Автор оригинала
WriteSalott
Оригинал
https://archiveofourown.org/works/33708331
Пэйринг и персонажи
Описание
Что, если бы Мерлин дал Артуру другой совет, а Артур, в свою очередь, сделал бы другой выбор в 5 сезоне 5 серии: Дизир? Магия была бы принята в Камелоте в начале 5 сезона и изменила бы весь ход шоу!
Хотите узнать, как все могло бы быть с таким поворотом сюжета? Тогда этот фанфик для вас!
Примечания
История пятого сезона, переписанная в стиле, настолько близком к тому, что действительно могло произойти в сериале.
Глава 11. Ход ведьмы
22 декабря 2022, 07:12
Прошла неделя после смерти Саррума и поспешного ухода его людей. Мерлин был уверен, что они дважды подумают, прежде чем снова пытаться сделать что-то подобное, особенно когда их вдохновитель мертв. Нет, Мерлин больше не беспокоился о них. Когда королевство вернулось в состояние относительного спокойствия, он снова забеспокоился о Мордреде и пророчестве.
Артур, с другой стороны, думал об альянсах, которые действительно могли бы сработать.
— Мне кажется, что нам следует подумать о договоре с Хельве, — говорил Артур. «Они не будут спорить с нами по поводу магии и могут оказаться полезными союзниками».
— Логично, — ответил Мерлин. «Тем более, что у нас уже есть союзники в стенах Хельвы. Заключить союз будет несложно».
— Что ты имеешь в виду? — спросил Артур.
— Разве ты не помнишь, как я сказал тебе, что Ката на нашей стороне? — объяснил Мерлин.
— Честное слово, Мерлин, иногда бывает трудно уследить за всем, что ты мне сейчас рассказываешь, — вздохнул Артур. «Хотя я узнаю слово Ката».
— Впервые я узнал о них, когда Моргана приказала им похитить Гаюса, чтобы узнать мою личность, — начал Мерлин. «Но как только они узнали, кто я такой, они повернулись против Морганы и встали на мою сторону. Они также живут в Хельве».
— А кто такие эти Ката? — спросил Артур.
— Ката — это орден жрецов Старой Религии. Того, кого я встретил, звали Алатор, — начал Мерлин. «Он Верховный Жрец Старой Религии. Он может быть последним, хотя я знаю, что есть менее могущественные маги, которые следуют за ним». Мерлин решил не упоминать тот факт, что этот конкретный орден обладал высокими навыками в искусстве пыток. Существует такая вещь, как слишком много информации, и Артур не выглядел так, будто ему следует сообщать об этом конкретном факте в данный момент. Какими бы ни были их навыки, Мерлин знал, что ката — его верные союзники, и хотел, чтобы Артур согласился с ним.
— И ты полагаешь, что они станут хорошими союзниками? — спросил Артур.
— Я знаю, что они уже мои союзники, — ответил Мерлин. «Что делает их и твоими по ассоциации».
Артур лишь кивнул на слова Мерлина. Казалось, он о чем-то напряженно думал.
— В таком случае, я думаю, будет лучше, если ты обратишься к ним от моего имени, — сказал Артур после минутного молчания. «Убедись, что он знает об изменении отношения Камелота к магии, прежде чем пригласить его присоединиться к нам».
— Я могу это сделать, — сказал Мерлин.
— А еще есть сам город Хельва, — напомнил Артур. «Бьюсь об заклад, к ним нужно будет искать отдельный подход».
— Логично, — согласился Мерлин.
— Сколько власти у Ката над Хельвой? — спросил Артур. «К кому следует обратиться в первую очередь?»
— В этом я не уверен, — ответил Мерлин. «Хотя, поскольку у меня уже есть взаимопонимание с Алатором, имеет смысл начать с него».
— Очень хорошо, — сказал Артур. — Тогда я оставляю это в твоих умелых руках.
Мерлин почти привык к этому, хотя и не мог сказать, что полностью привык быть ключевой фигурой в политике Камелота. Артур с каждым днем все чаще приходил к нему за советом. Мерлин привык давать Артуру советы. Однако он меньше привык к тому, что Артур дал ему право представлять свое королевство. Чем больше времени он проводил, помогая Артуру в его делах, вместо полировки доспехов, тем больше Мерлин чувствовал себя придворным чиновником.
Оставив Артура с остальными его королевскими документами, Мерлин пытался придумать, как лучше всего связаться с Алатором. Не то чтобы он точно знал, где найти лидера Ката, но идти на задание вслепую казалось плохой идеей. Тем не менее, он должен был придумать какой-то способ. Одна из его идей заключалась в том, чтобы связаться с друидами. Они могут знать, как связаться с Алатором. В любом случае, это была проблема, которую нужно было решить завтра. Время было позднее, и Мерлин был уверен, что к утру он что-нибудь придумает.
За мыслями, Мерлин не заметил, как вернулся в свою комнату и комнату Гаюса. Он уже был лечь спать, когда впервые заметил, что что-то не так. В комнате произошла какая-то стычка. Табурет был опрокинут, а на боку лежал маленький столик. Мерлин огляделся внимательнее и тут же впал в панику, увидев неподвижное тело Гаюса, лежащее на земле.
— Гаюс! — крикнул Мерлин, быстро подойдя к своему наставнику. Он с облегчением обнаружил, что Гаюс дышит, хотя все еще без сознания. Кто мог это сделать и с какой целью?
Но обо всем по порядку. Мерлин с помощью магии поднял неподвижное тело Гаюса с земли и положил на свою кровать. Затем он произнес заклинание возрождения, и Гаюс открыл глаза.
— Мерлин, — пробормотал Гаюс.
— Что случилось? — спросил Мерлин.
— Кто-то вошел, — сказал Гаюс. «Нокаутировал меня сзади. Я не знаю, что они хотели».
— По крайней мере, ты в порядке, — улыбнулся Мерлин.
— Вряд ли это главное, — сказал Гаюс, пытаясь сесть в постели. «Нелегко проникнуть в Камелот. Должно быть, у них была цель». Гаюсу удалось довольно легко сесть, и поэтому Мерлин позволил ему встать, хотя все еще внимательно следил за стариком, чтобы убедиться, что тот не упадет.
— Мы должны посмотреть, не было ли что-то украдено, — ответил Гаюс. «Или не оставили ли что-нибудь».
— Хорошая идея, — согласился Мерлин.
Целых четверть часа они прочесывали комнату в поисках признаков того, почему пришел незваный гость. Только обыскав комнату Мерлина, они что-то нашли.
— Иди сюда, — позвал Гаюс из другой комнаты. — Кажется, я нашел что-то под твоей кроватью.
Мерлин отложил книги, которые держал в руках, и направился к двери своей спальни. Прежде чем он добрался до нее, Мерлин услышал громкий удар, и крик Гаюса. Мерлин вбежал в свою комнату.
Гаюс сидел на кровати Мерлина, его лицо было почти полностью закрыто чем-то, похожим на огромного слизняка. Обеспокоенный Гаюсом, что он задохнется, Мерлин попытался убрать существо магией, но безрезультатно. Вместо этого он подобрал ближайший тяжелый предмет и сбил слизняка с Гаюса.
Существо упало на землю, где Мерлин снова ударил его заостренным концом лопаты, которую держал в руке. Когда слизняк перестал двигаться, Мерлин решил, что он мертв, и повернулся к Гаюсу.
— С тобой все в порядке? — спросил Мерлин.
— Думаю, да, — сказал Гаюс. «Какое неприятное ощущение. И поскольку она была под твоей кроватью, мы можем быть уверены, что это была ловушка для тебя, а не для меня. Если злоумышленник хотел меня, у них было достаточно возможностей, пока я был без сознания».
— Ты уверен, что с тобой все в порядке? — снова спросил Мерлин. Ему не нравилась мысль о том, что Гаюс примет на себя удар вместо него.
— Может быть, я немного слаб, — сказал Гаюс. Он посмотрел вниз на существо. «Даже если так, мы должны выяснить, что это было за существо». И с этими словами Гаюс попытался встать, вероятно, чтобы просмотреть свои книги, но у него явно не было сил.
— Я посмотрю, — сказал Мерлин, двигаясь вперед, чтобы остановить Гаюса от попытки встать с кровати. «Ты отдыхай.»
Если бы он не уснул в этот момент, Мерлин был уверен, что Гаюс не согласился бы с ним. Мерлин не мог не задаться вопросом, не отравил ли его слизняк. Он был уверен, что это ловушка, расставленная Морганой. Ее первая попытка убить его после раскрытия его личности не удалась. Неудивительно, что она попыталась снова. Если что-то случится с Гаюсом, это будет вина Мерлина.
Проблема заключалась в том, что Мерлин не был полностью знаком с системой сортировки книг Гаюса. После изменения законов Гаюс смог открыто выставлять даже свои когда-то незаконные книги и, таким образом, реорганизовал всю коллекцию. Мерлин все еще не мог найти нужную книгу, когда услышал скрип своей кровати и увидел, что Гаюс вернулся в главную комнату.
— Разве я не говорил тебе отдыхать? — напомнил ему Мерлин.
— Я чувствую себя намного лучше, — сказал Гаюс. — И я сомневаюсь, что тебе удалось найти нужную книгу без меня.
Мерлин не мог с этим поспорить, учитывая груды и стопки книг, разложенные вокруг него. Гаюс просмотрел книги на столе и отбросил их все. Затем он поднялся по лестнице, взял с полки очень старую, очень запыленную книгу, которую Мерлин никогда бы не подумал проверить, и поднес ее к столу.
— Это было создание Старой Религии, — сказал Гаюс. — Я почти уверен в этом. Книга с громким стуком ударилась о стол. Лекарь открыл ее и перешел к главе о существах. Через несколько минут он нашел искомое изображение с надписью внизу.
— Это знак Гиен Кэнех, — сказал Гаюс, читая книгу. «Страшное существо, выкованное слезами матери-земли Немейн. Оно пожирает чужую магию, высасывая из мага силу».
— Я думал, что все такие существа были уничтожены во время Великой Чистки? — спросил Мерлин.
— Кажется, все, кроме одного, — продолжил Гаюс. «Мы можем только считать, что нам повезло, что я принял на себя удар вместо тебя, что, я уверен, было намерением Морганы».
— Я мог бы остановить его вовремя, — с надеждой сказал Мерлин. «Попробуй какое-нибудь заклинание».
Словно, чтобы подшутить над ним, Гаюс попытался немного поколдовать. Ничего не произошло. Мерлин не мог поверить, что магию можно вот так украсть. Эта мысль пугала его больше, чем он был готов признать.
— Моя магия — это маленькая жертва, — мягко сказал Гаюс. «Я старик, и почти тридцать лет не практиковался. Моя магия не в силах изменить будущее. Если бы ты потерял свою силу, Мерлин, все королевство было бы в большой опасности».
Хотя он знал, что Гаюс был искренен, Мерлин не мог не чувствовать себя виноватым. Это была его вина, что Гаюс потерял часть себя, и все же была другая часть Мерлина, которая не могла не испытывать огромную благодарность за то, что на него не напал слизняк. Мысль о потере собственной магии пугала его так, как ни что другое. Мысль о том, что он беспомощен, что не сможет защитить людей, которых любит, была худшим кошмаром, который Мерлин даже не мог себе представить до этого момента.
— Кажется, Моргана поняла, что тебя убить сложнее, чем она думала, — продолжил Гаюс. «Уничтожение твоего источника энергии логичный шаг с её стороны. В будущем нам следует ожидать новых подобных атак».
Мерлин хотел сказать Гаюсу, что ему очень жаль, но слова просто не выходили. Его наставник каким-то образом, казалось, знал, что его беспокоит. Гаюс протянул руку и нежно положил ее на плечо Мерлина, и посмотрел ему прямо в глаза.
— Ты не должен чувствовать себя виноватым, — сказал Гаюс. «Ты меня слышишь? Это лучший результат, на который мы могли надеяться из такой ловушки. Если бы ты нашел ее первым, я боюсь даже думать, какими были бы последствия».
Мерлин только молча кивнул.
— Вот и хорошо. Что ж, думаю, пришло время прибраться здесь, — сказал Гаюс.
— Позволь мне, — сказал Мерлин с натянутой улыбкой. Он поднял руку и произнес заклинание. Табуретка выровнялась сама. Разбитые бутылки восстановились сами собой, хотя жидкость, которую они когда-то содержали, уже не спасти. Стол вернулся на свое обычное место, а все книги сложились на ту полку, где им и место, или, по крайней мере, туда, куда их поставил Мерлин. Он не был полностью уверен, что правильно понял систему Гаюса, но, по крайней мере, их убрали.
— О, прекрасно, — сказал Гаюс. «Теперь есть время выпить чашку чая перед сном».
Мерлин подал чай, и они выпили его в уютной тишине. Мерлин продолжал наблюдать, расстроен ли Гаюс сильнее, чем говорит, но не мог найти никаких признаков этого. Либо Гаюс был очень хорошим актером, либо он действительно смирился с тем, что навсегда потерял свою магию.
— Теперь все, что осталось, — это избавиться от этого слизняка и его коробки, — продолжил Гаюс. «Я думаю, что лучше мне это сделать, на случай, если у него есть какие-то тузы в рукаве. Почему бы тебе не поспать сегодня ночью в моей постели? На всякий случай».
— Если ты так считаешь, — ответил Мерлин. Он не думал, что в этом есть смысл в данный момент. Ущерб уже нанесен, но если Гаюсу так будет спокойнее, Мерлин так и поступит.
Несмотря на свои смешанные чувства по поводу всей ситуации, Мерлину удалось довольно быстро заснуть. Его беспокойный разум не мог удержать измученное тело от отдыха.
Мерлин проснулся от света в окне. Первым делом он проверил Гаюса, который уже проснулся и работал над восстановлением жидкостей, которые были уничтожены их незваным гостем прошлой ночью. По просьбе Гаюса Мерлин принес им обоим завтрак из кухни.
Как бы он ни смотрел, Мерлину казалось, что с Гаюсом все в порядке, поэтому он решил больше не беспокоиться об этом или, по крайней мере, попытаться не думать об этом. Не то чтобы у него не было других задач, которые нужно было выполнить, и проблем с пророчествами, о которых нужно было беспокоиться.
— Хороший вопрос, — ответил Гаюс, когда Мерлин спросил его за завтраком, как лучше связаться с Алатором. «Не могу сказать, что знаю об этом больше, чем ты. В прошлом Ката сами с нами всегда связывались».
— Возможно, они сделают это снова, — продолжил Мерлин. «Если они слышали об изменении законов Камелота».
— Возможно, но не факт, — согласился Гаюс. «Думаю, все же лучше найти их. Если вчерашняя ловушка Морганы что-то и доказывает, так это то, что нам нужно больше союзников среди магов, чем у нас есть сейчас».
В этот момент их прервала девушка, ворвавшаяся в комнату.
— Ты нужен королю, — сказала женщина. Мерлин не мог вспомнить имя женщины, но был уверен, что это служанка в замке. — Он попросил меня немедленно привести Мерлина.
— Тебе лучше идти, — сказал Гаюс, улыбаясь ему, прежде чем вернуться к своему завтраку.
Мерлин встал и последовал за горничной по коридорам, пока они не вышли во двор. Там он увидел Артура, стоящего наверху лестницы. Чего он никак не ожидал увидеть, так это группу из примерно дюжины мужчин и женщин, стоявших у подножия лестницы и смотрящих на Артура снизу вверх. Мерлин узнал человека, стоящего прямо перед группой.
— Ты определенно быстро ходишь, — прошептал Артур, когда Мерлин встал рядом с ним. «Ката здесь».
— Но я еще не связывался с ними, — ответил Мерлин. Он заметил лишь секундное замешательство на лице короля, прежде чем Артур снова повернулся к своим гостям с твердым дипломатическим выражением лица.
Алатор поднял обе руки, в одной из которых был посох, и обратил внимание на Мерлина.
— Долгое время ката считали себя союзниками Эмриса и мира, который он надеется построить, пусть и не открыто, — начал Алатор громким, низким, но не угрожающим голосом. «Но сегодня мы, наконец, можем выйти из тени, чтобы открыто и официально поклясться в верности Эмрису и всем тем, с кем он стоит».
«Камелот с благодарностью принимает вашу верность», — сказал Артур. «И приветствует вас в своих стенах».
Хотя было очевидно, что слова Артура имели для них значение, по тому, как все в группе повернулись, чтобы посмотреть на Мерлина, было ясно, что его слова были не теми, которые они искали.
— Умм, — неловко сказал Мерлин. Это было для него еще более странным, чем все те похвалы, которые он получал в последнее время. Слуги не привлекали такого внимания.
— Мы пойдем за тобой, Эмрис, — продолжил Алатор. «И это ты должен приветствовать нас». Тогда он опустился на колени, а вместе с ним и все остальные члены его отряда.
— Да-да, приветствую вас, — нервно сказал Мерлин. — Только, пожалуйста, не кланяйтесь.
К великому облегчению Мерлина, все они встали, хотя у некоторых все еще были склонены головы.
— Мы также хотели бы поприветствовать и предложить дружбу самой Хельве. Если здесь есть кто-нибудь, кто может отправить сообщение своему правителю, мы будем очень признательны, — продолжил Артур.
— Это можно устроить, — легко ответил Алатор.
— Если вы не возражаете, я могу устроить ужин в честь нашего союза, — продолжил Артур.
Затем Артур пригласил их всех остаться на ночь, предложив им всем удобные комнаты для гостей. Ката приняли его предложение, даже предложив одному из них остаться, чтобы помочь в защите Камелота. Артур согласился и на это.
Все, казалось, шло так гладко. Так почему же Мерлин не мог избавиться от чувства беспокойства?
Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.