Пэйринг и персонажи
Описание
Любовь - это долгая дорога, ведущая к сильнейшим чувствам человека. Но стоит ли оставлять позади себя кровавую цепочку смертей, лишь только для того, чтoбы спасти свою безответную любовь?
Примечания
Это мой первый фанфик, который я решила написать. Я буду рада вашим комментариям, если вам понравилось)
p.s. в начале небольшая история Франции, затем сюжет уже моей истории.
Еще одна возможность
02 августа 2021, 01:53
Даже если мне придётся стоять на краю безысходности, я буду хвататься за самый малейший шанс.
"Сиэль Фантомхайв."
Вечером.
Когда шаги наверху стали увеличиваться, Люси поняла, что несколько человек сейчас приближались к подвалу. Дальше, послышался слегка скрипучий звук старых дверей, свет вновь стал тускло падать в темное помещение, а по лестнице уже активно спускались люди. В этом мраке, ведьме удалось узнать своего брата, который насильно пытался затащить в подвал незнакомую девушку, которая сквозь мольбы о спасении, хотела выбраться из грубых рук мужчины. Однако, ему кажется было совершенно все равно на действия девушки, что так отчаянно пыталась спастись. Он бросил даму на пол и силой заставил выпить содержимое бокала, что он принес вместе с нею сюда. Девушка сделав глоток, поспешила выплюнуть наружу все, что приняла, однако, силы кончались и дама вовсе отключилась. Упав на холодный пол, она едва шевелилась, когда встревоженная ведьма подбежала к ней, дабы рассмотреть ее текущее состояние:
— Что ты сделал с нею, Кристиан?! /Qu'as-tu fait d'elle, Christian?!
— Всего лишь напоил ее травами, чтобы она не пыталась выбраться отсюда. Это ненадолго, через несколько часов она очнется. /Je lui ai juste donné des herbes pour qu'elle n'essaie pas de sortir d'ici. Elle se réveillera dans quelques heures.
Он уже было уходил, оставляя после себя лишь громадную тарелку, что до краев была наполнена кровью. По уходу, он предупредил свою сестру о том, что еще несколько дней ей нужно будет находиться в компании вампира, так что предупредив о возможной опасности, он смело покинул данное помещение. После того, как сверху послышались звуки закрывающихся дверей и топот ног говорил о том, что мужчина уже далеко от подвала, Люси разозлилась. Первородные строят свои планы на принцессу, а она почему-то должна пребывать здесь, вместе с трупом годовой давности и ненадолго спящим вампиром. Ведьма признает свою оплошность, но если вампиры хотели чтобы все шло строго по их плану, нужно было предупредить ее о том, что искать и как действовать дальше. Через некоторое время, двери подвала вновь приоткрылись и оттуда теперь показался образ одного из первородных. Элайджа не мог туда войти, не мог увидеть труп лежачей принцессы, не мог увидеть Люси, однако, ему хватило и того, что он лицезреет сейчас. Кромешная тьма, в которой таиться множество сюрпризов, и если бы джентльмен не был бы вампиром, то наверняка содрогаясь, уже закрывал бы двери этого помещения. Однако, спустя несколько мгновений, вниз стал спускаться Кристиан, который вел еще одного человека в подвал. Когда мужчина осведомил ведьму о том, кто еще добавился к ее веселой компании, девушка поспешила разгневаться:
— Мариз? Мариз, сестренка! /Maryse? Maryse, petite soeur!
Теперь, на холодный пол, Кристиан скинул свою младшую сестренку, которую первородные с любезностью нашли и доставили сюда. Люси буквально сгорала от злости и гнева, когда лицезрела перед собой маленькое, хрупкое тельце девочки, что едва пребывала в состоянии жизни. Кристиан же не стал ничего комментировать по поводу данной ситуации, и также безмолвно покинул это помещение, как и посетил его пару минут назад.
Люси содрогалась от страха, за жизнь своей младшей сестренки. Это чудное, ни в чем не повинное дитя, сейчас находилась на грани жизни и смерти, ведь по-простому желанию, первородные не стали бы держать в заложниках Мариз. Девочка проживала на этой планете лишь свой первый десяток лет и была еще совсем мала, для того, чтобы покидать свое тело и отправляться в мир иной. Ведьма горько всплакнула и прижимая тело Мариз к своему, шепотом старалась напевать ей колыбельные песенки. Сквозь слезы, она пыталась посматривать в прекрасное личико Мариз, в то время как та, едва дыша, пыталась сейчас бороться со смертью:
— Клянусь Мариз, если эти варвары сотворят что-то плохое в сторону нас, я убью каждого и не пощажу ни единого вампира, кто был причастен к этому. /Je jure à Maryse que si ces barbares font quelque chose de mal pour nous, je tuerai tout le monde et n'épargnerai aucun vampire impliqué.
Люси направила свой взор на покойную принцессу. Испуская ручьем слезы, она поклялась, что пойдет даже на убийство своей лучшей подруги, если это, того стоит. Ведьма понимала, что все, что происходит сейчас, происходит во благо Маритты, и первородным кажется плевать на всех, только лишь бы принцесса открыла свои очи и вновь вдохнула бы в себя глоток чистого воздуха:
— Знай Мари, если мы все погибнем — это будет на твоей совести. /Sache que si nous mourons tous, ce sera sur ta conscience.
— Странно, что все происходящее ты спихиваешь на нее.. Ведь, вроде бы, она даже не в курсе того, что здесь происходит. /C'est bizarre que tu lui embrasses tout ce qui se passe.. Après tout, il semble qu'elle ne sait même pas ce qui se passe ici.
Люси резко вскочила, когда заметила, что лежачая дама с аппетитом поедала целую тарелку крови. Она хотела бы защититься, но проклятая магия почему-то не работала в этом месте, поэтому ведьме пришлось лишь умолять вампира о том, чтобы ее и Мариз, она не посмела тронуть:
— Не переживай, я не стану трогать никого из вас. Считай, что я хороший вампир и совладаю со своей жаждой. /Ne t'inquiète pas, je ne toucherai aucun de vous. Pense que je suis un bon vampire et que j'ai soif.
— Такие разве существуют? /Ces isnt il?
— А разве твоя мертвая подруга, не из таких? /Et ton amie morte, pas celle-là?
— Одно дело, когда в твоем спасении участвуют ведьмы, а другое, когда ты пытаешься справиться с этой проблемой самостоятельно. /C'est une chose quand une sorcière est impliquée dans votre salut, et une autre quand vous essayez de vous débrouiller vous-même.
Девушка хмыкнула и отбросила в сторону опустошенный сосуд. Люси, в который раз напряглась, когда дама в очередной раз подбиралась к ведьме все ближе и ближе, но вампирша вновь успокоила Люси в том, что она совсем не опасна:
— Лилиан Кэльява д’Эстанду, рада знакомству. /Liliane Calliava d'Estandou, ravie de vous rencontrer.
— Люси Эссель-Фредерик. /Lucie Essel-Frédéric.
И все следующее время, девушки болтали обо все на свете, не заметив даже то, как быстро прошла ночь. Дамы поняли это по тому, как громко обеспокоенные слуги наверху, вновь искали хозяев этого дома.
Несколько дней спустя.
— Ты действительно находишь это забавным, когда у нас на носу воскрешение Маритты, а ты попиваешь вино, сидя на диване? — И вновь, скучный Элайджа поспешил придраться к веселому занятию Никлауса, который никого не трогая, тихо и мирно распивал алкогольные напитки.
— Я тщательно готовлюсь к этому, если ты до сих пор не заметил этого.
— И каким образом?
— Вдруг, принцесса захочет составить мне компанию и выпить бокальчик вина, а я не буду подготовлен к этому ?
Майклсон старший выдал из себя разочарованный взгляд и поспешил удалиться с гостинной комнаты. На самом деле, Элайджа прекрасно понимал состояние своего брата, ведь Никлаус всегда ведет себя таким образом, когда дело касается чего-то важного. Старается отвлечь себя иными мыслями, распитием алкоголя и конечно же, гулянием по прекрасным дамам. Клаус жутко волновался, беспокоился о всем том, что они задумали вместе со старшим первородным. Хоть человечность и не была его главной чертой характера, однако, и у этого вампира она несомненно имелась.
Спустя мгновенья, братья уже вместе направлялись в сторону дома Люси. Именно сегодня ночью, они планировали совершить это чудное дельце, что задумали еще задолго до смерти принцессы. Первородные мечтали об этом, зная, что Мари когда-нибудь будет грозить опасность, а сейчас, как раз был самый подходящий момент.
Тем же вечером. В подвале.
— Еще жаждешь крови? /Tu as encore soif de sang?
Лилиан взглянула на девушку с такой миной лица, будто и вовсе, присутствие Люси ее раздражало. В последующее время, она отказала ведьме, но поспешила поблагодарить столь чудную даму за то, что та любезно согласилась стать донором, в качестве поддержания хорошего настроя вампира. Люси не хотела, чтобы Мариз пострадала, поэтому ради своей сестренки и согласилась пойти на подобное:
— Так, что ты еще знаешь о их плане, Лилиан? /Alors, que sais-tu de leur plan, Lillian?
— Сквозь свои сны, когда я пребывала в отключке, я могла слышать голоса из вне, которые шептались о чем-то, но что именно они говорили — не могла разобрать полностью. Мужчина, что держал меня в заложниках, упоминал в своей речи "Перерождение" и все, что с ним связано. Хоть разборчиво они и не говорили, но знай, что всех нас собрали здесь не для того, чтобы выпить чайку или прогуляться по двору на лошадях. /À travers mes rêves, alors que j'étais en panne, je pouvais entendre des voix de l'extérieur qui murmuraient à propos de quelque chose, mais ce qu'elles disaient exactement, je ne pouvais pas comprendre complètement. L'homme qui m'a tenu en otage a mentionné dans son discours "Renaissance" et tout ce que cela signifie pour lui. Bien qu'ils n'aient pas parlé clairement, sachez que nous n'avons pas tous été rassemblés ici pour boire une mouette ou faire une promenade à cheval.
— Жертвоприношение, во благо жизни принцессы.. /Un sacrifice pour la vie de la princesse..
— Уже не так сильно хочется, чтобы она возвращалась, не так ли? /Je ne veux plus qu'elle revienne, n'est-ce pas?
На это, Люси не решилась ответить вампирше. Она лишь украдкой посматривала в сторону гроба, в котором покоилась Маритта и меняла свой взгляд с каждым разом, как только вновь смотрела в ее сторону. Чувство отвращения и злости, вдруг накинулись на ведьму, когда осознавая все то, что произошло за последние дни — было виной лишь покойной принцессы. Люси пыталась бороться с этим чувством, ведь понимала, что никакой вины Маритты в этой ситуации на самом деле нет, но в глубине своей души, она жестоко хотела наказать свою подругу, которой наверняка достанется счастливая жизнь. Мари выпадает уже вторая возможность насладиться жизнью, любую, которую она для себя предпочтет. Однако, раздумья ведьмы, прервал уставший голос Лилиан, которая оказывается, все это время вела диалог с человеком, что витал в облаках:
— Послушай, если ты винишь во всем свою подругу, то это однозначно самое глупое решение, которое ты могла бы предпринять. /Ecoute, si tu blâmes ton amie pour tout ça, c'est certainement la décision la plus stupide que tu puisses prendre.
— Но ведь, все это делается для нее! Она не заслуживает подобного счастья.. /Mais après tout, tout cela est fait pour elle! Elle ne mérite pas un tel bonheur..
— Она не выбирала себе такую жизнь, Люси. Девушка не хотела становиться вампиром, а стала. Почему? Потому что ей не предоставили выбор, не разрешили что-либо решать. Все решили за нее.. А сейчас?.. Ты ведь верно сказала, что "все это делается для нее", а не из-за нее. В этом нет ее вины, Люси. В данный момент, она не может что-либо предпринять, не может решить: оставаться ей мертвой или найти способ, чтобы жить дальше. Выбор, который она сделала бы находясь живой, наверняка бы пошел тебе на пользу. Я, может быть и не знаю этого человека, но уверена, что твоя подруга не смела бы причинить тебе боль.. /Elle n'a pas choisi cette vie, Lucy. La fille ne voulait pas devenir un vampire, mais est devenue. Pourquoi ? Parce qu'on ne lui a pas donné le choix, on ne lui a pas permis de décider quoi que ce soit. Tout le monde a décidé pour elle.. Et maintenant?.. Tu as bien dit que "tout est fait pour elle", pas à cause d'elle. Ce n'est pas sa faute, Lucy. Pour le moment, elle ne peut rien faire, ne peut pas décider: rester morte ou trouver un moyen de vivre. Le choix qu'elle aurait fait en vie te serait certainement bénéfique. Je ne connais peut-être pas cet homme, mais je suis sûre que ton amie n'oserait pas te trahir..
После своих слов, Лилиан слегка улыбнувшись, направилась к небольшому диванчику, что одиноко расположился в углу этого подвала. Вампирша даже не подозревала о том, что после данного разговора, насеяла на замученную ведьму столько стыда, сколько она не смела испытывать за всю прожитую жизнь.
Через некоторое время, шаги наверху стали увеличиваться, девушки поняли: сегодня настал долгожданный день возвращения Маритты. Но каково было удивление Люси, когда открывая двери подвала, она мельком услышала голос своих родных родителей. Ей невольно захотелось сбежать куда подальше, лишь бы только не встречаться один на один, со своими сумасшедшими близкими. Однако, ведьма прогнала свои мысли в сторону и стала внимательно наблюдать за происходящим. Внутрь подвала сначала спустился Кристиан, после Элайджа с Никлаусом, в глазах которых, невозможно было не заметить радость. Они оба безмолвно ликовали и каждый, исключительно по своим причинам. Трое мужчин переглянулись и кажется поняли друг друга без слов. Никлаус, вдруг за считанные мгновенья оказался рядом с Люси и аккуратно убрал свисающие пряди с ее лица. Та, что-то пробурчала и поспешила отстраниться от вампира, которому кажется понравилось подобное поведение ведьмы:
— Не трогай ее, Никлаус. Переходите уже ближе к делу. / Ne la touche pas, Nicklaus. Passez déjà plus au point.
Ухмыляющийся первородный, тут же поспешил отстраниться от ведьмы и направить свой убийственный взор на красавицу, сидящую неподалеку от Люси. Девушка что-то крикнула в след Никлаусу, когда тот в попытках пытался познакомиться с красавицей Мариз. Однако, все попытки ведьмы причинить страдания и боль этому вампиру, будто исчезли и она поняла, что и в этом случае как-то замешан ее любимый братец:
— Ты любишь играть, красавица? /Tu aimes jouer, ma belle?
Счастливая девочка незамедлительно покачала своей головой, когда взрослый мужчина напротив, активно предлагал сыграть с ним в игры. К их веселой беседе, присоединился и Элайджа, который присев на корточки подле ребенка, осторожно взял ее за ручку:
— Мы хотим поиграть в доброго лекаря, который всеми усилиями будет спасать больного человека. А так, как мы уже слишком взрослые для такой игры, мы предлагаем стать тебе доктором, чтобы ты смогла спасти очень хорошую тетю. Ты ведь спасешь умирающую девушку, Мариз? /Nous voulons jouer un bon médecin, qui par tous les efforts pour sauver une personne malade. Et comme nous sommes trop vieux pour un tel jeu, nous vous suggérons de devenir un médecin, de sorte que vous pouvez sauver une très bonne tante. Tu vas sauver une fille mourante, n'est-ce pas?
— Конечно! Я спасу эту девушку! /Évidemment! Je vais sauver cette fille!
Когда вампиры похвалили девочку за ее восхитительный настрой, они встали по обе стороны ее тела и одновременно схватили ее милые ручки. Та, весело подпрыгивая, с охоткой шла вместе с мужчинами, которые подводили ее к мрачному гробу Маритты:
— Ей совсем плохо? /Elle est vraiment malade?
— Совсем, дорогая, совсем. Поэтому мы и позвали тебя, чтобы ты помогла этой девушке. Только посмотри, как ей плохо, она ведь почти умирает! /Tout à fait, chérie, tout à fait. C'est pour ça qu'on t'a appelé pour aider cette fille, regarde comme elle est malade. Еlle est presque en train de mourir!
— А что мне нужно сделать для нее? /Que dois-je faire pour elle?
В это время, к этой компании присоединился и Кристиан. Опустившись на колени перед Маризой, он осторожно протянул ей листок бумаги, который напрочь был заполнен какими-то иероглифами. Написанный текст являлся старинным заклинанием, прочесть которое, мог лишь прямой потомок древнего клана Эссель-Фредерик. В то время как позади, слышались крики Люси и мольбы о том, чтобы ее сестренку не трогали, Мариз во все желание читала вслух написанное на бумаге заклинание. Никлаус же, не сильно сжимал ладонь девочки, все время находясь подле нее. Он не смел: ни отходить от Мариз, ни отпускать ее руку. Элайджа же напротив был страстно увлечен вампиршой Лилиан, что так отчаянно пыталась выбраться из его рук. Однако, при каждой такой попытке "спастись", она терпела лишь неудачи и смачные пощечины от первородного вампира.
Болгария. 1360. Середина года.
Череда убийств, которыми довольствовался Элайджа, повлекли за собой немало проблем для первородного вампира. Однако, перед Майклсоном никто не смел устоять, поэтому он безцеремонно лишал жизни любого человека, который не желал выдавать тайну о том, где прячется клан семейства Эссель-Фредерик. Он буквально шел по головам всех людей, когда в очередной раз слышал от них лишь отрицание и то, что они не посмеют раскрыть секрет могущественного клана их страны. И вот, когда в сотый раз Элайджа расспрашивал человека о подобной семейке, он вновь удостоился чести услышать в свой адрес лишь отрицание на его нескромную просьбу. Мужчина, которого пытал вампир, уже было распрощался со своей жизнью, однако голос позади его спины, заставил первородного обернуться:
— Перестань немедленно! Тот, кого ты так старательно ищешь, находиться прямо за твоей спиной! /Спри веднага! Този, който търсиш, е точно зад гърба ти!
В мгновенье ока, первородный отпустил невинного и тут же появился перед загадочным мужчиной. Как ни странно, он не проявлял особо никаких ожесточайших действий в сторону кровожадного вампира: он смирно стоял, молча исследуя стоящего перед ним человека. Как выяснилось далее, вызвавшийся на помощь первородному, оказался родным отцом Люси, который более века тому назад смел потерять не только свою дочь, но и сына. Александр, так звали его, несмотря на свой, далеко не молодой возраст, выглядел просто изумительно: прямая осанка, говорящая о том --"кто есть тут главный", карие глаза, слово бездна, в которых можно тонуть бесконечно, аккуратные черты лица и тела. В его взгляде слегка читалась злоба, ведь первородный посмел убивать невинных людей, лишь только потому, что те, не выдавали главнейшего секрета клана — их местонахождение. Спустя недолгий разговор посреди улочки, Элайджа все-таки поспешил проследовать за Александром, который с огромным удовольствием решил показать его скромные "владения". Через некоторое время, первородный уже рассиживался в столовой комнате семьи Эссель-Фредерик и мирно попивал вкуснейшие напитки их семьи:
— Так, зачем столь красивый, молодой человек наведался к нам в гости? /Защо толкова красив, млад мъж дойде да ни посети?
Виктория Эссель-Фредерик — это женщина, которая приходилась Люси родной матерью и преданной женой Александра. Они проживают свои жизни уже долгие годы вместе, находясь лишь подле друг друга и остального клана. Их разногласиям не было и начала, ведь эта парочка никогда не смела ругаться между собой, создавать в тайне проблемы, а также предавать друг друга. Взаимопонимание и душевность — царило в их долгом и счастливым браке. Элайджа по-началу даже и не смел лицезреть их странность, ведь по словам Люси, ее родная семья являлась — сущим адом сумасшествия на земле. И лишь когда на обеденный стол, были поданы горячие блюда из человеческих тел, первородный способен был подтвердить все сказанные ведьмой слова:
— Я наслышан о том, что ваш клан достаточно древний и могущественный, среди тех, с которыми мне когда-то приходилось иметь дело. /Чувал съм, че вашият клан е достатъчно древен и могъщ, сред тези, с които някога трябваше да се справя.
— Ну что вы, перестаньте, иначе таким образом вы напрочь засмущаете меня и моего мужа. /Стига де, иначе ще смеете мен и съпруга ми.
— Быть может тогда, вы подтвердите мои слова на практике и покажите все свое истинное могущество? /Може би тогава ще потвърдите думите ми на практика и ще покажете цялата си истинска сила?
Заинтересованные взгляды семейной парочки молниеносно уставились на статного мужчину напротив. Тот, с аппетитом попивал бокал свежей человеческой крови и лишь пронзительно слепил своим взглядом хозяев. Они тут же стали засыпать вампира вопросами о том, что же все-таки ему нужно, и лишь когда допив содержимое бокала, первородный начал свое недолгое повествование:
— Более века тому назад, моя семья имела честь познакомиться с королевской семьей Франции, еще при короле Людовике тринадцатом. Девушка, которая очень дорога нам, стала вампиром и жила своей счастливой жизнью, пока в один недавний день, ее жизни не наступил конец. Сейчас, она покоится в гробу, в доме вашей дочери, а мы ищем подходящее заклинание для того, чтобы воскресить принцессу. /Преди повече от век семейството ми имаше честта да се запознае с кралското семейство на Франция, още при крал Луи тринадесети. Момичето, което е много важно за нас, стана вампир и живееше щастливия си живот, докато животът не свърши. Сега тя лежи в ковчег в къщата на дъщеря ви, а ние търсим подходящо заклинание за възкресяване на принцесата.
— И вы пришли за этим к нам? Кажется, мои дети найдут заклинание воскрешения быстрее, чем вы попросите наполнить ваш бокал новой порцией человеческой крови. /Затова ли дойдохте при нас? Изглежда, че децата ми ще намерят заклинанието за възкресение по-бързо, отколкото бихте поискали да напълнят чашата ви с нова порция човешка кръв.
— Безусловно, в ваших детях я не смею сомневаться. Однако, дело стоит вашего вмешательства. /Със сигурност не смея да се съмнявам в децата ви. Въпреки това, случаят си заслужава вашата намеса.
— И что же вам все-таки нужно? /Какво искате?
— Я желаю не просто воскресить ее, ведь — это было бы слишком просто, как вы упомянули в разговоре ранее. Я желаю переродить ее сущность. /Не искам просто да я възкреся, защото ... това би било твърде лесно, както споменахте в разговора по-рано. Искам да преродя същността й.
— Желаете, переродить ее обратно в человека? /Искате ли да я преродите отново в човек?
— Я желаю, чтобы она стала одной из нас, в буквальном смысле моего выражения. Я ищу способ сотворить из нее — первородного вампира. /Искам тя да бъде една от нас, в буквалния смисъл на израза ми. Търся начин да направя от нея първороден вампир.
Удивленные взгляды Виктории и Александра еще более внимательно исследовали лицо вампира напротив. Кажется, мужчина говорил это с совершенно полной серьезностью, ведь при своей речи, его голос не посмел дрогнуть ни на секунду. Слова четко сходили с его уст, а при попытке ухмыльнуться, он лишь придавал своей серьезности особую атмосферу:
— Если мы заключим с вами сделку, вы обещаете отдать мне дочь и сына? Расскажите о том, где они прячутся от нас? /Ако сключим сделка с вас, обещавате ли да ми дадете дъщеря и син? Кажете ни къде се крият от нас?
— Вы действительно просите лишь только этого? Я настраивался на что-то большее, смею честно выразиться. /Наистина ли искате само това? Настроих се за нещо повече, смея да кажа честно.
— Они — наши первенцы, одни из самых сильных ведьм нашего клана, а их побег принес нам только горе и беды. Мы не просто все эти годы желали отыскать и вернуть их, мы желаем наказать их по всей той строгости, что им предписана. /Те са първородните ни деца, едни от най-силните вещици в нашия клан, а бягството им ни донесе само скръб и беди. Ние не просто искахме да ги намерим и върнем през всичките тези години, а да ги накажем с цялата строгост, която им е предписана
— В таком случае, вы можете не сомневаться. Я — человек слова и нарушать правила нашей с вами сделки, я не стану. /В такъв случай, не се съмнявайте. Аз съм човек на думата си и няма да наруша правилата на нашата сделка.
Англия. 1361. Наше время.
Мариз все также старательно произносила то длинное заклинание, которое ей дали первородные вампиры. Она старалась изо всех сил и видя это, Никлаус тихо нашептывал ей на ухо похвалу за то, что она так усердно трудиться во благо чьей-то жизни. Подобные слова, кажется лишь усиливали желание девочки помочь, уже мертвой принцессе, поэтому она стала ускорять темп своего чтения и переходить к самой главной части этого сложного заклинания:
— Прошу вас, успокойтесь! Она не сможет выжить после всего того, что скажет! Ее возраст еще слишком мал для подобных заклинаний.. /Je vous en prie, calmez-vous! Elle ne peut pas survivre après tout ce qu'elle dit! Son âge est encore trop petit pour de tels sorts..
Но все старания Люси были совершенно напрасны, ведь ни Кристиан, ни первородные, не хотели отвлекаться от своих дел, ради какого-то разговора с этой ведьмой. Однако, доброта Элайджи всегда спасала того, кому она так была нужна, поэтому не вынося всех этих криков и слез, он поспешил резко ответить:
— Ничего с нею не случиться. Наверху твои родители, которые с охоткой решились помочь нам. Так что, думаю если твоя сестренка и скончается во время этого заклинания, то это явно не будет следствием нашей вины в чем-то. /Rien avec elle de ne pas arriver. En haut, tes parents ont décidé de nous aider. Donc, je pense que si ta sœur meurt pendant ce sort, ce ne sera pas la conséquence de notre culpabilité.
Он хитро заулыбался и продолжил свои посиделки: один на один с Лилиан Кэльява д’Эстанду. Девушка всеми силами пыталась отстраняться от отвратного вампира, но сколько не пыталась, в итоге все равно оказывалась подле него. Ведь, Лилиан — самая главная составляющая часть этого сложного заклинания. Эта француженка оказалась первой жертвой Элайджи, когда выпивая кровь из ее тела, он решил превратить ее в вампира. Для Майклсона старшего — это было впервые, и он с облегчением выдохнул, когда полностью убедился в том, что ему удалось таки провернуть превращение обычного человека в вампира. А сейчас, Лилиан как и в свою самую первую встречу находилась рядом с Элайджей. Девушка была безответно влюблена в столь красивого мужчину, но когда поняв, что он лишь пользовался ее доверием и любовью, она поспешила закрыть все свои чувства на замок, до момента, пока не стала монстром. Ее раздумья вдруг прервал Никлаус, который вместе с Элайджей уже направляли Лилиан к телу покойной Маритты. Они дожидались ключевых слов Мариз и когда она произнесла их, первородные отбросили крышку гроба в сторону и разрезав шею француженки, поили принцессу ее кровью:
— Нет, умоляю вас! /Non, je vous en supplie!
Крики Люси, по-прежнему ничего не значили для всех присутствующих здесь, и лишь через слезы и мольбы о спасении, ведьма рассматривала умирающее на ее глазах тело Лилиан, которая с каждой секундой теряла свою жизнь. Руки принцессы вдруг резко обхватили шею вампирши, а клыки яростно пытались проникать в ее кожу все глубже и глубже. На фоне всего происходящего еще читалось заклинание, как будто и вовсе не хотело кончатся. Однако, когда бездыханное тело Лилиан упало на пол, а глаза Маритты вдруг вновь открылись, девочка пришла к концу этого сложного заклинания.
Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.