она предпочитала именно его, но вид у него был немного виноватый, когда он передавал его ей. Нарцисса сделала глоток и удивлённо подняла брови, глядя на Драко. — Боже мой, Драко, это довольно крепкий напиток, — сказала она. Драко улыбнулся, и глаза Андромеды загорелись. — Это намеренно, — ответил он, поворачиваясь к своей тёте. — Разве вы не такой чай предпочитаете? Губы Андромеды дрогнули, когда она опустила чашку. — Да, — ответила она, заставив Нарциссу снова удивлённо приподнять брови. — Откуда ты знаешь? Это Гарри тебе сказал? — она понимающе посмотрела на зелёный свитер. Драко потёр грудь тыльной стороной ладони, его щёки вспыхнули. — Нет. — Ну, давай, расскажи нам о своих секретах гостеприимства, — сказала Андромеда, и в уголках её глаз появились морщинки, полные тепла и веселья. Она сделала ещё глоток чая и удовлетворенно вздохнула. Драко промолчал. Как он мог ответить, чтобы не показаться сумасшедшим? — Твоя магия, — попытался он, решив оставить всё как есть. Андромеда нахмурила брови. — Моя магия рассказала тебе, какой я люблю чай? — Вроде того. — Он обучен воспринимать магию, — тихо сказала Нарцисса, наблюдая за ним с выражением глубокой задумчивости. — Ты уже говорил мне об этом однажды, верно? Драко медленно кивнул, удивлённый тем, что его мать сочла нужным это запомнить. — Круто, — сказал Тедди, широко раскрыв глаза от восхищения. — Значит, ты можешь видеть магию? А бабушкина похожа на чашку чая? Драко усмехнулся, отхлёбывая свой крепкий чай. — Видеть её, трогать её и... эм... чувствовать её запах. — Значит, бабушка пахнет чаем! — Тедди рассмеялся, и Драко снова кивнул. — Как очень крепкий чай и снег. — Очаровательно, — выдохнула Андромеда и глаза её заинтригованно заблестели. Нарцисса выглядела почти гордой, отчего Драко почувствовал тепло и удовлетворение. Возможно, однажды она всё-таки примет его жизненный выбор. По сути, она уже дала Гарри своё благословение, подарив ему бутылку вина на свидание. Бутылка вина стоила триста галлеонов, не меньше. Не то чтобы Гарри нужно было об этом знать. — А как пахнет моя? — взволнованно спросил Тедди. Драко нежно улыбнулся, сосредоточившись на бирюзовых волосах. — Думаю, это пластилин, — ответил он, нахмурив брови, пытаясь уловить этот необычный запах. — Пластилин, но более сладкий. И свежие апельсины. — Ух ты, — ответил Тедди. — Ты слышала это, бабуля? Моя магия пахнет Play-Doh! — “Play-Doh”? — растерянно повторил Драко. — Это пластилин для лепки, для детей, — объяснила Андромеда, улыбаясь внуку. — Ему это нравится, так что это имеет смысл, — её взгляд стал печальным. — И он любит апельсины так же сильно, как и его мать. Рука Нарциссы нашла её руку на столе, и Андромеда моргнула, послав ей благодарную улыбку. Драко никогда не видел, чтобы его мать проявляла такую нежность к кому-то, кроме него. Или Люциуса. — А как же тогда тётя Сисси? — спросил Тедди, всё ещё купаясь в лучах этого новообретённого знания. Драко мягко улыбнулся, встретившись взглядом с матерью. — Ты хочешь знать, мама? — он спросил её об этом, потому что она никогда раньше не спрашивала, никогда не проявляла интереса к его обучению или к его работе вообще. Она грустно улыбнулась, казалось, осознав то же самое, и кивнула. — Розы, — без колебаний ответил Драко. Он знал это уже много лет, и за пределами душного, пропитанного Тёмной магией Поместья это чувство ощущалось только сильнее. — И что-то, что я могу описать только как солнечный свет. Карие глаза Нарциссы увлажнились, когда она улыбнулась ему в ответ. Андромеда сжала её руку. — Это прекрасно, — пробормотала Андромеда. — Я понятия не имела, что такое возможно. — Это была большая работа и она меня просто ошеломила, — объяснил Драко, взволнованный тем, что наконец-то может поделиться этим со своей семьёй. — Большую часть времени я держу её запертой. — Где запертой? — нахмурившись, спросил Тедди. — В моей голове, — ответил Драко. — Окклюменция? — уточнила Андромеда, и Драко кивнул. Тедди, казалось, готов был разразиться новыми вопросами, не в силах решить, какой задать первым. — Окей, — сказал он, приняв решение. — Что такое окк-лу-манция? Драко усмехнулся. — Окклюменция — это искусство магической защиты своего разума, — объяснил он, постукивая себя пальцем по лбу. — Я использую это, чтобы воздвигнуть барьеры в своём сознании, чтобы отгородиться от того, что может быть невыносимо постоянно терпеть, и чтобы мои собственные мысли и эмоции не проникали в головы моих пациентов. — Ого, — сказал Тедди, — Ты проникаешь в головы людей? — Да, с их разрешения, чтобы исцелять от проклятий или других проблем. — О, значит, ты вылечил дядю Гарри? Ты вернул ему способность говорить. Драко помолчал, прежде чем вспомнил, что вообще-то может ответить. — Да. — Ты сейчас занимаешься расследованием? — спросила Нарцисса. Драко по привычке едва не промолчал. Потребуется некоторое время, чтобы привыкнуть к тому, что он может говорить о своей работе, не испытывая мучительной боли. По понимающему блеску в глазах Нарциссы он понял, что она думает о том же и, вероятно, очень рада, что их беседы больше не будут такими односторонними. — Да, — ответил Драко, торжествующе улыбаясь. — Это запутанное дело. Головоломка кажется довольно простой, но пока я в растерянности. — Может быть, мы сможем помочь? — Андромеда наклонилась вперёд, потягивая чай, её тёплые карие глаза были полны любопытства. Она закатала рукава своего джемпера — день был тёплый, солнце светило на них сквозь кожистые листья и пышное цветение магнолии. Драко хмыкнул, глядя на двух женщин и размышляя. Теперь он мог, не так ли? Он не был связан. Он не нарушал конфиденциальность. Он просто получал информацию от двух людей, которые были старше и мудрее его, о головоломке, которую ему было трудно решить. Обращался ли он когда-нибудь раньше за помощью? Он не мог припомнить ни одного случая. Он был полон решимости добиться своего и ему это было суждено, когда Министерство запретило ему консультироваться с кем бы то ни было по поводу его пациентов. Всякий раз, когда он сотрудничал со своими наставниками и другими Целителями в больнице Святого Мунго, он всегда делал свою работу сам, а затем передавал её другим. — Я полагаю, — нерешительно начал он. Нарцисса, Андромеда и даже Тедди подались вперёд, внимательно слушая. Тедди наблюдал за ним серебристыми глазами Драко, одновременно тревожащими и привлекательными. Он выглядел как маленький взрослый человек, стремящийся помочь решить проблему, когда кто-то не обращает внимания на набитые бутербродом щёки. — Что-то было заперто в сознании пациента против его воли, — сказал Драко, — когда я начал искать, то обнаружил три облака фрагментированных воспоминаний, каждое из которых содержало фрагменты одной фразы: "отпусти", "я" и "могло бы быть". Возможно, их нужно переставить или соединить, чтобы создать ключ, который откроет то, что было скрыто. Это единственная выбивающаяся вещь, которую я нашёл в его сознании. За столом воцарилась тишина, пока они переваривали полученную информацию, нарушаемая только щебетанием птиц и лёгким ветерком, колышущим высокую траву и полевые цветы. Тедди хмуро смотрел на свой сэндвич, и Драко захотелось обнять его за то, что он так старался помочь. — ”Когда я освобождаюсь от того, кто я есть, я становлюсь тем, кем я могу быть", — тихо произнесла Нарцисса, сосредоточенно сдвинув тонкие брови. Драко ошеломлённо уставился на неё. — Что? — Лао-Цзы, верно? — спросила Андромеда и Нарцисса улыбнулась, кивнув. У Драко отвисла челюсть. — Когда я... что? — “Когда я освобождаюсь от того, кто я есть, я становлюсь тем, кем я могу быть”, — повторила Нарцисса. — Цитата китайского философа Лао-Цзы. Конечно, есть некоторые споры... — Да, на самом деле это мог быть и не он, это не совсем соответствует его идеалам, — пробормотала Андромеда, глубокомысленно кивая. — Он, вероятно, подумал бы, что ”я есть" — это единственный способ существования, а "я мог бы быть" — это просто самообман разума, — добавила Нарцисса. Драко закрыл глаза, пытаясь переварить тот факт, что его мать обсуждала китайскую философию со своей сестрой, с которой жила отдельно, за чаем в его саду. И тот факт, что это прозвучало именно так, как сказал бы какой-нибудь Невыразимец — тот, кто отказался от своей личности, чтобы стать кем-то большим. — Это похоже на меня, — неожиданно вмешался Тедди. — Что ты имеешь в виду, Тедди? — Драко нахмурился. Тедди уставился в свой чай, внезапно смутившись. — Ну, знаешь, мне не обязательно всегда выглядеть так, как я выгляжу. Если я забуду об этом, то смогу стать кем захочу. За исключением дракона. Я пробовал. — Вау, — сказал Драко, поднимая брови. — Я хочу услышать эту историю. — Нет, не хочешь, — пробормотала Андромеда, содрогаясь. Драко рассмеялся. — Что ж, за пять минут, проведённых за чаем, я продвинулся в этом деле больше, чем за всю неделю, так что спасибо вам всем, — Драко ухмыльнулся. Нарцисса кивнула, испытывая тихую гордость. Тедди улыбнулся ему. Остаток обеда мозг Драко напряжённо работал, сопоставляя цитату с различными сценариями, которые витали в облаках в голове Борана, складывая кусочки воедино. Его разум кружился, пока он не оказался в воздухе вместе с Тедди, который сидел, окутанный защитными чарами, на старом "Нимбусе 2001" Драко, пока они пикировали и метались в поисках снитча над садом Драко. Потом он сидел с матерью за столом, запыхавшийся и довольный, наблюдая, как Андромеда и Тедди ищут гномов в саду. — Как ты, мама? — спросил он, зная, что она услышит за произнесёнными словами вопрос: "Как ты держишься после того, как твой муж сбежал из тюрьмы, подверг тебя насилию и напал на твоего сына?". Мгновение она вглядывалась в его лицо, вероятно, решая, насколько сильно она на самом деле хочет поделиться. — Я в порядке, Драко. — Я знаю, что ты в порядке, — ответил Драко, наблюдая за выражением её лица. — Ты невероятно сильная женщина. Однако я спрашивал не об этом. Её губы дрогнули в улыбке, которая в любой другой ситуации могла бы сойти за улыбку. Драко взял свой чай и стал ждать. — Я мало что могу сделать, — неуверенно начала она. — Если я... если я разведусь с ним, магия Поместья узнает, что я больше не Малфой. Драко приподнял брови. Он никогда особо не задумывался о разумности древних волшебных домов, но, послушав Гарри, а теперь и собственную мать, решил, что ему, вероятно, стоит заняться этим вопросом. И если бы Малфой-Мэнор относился только к Малфоям, как Гриммо-Плэйс относилось только к Блэкам, он мог бы представить, какое неприятие это вызвало бы, если бы его мать отказалась от фамилии Малфоев. Она стала бы такой же несчастной, каким был Гарри в Гриммо. Так что ей пришлось остаться замужем за чудовищем, чтобы сохранить свой дом и свой нынешний образ жизни. Драко стиснул пальцами чашку с чаем, пытаясь унять бурлящую кровь. Грёбаное мусорное Поместье. — Ты могла бы пожить у меня, пока мы не найдём тебе другой дом, — предложил он. Нарцисса печально улыбнулась и покачала головой. — Я бы не хотела, Драко. Мне нравится, что это твоё собственное место, хотя мне потребовалось некоторое время, чтобы это осознать. В любом случае, какой в этом смысл? Я не собираюсь искать кого-то другого, я отдала своё сердце давным-давно. Она повернулась к нему лицом и в её глазах застыла печальная решимость. — Значит, со мной всё в порядке. Драко сжал губы, изучая её лицо, наблюдая, как она обретает неземное, недосягаемое самообладание после того, как, по её мнению, слишком много рассказала. Он тяжело вздохнул и положил руку ей на плечо, прижимая её к себе. Он не думал, что когда-либо делал это раньше, но на кого ещё они пытались произвести впечатление? Плечи Нарциссы слегка задрожали, застигнутые врасплох этим жестом. Драко видел, что она отчаянно пытается держать себя в руках. — Однажды с тобой всё будет более чем в порядке, — пробормотал он. — Я позабочусь об этом. Её плечи затряслись сильнее, руки, лежавшие на коленях, сжались в кулаки. Постепенно она расслабилась, положив голову ему на плечо, и слабо улыбнулась, когда грязные руки Тедди взметнулись в воздух, торжествующе держа очень недовольного садового гнома.***
— Как же ты похудел! — Молли, как всегда, кудахтала над Гарри, когда он входил в Нору. Рон закатил глаза, когда вошёл следом за ним, слегка пригибая голову у дверного косяка. — У него рубашка чуть не лопается по швам, мам, — без особого энтузиазма проворчал он. Гарри ударил его по руке за спиной Молли. — Рон, не много ли внимания ты уделяешь швам на рубашках Гарри? — Джордж встал из-за стола, зачерпнул картофельное пюре и улыбнулся, когда к нему подбежала Роуз. — Он обанкротит департамент, если продолжит требовать новую форму, потому что она ”продолжает рваться, я не знаю, что это такое, Рон, она идеально сидела полгода назад", — Рон очень странно изобразил жеманного Гарри, заработав ещё один удар по руке. Воскресный обед был, как обычно, шумным и тёплым, все разговаривали друг с другом и смеялись. Тедди, Роуз и Виктория ели так быстро, как только могли, чтобы успеть побегать в саду, оставив взрослых за столом. Гарри собрался с духом и откашлялся. — Есть кое-что, что я должен сказать вам всем, прежде чем вы услышите об этом в газетах, — уверенно сказал он, привлекая внимание всех сидящих за столом. Гермиона ободряюще кивнула ему с другого конца стола, в то время как губы Рона растянулись в озорной улыбке, а глаза весело заблестели. Гарри глубоко вздохнул и сорвал пластырь. — Я встречаюсь с Драко Малфоем. В комнате воцарилась ошеломлённая тишина, все уставились на него, открыв рты от удивления. Ложка Молли перестала двигаться, зависнув над миской с картофельным пюре. Гарри заёрзал на своём стуле и стал ждать. Джордж, сидевший слева от него, закрыл глаза и начал что-то бормотать себе под нос. — О, Фредди, я соберу эти двадцать галлеонов, я найду, куда ты спрятал коробку из-под обуви со "сбережениями", когда нам было по пять лет, так что помоги мне... — Полагаю, я должна была это предвидеть, — пробормотала Джинни, вздыхая и качая головой. Гарри бросил на неё равнодушный взгляд. — То есть, сын Люциуса Малфоя, Драко Малфой? — спросил Артур, явно не желая верить очевидному ответу. — Тот самый мальчик, который сделал все значки "Поттер-вонючка" во время Турнира, Драко Малфой? — растерянно спросила Флёр, вытирая остатки детского питания с лица маленькой Доминика, сидевшей на высоком стульчике. Гарри вздохнул и закрыл глаза. — Да... — Что он сделал? — в ужасе спросила Андромеда. Гарри вспомнил, что она, возможно, единственный человек за столом — поскольку другие дети были в другом месте — который на самом деле не знал, каким был Драко раньше. — О, Энди, он был большим задирой, — пробормотал Рон с набитым курицей ртом. — Это не помогает, Рон, — пробормотал Гарри. — И Пожирателем Смерти, — добавил Билл, сжимая вилку так, что костяшки пальцев побелели. Он пристально посмотрел на Гарри, его шрамы выделялись на лице, и Гарри постарался не вздрогнуть. — Он другой, — просто сказал Гарри, теребя салфетку на коленях. — Вы все знаете, что я бы ни с кем не стал встречаться, если бы не был настроен серьёзно. Да, мы мучили друг друга в школе... — Однажды он заставил всю школу спеть песню о том, каким дерьмом я был в квиддиче, — перебил Рон, и Андромеда резко повернула голову, широко раскрыв глаза от удивления. Молли была слишком потрясена, чтобы отругать его за грубость. — Рон, ты всё усложняешь больше, чем нужно, — сказал Гарри, сердито глядя на него. Рон отложил куриную ножку и умоляюще поднял свои жирные руки. — Хорошо, хорошо. Драко совсем другой человек, теперь я могу подтвердить, я сам нанял его, чтобы он вылечил Гарри. Гермионе он тоже нравится, а он оскорблял её годами. Однажды она даже ударила его, это было потрясающе. Он понравился Роуз через две минуты после знакомства, ты же знаешь, она отлично разбирается в людях. — Разве он однажды чуть не убил тебя отравленной медовухой? — спросил Билл. Рон закатил глаза. — Это был несчастный случай, — ответил Рон, — вроде того. — Гарри закрыл лицо руками. — Послушай, — внезапно сказала Гермиона. — Драко был настоящим засранцем в детстве и подростком-Пожирателем Смерти, но именно Гарри дрался с ним больше всего и был главной мишенью его издевательств. После него были мы с Роном. Вам не кажется, что только от нас зависит, простим мы его или нет и примем таким, какой он есть сейчас? — лицо Гермионы было свирепым, она подняла вилку, как будто хотела кого-то ударить, и смотрела на всех, кроме Джорджа. Ни у кого не нашлось возражений, потому что она, как обычно, была права, и потому что все они слышали, как Гермиона ругалась всего дважды до этого. —"Здесь нет абсолютно никакого сексуального подтекста, Джорджи, о чем ты?" Ну, послушай, Фредди, что я тебе, чёрт возьми, говорил... — Джордж продолжал что-то бормотать себе под нос, обхватив голову руками, но Гарри заметил, что он улыбается про себя. — Ну, Гарри, дорогой, — неуверенно начала Молли, прочищая горло. — Ты счастлив? — на её лице отразилась боль, и Гарри понял, что его ответ разрушит её мечты о том, что они с Джинни снова будут вместе раз и навсегда. — Да, — мгновенно ответил он. — Очень. Джордж оторвал голову от ладоней и одарил Гарри озорной, понимающей ухмылкой. Гарри покраснел и проигнорировал его. Губы Джинни дрогнули в сдерживаемой улыбке, вероятно, испытывая такое же облегчение, как и Гарри. — Тогда мы рады за тебя, дорогой, — сказала Молли, продолжая раскладывать картошку ложкой. — Почему бы тебе как-нибудь не пригласить его на воскресный обед? — Кто придёт на обед? — спросила Роуз, её рыжие кудряшки подпрыгивали, когда она впорхнула на кухню. — Драко, — ответила Гермиона, аккуратно вытирая рот салфеткой. Глаза Роуз загорелись. — В самом деле? Это чудесно! Драко молодец, он купил мне тапочки ворчуна Оскара, хотя только что выписался из больницы... — Покупка благосклонности, смотрю, — проворчал Артур. Молли похлопала его по плечу. — ...у него тоже есть своя пара, они намного больше моих, но это потому, что он, конечно, крупнее меня, и он дядя Камилы! Она говорит, что он потрясающий дядя... подождите! Значит ли это, что Камила тоже может прийти к нам на обед? И её мама, потому что, конечно, было бы странно приглашать Камилу и крёстного отца Камилы, но не её маму... — Конечно, давайте устроим большой слизеринский бал, — взволнованно сказал Джордж, хлопая в ладоши. — Раз уж мы об этом заговорили, давайте пригласим ту девушку, которая пыталась передать Гарри... — Это... была мама Камилы, — тихо перебил его Гарри. Глаза Джорджа расширились, а его озорная улыбка стала ещё шире, пока он, наконец, не запрокинул голову и громко не расхохотался, как, Гарри знал, ему хотелось с самого первого признания Гарри. Рон хихикал до тех пор, пока не присоединился к ним, и постепенно все за столом заразились их смехом. Особенно Джорджу, который так смеялся, они не отказали в удовольствии. — Конечно, дорогая, — наконец сказала Молли нетерпеливой Роуз, не в силах сдержать улыбку. — Мы пригласим Драко, и твою подругу Камилу, и маму Камилы... — Панси Паркинсон, — подсказала Гермиона, и Молли благодарно кивнула ей. — Хорошо, просто выбери дату, Гарри, и дай мне знать — Э-э... возможно, это произойдёт не раньше, чем через пару недель, — неловко сказал Гарри. — Умно, Гарри, — прошептал ему Джордж, пожимая плечами, — даёшь им достаточно времени, чтобы привыкнуть к этой идее, прежде чем приводить его сюда, а? Зато даёшь Биллу время наточить ножи... — Мне не нужны ножи, — проворчал Билл, уголки его рта дёрнулись, когда он снова сосредоточился на своей тарелке. — Прекрати, — пробормотал Гарри, ухмыляясь и пиная Джорджа под столом. После этого разговор вернулся в нормальное русло, за что Гарри был ему благодарен. Он действительно сделал это. Одно препятствие устранено. — Драко наполовину вейла? — Флёр резко спросила его, снова привлекая внимание всего стола. Малышка Доминик радостно лепетала у неё на коленях, дёргая маму за длинные светлые волосы. Гарри в замешательстве нахмурил брови. — Нет, — ответил он, а затем замолчал, думая о том, как он волновался, находясь рядом с Драко, как притягивал взгляды всех в комнате. — Ну, я точно не знаю... Билл, Джордж и Рон фыркнули, хихикая друг над другом. — Молодец, Флёр, — хихикнул Джордж. Та торжествующе улыбалась ему. Гарри снова нахмурился. — Что? — Ты только что признался, что считаешь Драко таким красивым, что в нём даже может быть что-то от вейлы, — ответила Флёр, и Гарри дико покраснел, совершенно сбитый с толку, понимая, что его провели. Стол снова взорвался смехом. Рон понимающе посмотрел на него и нежно покачал головой. Гарри вздохнул и вернулся к своему ланчу, чувствуя надежду, хотя и немного униженный.***
Понедельник, 15 мая Гарри развернул небольшой кусочек пергамента, который держал в руках, сидя на байке, и перечитал короткую записку. Поттер, Ладно. Но ты снова передо мной в долгу. Не думай, что я забыла о мотоцикле. Встретимся по этому адресу в понедельник в 7 вечера. П.П. Он посмотрел на блестящую, претенциозную витрину магазина перед собой и вздохнул. Он определённо был в нужном месте, меньшего и ожидать не стоило. О чём он думал, когда просил Панси Паркинсон помочь ему с гардеробом? Он думал о том, как произвести впечатление на её лучшего друга настолько, чтобы тот не пожалел о том, что появился с Гарри на публике, и о том, что пережил негативную реакцию легионов его "поклонников". Конечно, Гарри не думал, что есть способ выглядеть достаточно хорошо, чтобы заслуживать получения писем с проклятиями и ненавистью, но он подумал, что Драко, возможно, оценит его усилия, несмотря ни на что. Он хотел, чтобы Драко знал, что он настроен серьёзно. По поводу него. Боже, он был жалок. — О, бедняга. Гарри повернул голову и увидел Панси, которая стояла в нескольких шагах от него, скрестив руки на груди и качая головой с раздражающим выражением жалости на лице. Гарри вздохнул, готовясь к подобному вечеру. — Ты такой увлечённый, посмотри на своё лицо, ты просто пытаешься произвести на него впечатление, не так ли? — Привет, Панси. — Надеюсь, ты не ждёшь, что я буду называть тебя Гарри. Это кажется неприличным, — она скривилась, будто съела что-то кислое. — Мерлин, нет. Странно слышать это от тебя, — усмехнулся Гарри, слезая с байка. Панси уставилась на него, шагнув вперёд, чтобы потрогать руль. Она подозрительно посмотрела на него. — Он действительно летает? — скептически спросила она. Гарри ухмыльнулся и кивнул. — И ты действительно посадил Драко на него? Гарри снова кивнул. Её улыбка стала озорной, когда она увидела его удивлённое выражение лица. — Ты ведь не сказал ему, что это летает, не так ли? Гарри сжал губы, сдерживая смех, и покачал головой. Панси запрокинула голову и звонко рассмеялась. Это был первый раз, когда Гарри услышал её смех, в котором не было бы ни капли жестокости. Возможно, в конце концов, это было бы не так уж и плохо. Эта мечта быстро развеялась, когда Панси привела его в магазин мужской одежды высшего класса. — Панси, как всегда, великолепна, — к ним подошёл безукоризненно одетый мужчина, широко улыбаясь, его взгляд метался между Гарри и Панси. — А где твой друг, великолепный блондин? Гарри ощетинился, в то время как Панси рассмеялась, по-видимому, над ними обоими. Мужчина-маггл приподнял бровь в ответ на свирепый взгляд Гарри и тот попытался взять себя в руки. — Сегодня без него, Паскаль. Я здесь по гораздо более важному делу, — ответила она, указывая на Гарри, который засунул руки в карманы и изо всех сил старался выглядеть дружелюбным. — И где ты нашла этого лихого негодяя? — спросил Паскаль, окидывая Гарри оценивающим взглядом. Панси закатила глаза. — Мер... ух. Ты ненасытен, — поддразнила она, отвлекая его от того, что она чуть не поскользнулась. — Мистер Поттер — мой старый друг. У него намечается благотворительный вечер, и мне нужно, чтобы ты представил его богатым, важным и могущественным. Гарри удивлённо поднял брови. Это прозвучало как-то чересчур. Во что он вляпался? — Он и сам по себе выглядит достаточно сильным, — промурлыкал Паскаль, разглядывая руки и бёдра Гарри. — Портному это понравится. Тогда пошли. Он повёл их в дальний конец магазина, мимо тяжёлой бархатной портьеры, в комнату, которая выглядела как самая большая и дорогая примерочная, которую Гарри когда-либо видел. Ещё больше бархатных занавесей закрывало стены вокруг круглой платформы, которая стояла перед ярко освещёнными зеркалами под разными углами. — Господи, — пробормотал Гарри, даже не притворяясь магглом. — Да ладно, не бойся, я не кусаюсь, — сказал Паскаль, заставив Гарри подпрыгнуть, когда он появился у него за спиной, чтобы снять кожаную куртку. — Если, конечно, ты меня об этом не попросишь. — Осторожно, Паскаль, — ухмыльнулась Панси. — Он занят. Сегодня мы одеваемся, чтобы произвести впечатление. Паскаль театрально вздохнул. — Как обычно. Это твой друг блондин, не так ли? — он повесил куртку Гарри на крючок на стене и подвёл его к возвышению перед зеркалами. Гарри пока старался не смотреть на свои отражения. — Вот почему он пытался убить меня взглядом минуту назад? Я тоже чуть было не сделал этого, Боже, что у тебя с глазами? Гарри старался не выглядеть слишком самодовольным. Да, этот великолепный блондин принадлежал ему. Он повернулся лицом к Паскалю и Панси, а не к пугающим зеркалам, и уставился на них с платформы, в то время как они стояли рядом, изучая Гарри с выражением глубокой задумчивости на лице и что-то бормоча друг другу. — А во что он был одет на мероприятия до этого? — Скажем так: то же самое, что он носит с четырнадцати лет. — Ты сказала, что он должен выглядеть богатым, важным и могущественным, но… является ли он таким? — Да. Сейчас он выглядит так, но да, всё вышеперечисленное. Паскаль приподнял брови, поворачиваясь, чтобы одарить её недоверчивым взглядом, прежде чем снова внимательно рассмотреть Гарри. — Ужин? Танцы? — Скорее всего. — Меня так и подмывает на total black. — Вполне возможно. Хотя он не любитель аксессуаров. — Очевидно. Гарри снова вздохнул и засунул руки в карманы джинсов, ожидая продолжения. — Хорошо подумай, Паскаль. Этот человек, по причинам, которых я никогда не пойму, привлекал внимание Драко на протяжении многих лет. Он поклонник… что бы здесь ни происходило. — Это его имя, я так и знал, что это что-то необычное... — Так что тебе нужно взять это... — перебила она его, широким жестом указывая на потёртые джинсы, выцветшую футболку и грязные ботинки Гарри, — ...и сделать это дорого. Поверь мне, он может себе это позволить. К сожалению, мы не можем сильно изменить его. Паскаль глубоко вздохнул, приложил руку к подбородку и сдвинул свои безупречной формы брови. Он медленно обошёл платформу, заставив Гарри поёжиться. — Нет, нам не нужно его менять. Я вижу, как он привлёк внимание Драко, вся эта... сила, вот что это такое... Гарри перевёл взгляд на Панси, которая выглядела такой же взволнованной. — Что-то в вас, сэр, есть такое, что напоминает хищника, готового нанести удар. Вы как будто заряжены или что-то в этом роде. Может быть, это просто потому, что вы на взводе, вам не нравится, когда я стою у вас за спиной. Вы ветеран? Вы ведёте себя как солдат. Гарри уставился на него, потрясённый тем, что к нему обратились напрямую, и напомнил себе, что никогда, ни в коем случае нельзя недооценивать магглов. Паскаль с любопытством наблюдал за ним, склонив голову набок, его тёмные, уложенные в причёску волосы блестели в свете зеркала. — Да, — ответил Гарри, пробуя свой голос на прочность. Паскаль мог это знать. Очевидно, он уже знал. Паскаль медленно кивнул и повернулся к Панси, которая выглядела слегка недоверчивой. — Думаю, я понял. Дай-ка я сниму кое-какие мерки, — сказал Паскаль, вытаскивая из-за воротника измерительную ленту и снова приближаясь к Гарри. На этот раз он встретился взглядом с Гарри и ждал разрешения прикоснуться. Гарри быстро кивнул, выражая благодарность. Паскаль снял мерки и вышел из комнаты, оставив его наедине с Панси, которая, удобно устроившись на кожаном диване, наблюдала за ним. Гарри достал из кармана джинсов волшебную палочку и протянул ей рукоятью вперёд. — Подержи это, ладно? Глаза Панси расширились, рука медленно потянулась к волшебной палочке, ошеломлённая таким жестом доверия. Она сунула её в сумочку и тихо откашлялась. — Надеюсь, ты не ждёшь, что я буду извиняться, потому что я не собираюсь, — пробормотала она. — За что? — Ты знаешь за что, — она вызывающе посмотрела ему в глаза, ожидая возражений. Гарри мгновение вглядывался в её лицо, колеблясь. Он не забыл, но ему показалось странным, что эта женщина перед ним связана с девушкой, которая когда-то желала ему смерти. Неужели она действительно думала, что он этого ожидает? — Нет, — сказал он наконец. — Я знаю, почему ты это сделала. — Я бы сделала это снова. — И я бы поймал тебя на слове, — мрачно ответил Гарри. — В любом случае, я всего лишь отсрочил неизбежное. Она сжала губы, внимательно наблюдая за ним, вызов в её глазах медленно исчезал, уступая место страху и печали, которые Гарри слишком хорошо знал. — Я слышу их, — сказала она чуть громче шёпота, как будто не собиралась говорить вслух. — Все они. В Арке. Гарри понял, что она имела в виду. Она слышала всех, кто погиб во время Битвы, всех, с кем она ходила в школу. Она слышала, как детство, умершее и ушедшее в небытие, зовёт её прямо из Арки в Комнате Смерти, глубоко в Отделе Тайн. — Я тоже, — пробормотал Гарри, отгоняя воспоминания, закрывая глаза, пытаясь сосредоточиться на голосе Драко, как он это делал раньше: "Ты просто чудо, Гарри…" Голос Драко в его голове быстро превратился в "Да, Гарри, твой, я твой", и он быстро встряхнул головой, чтобы избавиться от ощущения того, как Драко задыхается и стонет под ним... — Хорошо, давайте начнём, — внезапно сказал Паскаль, появляясь в дверях с двумя охапками дорогих на вид костюмов, и Гарри мысленно вернулся к неудачному образу Аргуса Филча. После трёх разных костюмов Гарри начал раздражаться, а после шести ему больше никогда в жизни не хотелось примерять другой предмет одежды. После десяти он начал всерьёз подумывать о том, чтобы просто накинуть простыню на голову: его простыни были (к сожалению) тёмно-зелеными простынями Блэков, с очень большим количеством вышивки, но никто не скажет, что они не красивые и дорогие, они, наверное, войдут в моду, честное слово... — Я думаю, мы нашли то, что искали, — наконец сказал Паскаль, когда Гарри застёгивал пиджак от чёрного костюма, который, он мог поклясться, примерял три костюма назад. Паскаль бросился к нему и поправил пуговицы — Гарри не стоило беспокоиться. Панси подошла к помосту, разглядывая его. — Ты был прав, двубортный костюм — это то, что нужно, посмотри на его плечи. — Когда я хоть раз ошибался? — Я никогда больше не буду недооценивать тебя, я знаю. Паскаль поднялся на платформу вместе с ним, оказавшись шокирующе близко. Гарри обдало сильным запахом его одеколона, когда его ухоженные руки поправили лацканы пиджака, похлопали по плечам, заставили его поднять руки, опустить их, выпрямиться. Он хмуро посмотрел на воротник Гарри, его бледные щеки слегка порозовели, и расстегнул несколько верхних пуговиц накрахмаленной чёрной рубашки. — У меня такое чувство, что ты не выдержишь, если тебе придётся застёгиваться так долго. Он снова спустился вниз и опустился на колени рядом с платформой, достал из кармана маленькую коробочку с булавками и приколол к подолу брюк поверх пары блестящих оксфордов, которые он заставил Гарри надеть. Гарри глубоко вздохнул, пытаясь успокоиться, пока Панси кружила вокруг него, внимательно изучая. Если бы он только знал, что покупка одного грёбаного костюма потребует столько усилий... — Повернись, Поттер, — сказала Панси, когда Паскаль наконец встал. Гарри бросил на неё настороженный взгляд, но сделал, как она просила, и повернулся к своему отражению. Он с трудом узнавал себя, но потом — узнал. Костюм подчёркивал его широкие плечи, сужал талию, очерчивая фигуру чёткими чёрными линиями. Лацкан слегка блестел, но на нём не было никаких других украшений, никаких диких узоров или скользкой ткани. Щёки Гарри вспыхнули, когда он понял, что выглядит хорошо. Он выглядел действительно хорошо. Он был похож на самого себя, но элегантного. Он выглядел властным, он выглядел сильным, он выглядел так, словно одевался так легко, естественно. Костюм сидел на нём как влитой, как будто был сшит специально для него. Было ли это тем, что чувствовал Драко каждый раз, когда надевал один из своих костюмов? Он встретился взглядом с Панси в зеркале и был ошеломлён, наблюдая, как она гордо улыбается и толкает Паскаля локтем. — Я знаю, он тихий, но, по-моему, на этот раз он потерял дар речи, — пробормотала она. Паскаль что-то промычал в знак согласия, гордо выпятив грудь. — Я бы хотел проколоть ему ухо или что-нибудь в этом роде, только один маленький бриллиант... — Я тоже, поверь мне, я тоже, — ответила Панси. — Я поработаю над этим, сегодня пятница, у нас есть время. — Я не проколю уши, — пробормотал Гарри, забавляясь. Они оба разочарованно вздохнули. — Я заставлю тебя надеть что-нибудь блестящее, Поттер, запомни мои слова, — пообещала Панси. — О, ты наконец-то делаешь предложение, я знал, что это только вопрос времени, — съязвил Гарри. Панси хлопнула его по руке. — Ты, чёрт возьми, хочешь этого, болван, — рассмеялась она, качая головой. Гарри заплатил за костюм, стараясь не обращать внимания на цену. Он не думал, что когда-либо тратил столько денег на что-то одно, для себя — никогда. Паскаль сказал, что они сделают заказ и доставят его, на что Гарри, поколебавшись, обратился за помощью к Панси. Панси закатила глаза и вздохнула. — Не нужно, Паскаль, я приеду и заберу это. Просто позвони мне, когда все будет готово. Паскаль удивлённо приподнял брови, но кивнул. — Тебя подвезти домой? — спросил Гарри, когда они вышли из магазина, надеясь вычеркнуть хоть что-то из растущего списка услуг, которые он должен был оказать Панси Паркинсон. — Конечно, чёрт возьми, подвезти, ты что, шутишь? — Тогда залезай, — рассмеялся Гарри, перекидывая ногу через мотоцикл и заводя его. Она забралась следом за ним. — Опоры для ног там, — сказал он, указывая на маленькие металлические платформы. Она неуверенно поставила на них ноги, раскинув руки в стороны, когда мотоцикл слегка покачнулся. — Куда мне, по-твоему, девать руки? Гарри снова рассмеялся, похлопав себя по талии. Чистокровные. — О, Мерлин, Драко убьёт меня, — сказала она, нерешительно обнимая его за талию. В её голосе прозвучала нотка ликования от такой перспективы. — На самом деле, он сказал, что вызовет тебя только на дуэль, так что, вероятно, с тобой всё будет в порядке. — Я не знаю, ты ведь давно не был с ним в дуэли, не так ли? Вместо ответа Гарри завёл двигатель, вырулил на дорогу и прибавил скорость. Панси крепче обхватила его за талию, и он услышал за спиной её легкомысленный смех. Как только они выехали за пределы города, Гарри включил режим полёта и взмыл в темнеющее ночное небо. Панси вскрикнула от удивления, затем последовал ещё более восторженный смех. Это было похоже на дружбу или что-то близкое к этому, а не на обмен любезностями с хитрым слизеринцем. Возможно, именно так все слизеринцы заводили друзей: забывали о своих долгах друг перед другом и всё равно решали проводить время вместе. — Тебе придётся сказать мне, куда ехать, — крикнул он за спину. — Недалеко, — сказала она, наклоняясь вперёд. — Сомерсет. — "Недалеко", верно, — усмехнулся Гарри. Чтобы добраться отсюда до Сомерсета, потребуется не меньше часа, не считая того, где находится дом Панси в Сомерсете. — Ты мне доверяешь? — Сложный вопрос, Поттер. — Позволь мне перефразировать: ты веришь, что я доставлю тебя домой целой и невредимой? — Минимум, — ответила она. Гарри решил, что это означает "да". — Тогда держись крепче. Гарри повернул мотоцикл на запад и усилил действие заклинания рассеивания иллюзий, держа большой палец на кнопке, над починкой которой они с Артуром трудились несколько недель. — Готова? — спросил он. — К чему? — она крепче сжала его пиджак. Гарри нажал на кнопку, и Панси вскрикнула, когда из выхлопных труб вырвался драконий огонь, взметнув их в небо. Это сократило их поездку до пятнадцати минут, но эти минуты были заполнены тем, что Панси выкрикивала ему на ухо множество ругательств сквозь весёлый смех, время от времени указывая, куда свернуть, когда узнавала ориентиры. Он выключил драконий огонь и сбросил скорость, плавно приземлившись на её улице — длинном участке дороги, застроенным небольшими домами. Гарри осторожно въехал на посыпанную гравием подъездную дорожку и остановился перед дверью. Панси глубоко вздохнула, собираясь с духом, привстала и слезла с сиденья, слегка покачиваясь на трясущихся ногах. — Подожди здесь, — сказала она, выставив руку перед собой, прежде чем повернуться и войти в дом. Гарри пожал плечами. Он не собирался оставаться, но выключил мотоцикл, откинул подножку и перекинул ногу через сиденье, чтобы сидеть нормально, вытянув ноги по одну сторону байка. Через несколько секунд дверь снова открылась, и вышел Драко, его лицо просияло, когда он увидел Гарри. Гарри почувствовал улыбку на своём лице, прежде чем осознал, что двигается, подошёл к нему и притянул к себе для жадного поцелуя. — Что ты... Панси прервала Драко, многозначительно откашлявшись. Она покачала головой, заглянула в свою маленькую сумочку — на ней определённо были чары Невидимого расширения — и, достав волшебную палочку Гарри, протянула её владельцу. Глаза Гарри расширились — он и забыл, что она у неё есть. — Спасибо тебе, Панси, — сказал Гарри, надеясь, что таким образом он передаёт, насколько он на самом деле благодарен. За всё. — Это было сделано ради благой цели, — надменно произнесла она, откидывая свои развевающиеся на ветру волосы. — Что, во имя Мерлина, вы двое задумали? — спросил Драко, переводя изумлённый взгляд с одного на другого. Панси одарила его возбуждённой, хитрой ухмылкой. — О, ты увидишь. Драко поднял брови, выглядя весьма обеспокоенным. Гарри тихо рассмеялся. — Драко, — сказал он, беря его за руку, чтобы привлечь его внимание. — Ты идёшь домой? — Да, идёт, и да, он хочет, чтобы его подвезли домой. А теперь убирайтесь с моей территории, — поддразнила Панси, замахав на них руками. Драко наклонился и быстро поцеловал её в щеку, отчего она с нежностью закатила глаза. — Я предлагаю тебе воспользоваться огнём, Поттер, — сказала она, когда Гарри перекинул ногу через байк и убрал подножку. — Огнём? — Драко нахмурил брови, оглядываясь на неё, когда подошёл к мотоциклу. — Думаю, за одну ночь я израсходовал всё, — ответил Гарри, ухмыляясь. Драко забрался на него сзади, прижался к спине Гарри и обнял его за талию. Гарри улыбнулся шире, наслаждаясь ощущением удовлетворения, радостью от того, что Драко обнимает его. — Нам придётся проделать долгий путь домой. — Не знаю, нравится ли мне, что ты разговариваешь шифром с моей лучшей подругой, — проворчал Драко, надеясь, что он проигнорирует тот факт, что Гарри только что назвал его дом своим домом. Гарри завёл двигатель и выехал с подъездной дорожки, набирая скорость на длинном отрезке пустой дороги, уходящей в ночное небо. — А где же тогда дом? — спросил Драко несколько дней назад, обняв Гарри за плечи, его губы были блестящими и розовыми от картошки фри с рыбой. И Гарри похвалил себя за то, что удержался от слов "с тобой", которые чуть не сорвались с его губ. Потому что это был дом. В доме Драко он чувствовал себя в большей безопасности и умиротворении, чем где-либо ещё, даже когда был простым пациентом. Он не знал, в доме ли дело, или просто в самом Драко. В любом случае, это был его рай, его убежище. Драко был его убежищем. Но Драко пока не нужно было об этом знать. Так что Гарри держал рот на замке и вёз их домой, чувствуя тёплую и твёрдую грудь Драко у себя за спиной, его сильные руки крепко обнимали Гарри за талию, а голова легко покоилась на плече Гарри.Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.