The Bride of The Golden Dragon

Genshin Impact
Слэш
Перевод
В процессе
NC-17
The Bride of The Golden Dragon
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Война Архонтов опустошила земли Ли Юэ, и чтобы обеспечить выживание народа, Бог Гео установил Контракт Жатвы: одна невеста на деревню, каждый год, в обмен на защиту и хороший урожай. Или: Чайльда отправляют на секретное задание убить Гео Архонта, но все идет не так, как планировалось.
Примечания
— Тебя отправят на особенное задание, Тарталья. Глаза молодого человека заинтересованно блеснули. — Насколько особенное? — спросил он, вытирая кровь со своих кинжалов. Его начальник усмехнулся. — Достаточно, чтобы вписать твое имя в учебники истории Снежной.
Отзывы
Содержание Вперед

Часть 9

Как только их губы встретились, Чайльд растворился в поцелуе. Чжун Ли крепко держал его за шею. Требовательно и в то же время нежно он притянул Чайльда глубже в свои объятия. Горячий язык раздвинул его губы, чувственно поглаживая внутреннюю поверхность рта. Черт возьми, до связи. Не было никаких промедлений в том, как он проникал в его рот. Как изголодавшийся хищник, наслаждающийся первой за несколько дней едой. Вскоре Чайльд задыхался, держась за Архонта так, словно от этого зависела его жизнь. Боже милостивый. Он был очень, очень хорош в поцелуях. Кончики пальцев Чжун Ли задержались на краешке его рубашки, словно прося разрешения зайти дальше. Вместо ответа Чайльд задрал край униформы и провел рукой по животу. Он вздохнул с облегчением, когда холодная рука коснулась его кожи. Этого было слишком много и в то же время недостаточно. Пальцы Чжун Ли гладили его бедра, бока, задевали грудную клетку. Чайльд хотел большего. Гораздо большего... Немного выше... «Что бы ни случилось, не дай ему узнать о метке.» Глаза Чайльда распахнулись, и в краткий миг прояснения он отпрянул назад. — Достаточно, — сказал он дрожащим голосом. Но Чжун Ли был непоколебим, как гора. Он уткнулся лицом в шею Чайльда, его дыхание стало горячим и обжигающим на чувствительном затылке. — Вернись со мной во дворец. От его слов по позвоночнику пробежали мурашки. Еще немного, и у Чайльда не хватит воли довести дело до конца. — Почему? — Ты действительно не знаешь? — сказал Архонт, глядя на него с чистым голодом. — Мы так и не насладились нашей брачной ночью. Чайльд готов поклясться, что его сердце остановилось. Его грудь вздымалась, а воля ослабевала. «Или ты действительно будешь обречен.» — Я не намерен становиться твоим любовником, Моракс, — сказал Чайльд, испустив долгий и натянутый смех. — Мы все знаем, какая трагическая судьба постигла последнего. Я пас. Ласка в глазах бога угасла, как пламя в разгар зимней бури. Он отодвинулся, и Чайльд почувствовал, что тоскует по исчезнувшим прикосновениям. Архонт вздохнул. — Неужели азарт погони стоит всех этих неприятностей, лисенок? Он не мог позволить себе поддаться обаянию Чжун Ли. Темная энергия хлынула в его жилы, когда он расстегнул маскировочный механизм на поясе. Если его Глаз Бога не помог, то поможет Глаз Порчи. — Ты знаешь, зачем я здесь, — сказал он, вызывая фиолетовые клинки. — Давай покончим с этим. Ситуация складывалась против него, но отступать было нельзя. Он зашел слишком далеко для этого. Пришло время разобраться с этим раз и навсегда. — Я все гадал, что это за вонь... Это объясняет изменчивый характер, — Чжун Ли усмехнулся, сложив руки за спиной. — Попробуй, ассасин. Как он посмел... Нрав Чайльда вовсе не был переменчивым. — Разве ты не собираешься превратиться обратно? Мужчина посмотрел на него с забавой. — Превратиться обратно? Экзувия — всего лишь сосуд, а я такой, какой есть. Чайльд хотел только одного — стереть это самодовольное выражение с его лица. Он поднял свой клинок. — Справедливо. Он бросился на Чжун Ли. Каким бы быстрым ни был Чайльд, Архонт был быстрее. Его движения были быстрыми и расчетливыми. Он легко и элегантно уклонялся от каждой его атаки. Даже сейчас сила Архонта была сокрушительной. Хотя бы раз Чайльд хотел увидеть, как разрушится это спокойное выражение лица. Боль и отчаяние так прекрасно смотрелись бы на его чертах... Он замахнулся в голову Архонта, но бог сдвинулся в сторону. В его руке материализовалось золотое копье, и одним взмахом он свалил его с ног. Чайльд бесславно упал головой вперед на землю. — Жалко, — сухо сказал Чжун Ли. — Ты должен стать лучше, если надеешься победить меня. Он вытер кровь с носа и уставился на мужчину. Чайльд не ожидал, что Архонт будет обороняться. Разве он не должен был причинить ему вред? — Так вот как ты обращаешься с тем, кого еще мгновение назад приглашал в постель? Архонт опустил копье, на его лице появилось выражение беспокойства. — Мои извинения, возможно, я был немного резок… Клинки Чайльда превратились в лук, и пока Чжун Ли ослабил защиту, он выстрелил прямо в него. — Съешь это, придурок. Бог схватил электро-стрелу на полпути голой рукой. Он поднял одну бровь с досадой, а затем раздавил ее. Ох. — Это все, что ты можешь предложить? Как печально. Он надеялся, что до этого не дойдет, но Чжун Ли был прав. Если он не прибавит в силе, он никак не сможет победить его. Чайльд покажет ему, что лучше. Павильон задрожал, когда тьма поднялась с земли и полностью окутала его. На глазах у Чжун Ли он превратился в свое поганое наследие. — Ты должен был догадаться, что лучше не играть с огнем, Моракс. Я заставлю тебя пожалеть о том, что ты недооценил меня. Когда Чайльд поднял свой клинок к небу, в его теле нарастала знакомая боль. На этот раз он не позволит Чжун Ли добиться своего. Неважно, насколько сильной будет боль, он будет терпеть ее. — Умри. Когда Чайльд опустил руку, на него обрушились молнии. Они пронзили Павильон, разрушая все, к чему прикасались, в пурпурной ярости. Вскоре не осталось ничего, кроме разрушений. Чайльд ждал в тишине после разрушения, его дыхание было тяжелым и затрудненным. Сработало ли это? Когда пепел осел, среди руин показалась невредимая фигура Чжун Ли. Ни один из ударов не попал в цель... Как такое возможно? — Сражайся, трус! — прошипел Чайльд. — Сражаться? — спросил Чжун Ли, усмехаясь. — Но ты уже проиграл. Чайльд все еще пытался. Он прыгнул на него, взмахнув клинком еще раз, и еще, пока Архонт уклонялся... снова и снова. Он задыхался, его тело тряслось от усталости. Почему он не мог справиться с такой простой задачей? Горечь крови ворвалась в его рот. Голова кружилась, конечности дрожали, а боль разрасталась в нем, как лесной пожар. Это было слишком сильно и слишком быстро. Обычно он без проблем сохранял свою форму так долго. Чайльд посмотрел на человека перед собой. Это его рук дело. Так и было задумано. Сила в нем иссякла, и он изменился обратно. Его ноги подкосились, и он упал на колени. Чайльд сделал все, что мог, но в конце концов этого все равно оказалось недостаточно. Единственным утешением было то, что ему удалось отправить свои сведения обратно Царице. По крайней мере, его неудача была бы не напрасной. — Быть щитом, защищающим меня от бед, копьем, поражающим моих врагов. Это были твои обещания, помнишь? — спросил Чжун Ли, схватив его за волосы и наклонив его голову вверх. — Ты должен был прислушаться к моему предупреждению, когда я сказал тебе, что слова — это продолжение наших душ. Ты связан этим договором, поэтому ты должен ему подчиняться. — Что это вообще значит! — шипел Чайльд. — Это значит, что ты можешь быть моим щитом и копьем, но ты не можешь быть моим врагом. Это противоречит самой сути нашего договора. Другими словами… — он улыбнулся, — нанеся мне вред, ты погибнешь. Как он мог быть таким наивным? С самого начала вся эта миссия была обречена на провал. Неудивительно, что никто не воспринимал его всерьез, все знали, что он не представляет никакой угрозы благодаря этим дурацким обещаниям. Его кулаки сжались. Это было несправедливо, но, опять же, жизнь никогда не была справедливой. — Ты обманул меня, — прошептал Чайльд. — Никто не заставлял тебя предлагать себя мне, ты сделал это по собственной воле. Теперь он действительно был раздражен. Он ударил Чжун Ли головой прямо по лицу. Когда хватка ослабла, он бросился бежать. Чайльд не любил убегать от боя, но раз он не мог его убить, то и оставаться здесь не было смысла... верно? Это было просто стратегическое отступление. Ни больше, ни меньше. Он уже почти вышел из павильона, когда над ним загрохотало небо. Чайльд едва успел отпрыгнуть в сторону, как перед ним упал огромный метеор, превратив дорожку в пыль. — Теперь уже слишком поздно убегать, маленький лисенок. Я не позволю тебе сбежать, — сказал Архонт, подходя к Чайльду со смертоносной аурой. Боже, он должен был послушать Сяо. Какого черта он настаивал на борьбе с этим монстром? У него не было сил подняться. Вместо этого он пополз прочь в последней попытке спастись. Архонт легко догнал его. Он схватил его за лодыжку и потянул. — Отпусти, псих! — в панике сказал Чайльд. — Успокойся, у меня нет намерения причинить тебе боль. Именно это пугало его больше всего. Было бы намного проще, если бы бог просто забрал жизнь Чайльда. По крайней мере, он бы не чувствовал себя так противоречиво. Колено Чжун Ли уперлось ему в спину, прижав его к земле так, что он не мог ничего сделать, кроме как перестать двигаться. Чайльд глубоко вздохнул. Он не должен был сдаваться, но все в нем жаждало подчиниться. Не бороться, не вырываться, не отказываться от предложения бога и вернуться с ним... Если то, что сказал Сяо, было правдой, и метка, которую он носил, принадлежала Чжун Ли, то это все объясняло. Те мысли, что роились в его голове, не могли принадлежать ему. — Ладно... ты победил, придурок, — сказал Чайльд, тяжело дыша. — Я не могу убить тебя, ты не можешь убить меня, так что теперь? — Теперь я надену на тебя намордник. Ему потребовалось мгновение, чтобы понять, что он имел в виду, но все стало ясно, когда Чжун Ли потянулся к его талии. Только не это. — Ты уже забрал мой Глаз Бога, не забирай у меня и его... Это все, что у меня осталось. Архонт сорвал Глаз Порчи. — Теперь у тебя есть я. — Дорогу, Архонт входит во дворец! Входит? Гань Юй удивленно повернулась к воротам. Бог не объявил о своем уходе, как же он мог войти? Он никогда не уходил, не сказав ничего заранее. Это противоречило протоколу. Когда она присоединилась к стражникам у ворот, Архонт уже входил во дворец с Цинь Хаем на руках. Новобрачный выглядел отнюдь не довольным, он пинался и кричал на бога. — Отпусти меня, ты, здоровый кусок к-камня! Архонт смотрел на мужчину с такой нежностью, что Гань Юй почти не узнала его. — Нам следует подготовить брачное ложе, мой господин? — спросила она. — Ложе? — вскричал новобрачный, — Да как ты… — Не сегодня. Вызовите имперских врачей, — сказал Архонт. — Каких именно? — Всех. Она смотрела, как они исчезают в коридоре, и улыбалась. Прошли десятилетия, если не столетия с тех пор, как она видела у своего бога такое выражение лица. — Значит, это он, хах... Похоже, Астролог была права с самого начала. Группа стариков осмотрела его с ног до головы - не то, как он ожидал провести остаток вечера. Они натирали его кожу мазями и кормили таким количеством целебных снадобий, что к тому времени, когда все закончилось, Чайльд едва мог держать глаза открытыми. Он был измучен, все болело, а зрение начало расплываться. Чжун Ли вошел в комнату с тихим стуком. — Ну как? — спросил он. — Ничего, мой господин. — Что насчет его ран? — Загрязнение в его крови незначительное, и его внутренние повреждения быстро заживут, — ответил один из врачей. — Очень хорошо, вы свободны. Архонт сел на край кровати. — Известно, что Глаз Порчи разрушает тело. Я удивлен, что ты продержался так долго. — Бывало и хуже. Чжун Ли потянулся к его лбу, чтобы проверить температуру, но Чайльд отшатнулся. — Я вижу, ты все еще злишься. — Ты не можешь держать меня здесь, — сплюнул Чайльд. — Может, тогда ты вернешься в Снежную? Ваша королева не отличается добротой к тем, кто ее разочаровывает. Тебе повезет, если ты выживешь. Значит, агенты из деревни Цинцэ проболтались, да? Как досадно. — Если она решит, что моя жизнь больше не имеет ценности, умереть за Царицу будет честью для меня. — Честь... что ты знаешь об этом слове, — вздохнул Чжун Ли. — А как же твои обещания мне? — У меня уже есть хлопотливый хозяин. Второй мне не нужен. — Может, мне исправить это? Чайльд моргнул. — Что ты имеешь в виду… — он замер. — Ты не посмеешь. Твоя земля не выдержит еще одной войны. — Ты понятия не имеешь, что может или не может выдержать моя земля. Среди тысяч людей я выиграл войну с Архонтами. Трупы моих врагов до сих пор лежат в земле, по которой ходит народ Ли Юэ. Неужели ты думаешь, что у этой твоей юной и наивной королевы есть хоть один шанс? По выражению его лица Чайльд понял, что он совершенно серьезен. Он цыкнул языком в отчаянии. — Ты настолько мелочен? — Ваша королева послала убийцу в мой дворец, угрожала моему трону и моему народу. Что ты думаешь? Когда он сказал это так... — Я полагаю, ты говоришь мне это не просто так, — Чайльд потянулся и зевнул. — Что бог может хотеть от такого смертного, как я? — Служи мне. Этот человек... — У меня вообще есть выбор? — Ты можешь служить мне либо как невеста, — сказал Чжун Ли, ласково поглаживая его по лицу, — либо как военный пленник. Выбирай. Чайльд насмешливо хмыкнул. — Пошел ты наху… Его бросили в камеру раньше, чем он успел проклясть Моракса. У Чайльда не было сил сопротивляться, поэтому вместо этого он отмахнулся от охранников, когда они закрывали дверь. Этот урод. Чайльд заставит его заплатить... но не сегодня. Все, чего он хотел сейчас, - это заснуть и выкинуть из головы этот ужасный день. Когда он закрыл глаза, то услышал движение в соседней камере. В темноте сидела знакомая фигура. Скрещенные руки, нахмуренные брови, хмурое выражение лица... — Йо, — Чайльд помахал рукой, — рад тебя здесь видеть. — Ты идиот, — шипел Хранитель, — посмотри, что ты натворил. — Ты должен был сказать мне, что он полный псих. Я чуть не был сражен насмерть метеором. — Ты бы заслужил это, — Сяо сделал паузу на мгновение, глядя на его грудь. — Он узнал? Чайльд вздохнул. — Нет. Но узнает, если он не уберется отсюда. Как бы Чайльд не хотел верить в подобную чушь, с ним определенно что-то было не так. Он не мог игнорировать то, что чувствовал каждый раз, когда находился в присутствии Архонта. Как будто его тянуло к богу невидимым крючком. — Хорошо. Некоторое время они провели в молчании. — Что вообще происходит с этой меткой? — спросил Чайльд. — С последним вздохом богиня пыли даровала Мораксу товарища. Того, кто спасет эту землю и вернет ей былую славу... — Похоже, это довольно тяжелая ноша. — Так и есть. Вот почему я отказываюсь верить, что она выбрала такого презренного человека. Она бы не поступила так с Мораксом... он и так много пережил. Чайльд поднял бровь. — Ты только что назвал меня презренным? — Может, судьба и переплела ваши пути, но не обманывай себя, думая, что ты когда-нибудь сможешь быть с ним. Ты только навлечешь гибель на нашу землю. Судьба, хах... Не существует такой вещи. Лежа на холодном мраморном полу, он смотрел на луну из крошечного окна и горько улыбался. — Не волнуйся, малыш. У меня нет намерения украсть сердце твоего бога.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать