Источники

Мосян Тунсю «Магистр дьявольского культа» (Основатель тёмного пути)
Слэш
Завершён
R
Источники
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
Письмо о помощи от жителей далёкой деревни приводит к загадочным источникам.
Примечания
Не судите строго, сама я пишу не то чтобы хорошо ========================== Продолжение: https://ficbook.net/readfic/01908d88-3596-7a33-b59a-29b3cf1b302b
Отзывы
Содержание Вперед

Глава 9

      Проснувшись поздним утром, Вэй У Сянь обнаружил, что находится в комнате один. Обычно Лань Чжань вставал рано, чтобы начать выполнять свои обязанности в ордене. Но во время их путешествий тот нередко предпочитал полежать рядом с Вэй Ином, разглядывая того во сне. Также не редко их утро было наполнено негой и любовью, которую они договорились показывать друг другу «каждый день».       Но этим утром Вэй У Сянь не торопился подниматься с кровати. Ещё сквозь сонную негу он ощутил боль, которая пронизывала всё его тело. По мере того, как он просыпался, она всё усиливалась. При любом движении каждую мышцу охватывал болезненный спазм. И если ногами ещё получилось стянуть с себя одеяло, то его руки, после вчерашних приключений на источниках, отказывались двигаться совсем.       В комнаты вернулся Лань Ван Цзи. Он принёс с собой поднос с чем-то очень вкусно пахнущим. От этих приятных пряных ароматов рот Вэй У Сяня наполнился слюной. От досады, что не может встать и присоединиться к Лань Чжаню за столом, он застонал, чем привлёк его внимание.       — Вэй Ин? — обеспокоенно позвал его Лань Ван Цзи и осмотрел. Но увидев, что с Вэй Ином вроде бы всё в порядке и ему прямо сейчас не нужна его помощь, он поставил поднос на стол и стал расставлять тарелки с обедом.       Как обычно проснувшись рано утром, Лань Ван Цзи не стал будить своего мужа, давая ему время на отдых. Тот вчера так сильно переутомился, что уснул практически за столом. Вэй Ин никак уже не реагировал на то, что Лань Ван Цзи отнёс его в кровать и раздел для сна.       Поэтому проснувшись как обычно рано, он решил сходить в деревню и найти то, что Вэй Ин любит больше всего. Несмотря на то, что в данном регионе острая еда не была популярна, Лань Ван Цзи удалось найти один ресторан, в котором её готовили. Он купил несколько знакомых блюд и вернулся на постоялый двор. Как раз к пробуждению Вэй Ина.       — Лань Чжань, давай сегодня никуда не пойдём, — с кровати простонал Вэй У Сянь, с трудом поворачиваясь на бок. — Я совсем не могу двинуться, Лань Чжань. Даже после наказания ферулами, моё тело так не болело. А что там так вкусно пахнет? — хитро поблёскивая глазами, спросил он. Ему в голову пришла замечательная идея. — Лань Чжань, помоги мне. Мои руки так сильно болят, что я и палочки удержать не смогу.       Глаза Лань Ван Цзи загорелись внутренним светом. Вэй Ин явно намекал, чтобы тот покормил его. Он составил тарелки, которые предназначались Вэй Ину, обратно на поднос и отнёс их к кровати. Помог Вэй Ину сесть. Тот морщился от боли, видимо ему действительно было больно двигаться, но тот больше не жаловался. Вэй Ин вообще, кажется, не умел жаловаться на боль. Только притворно, и как бы между прочим.       Вэй У Сянь блаженствовал, на сколько ему позволяло нынешнее состояние. Он аккуратно принимал кусочки еды в остром соусе, которые ему подносил Лань Чжань. И смотрел, как всё больше разгораются желанием глаза мужа. Смотреть на такого живого Лань Чжаня было очень приятно. И утро стало бы ещё приятнее, если бы не внезапно прострелившая плечо боль. Вэй У Сянь не смог сдержать болезненного стона.       — Вэй Ин? — обеспокоенно спросил Лань Ван Цзи. Видимо состояние Вэй Ина было куда хуже, чем ему показалось в начале.       — Всё хорошо, Лань Чжань, — кривовато улыбнулся ему Вэй У Сянь. — Закажи бочку с горячей водой. Надо прогреть тело, — морщась от болевых спазмов, он попытался сесть удобнее и спустить ноги с кровати. Лань Ван Цзи кивнул, забрал тарелки и ушёл вниз. Он вернулся довольно быстро вместе со слугой, который также быстро наполнил бочку водой.       Не обращая внимания на вялые трепыхания мужа, Лань Ван Цзи раздел его и разделся сам. Он аккуратно поднял Вэй Ина на руки и отнёс к бочке.       — Ох, Лань Чжань, какой же ты всё-таки бесстыдник, — чтобы скрыть свою внезапную неловкость, поддразнил его Вэй У Сянь.       — Мгм, — только и ответил Лань Ван Цзи, его губы тронула едва заметная улыбка. Осторожно перешагнув бортик, он погрузился в воду и усадил к себе на колени Вэй Ина. Так они замерли на некоторое время.       Вэй У Сянь почувствовал, что тёплая вода начала помогать, боль в мышцах постепенно уходила. Он расслабленно откинулся на плечо мужа и прикрыл глаза. Спустя ещё некоторое время он почувствовал, как руки Лань Ван Цзи стали аккуратно разминать его ладони и пальцы, постепенно поднимаясь выше по руке. Разогретые и размятые мышцы переставали ныть, и стало приходить приятное томление. Вэй У Сянь вновь застонал, но уже от наслаждения.       Лань Ван Цзи сначала подумал, что Вэй Ину всё ещё больно, но услышав его довольный стон, продолжил своё занятие. Уже более интенсивно он стал разминать его плечи и шею, что заставило Вэй У Сяня выгнуться и застонать ещё откровеннее.       — Лань Чжань, не останавливайся! — вновь простонал он, подставляясь под сильные руки мужа. Как же ему было хорошо.       Едва сдерживаясь, Лань Ван Цзи продолжил разминать мышцы спины Вэй Ина, но ему это давалось всё сложнее. Стоны Вэй Ина уводили его мысли совсем в другую сторону, а его ёрзанья пробуждали внутренний огонь. Но понимание, что Вэй Ин всё ещё болезненно реагирует на движения, заставляло его сосредотачиваться на массаже.       Вэй У Сянь не обращал внимание на переживания Лань Чжаня. Он подставлял всё новые участки тела для того, чтобы заботливые руки мужа помяли их. Движения руками всё ещё доставляли ему дискомфорт, но стали более терпимыми. От массажа ему определенно стало лучше.       После очередного стона, Лань Ван Цзи всё-таки не выдержал, развернул его к себе лицом и впился в губы жадным поцелуем. Не ожидавший такого поворота Вэй У Сянь сначала удивлённо распахнул глаза, но потом расслабился окончательно, принимая жар мужа.       В этот раз бочка осталась целой, но больше половины воды оказалось на полу.

***

      Уже ближе к вечеру заклинатели выбрались из своих комнат на улицу, всё же решив прогуляться. Они решили посвятить этот день отдыху, и пока не думать ни про источники, ни про пропавших жителей деревни.       На вечерних улицах было оживлённее, чем обычно. Сначала они подумали, что местные жители готовятся к какому-нибудь местному празднику, так как везде были развешаны уличные украшения и фонари. Но, порасспрашивав мимо проходящих людей, они выяснили, что готовится что-то наподобие ярмарки.       Оказалось, что в деревню заехал небольшой торговый караван, который расположился среди местных лавок. Местные торговцы тоже решили не упускать прибыль и достали из кладовых свои товары. Поэтому на улицах стало тесно из-за выставленных дополнительных прилавков с редкими товарами и людей, которые вышли на них поглазеть и поучаствовать в развлечениях.       Вэй У Сянь, уже пришедший в себя и сияющий широкой улыбкой, шёл по улице и искал взглядом то, что можно было бы купить, в качестве сувенира. Помимо привычных для всех подобных ярмарок угощений и мелких безделушек, на прилавках расположились необычные наряды и украшения тонкой работы.       На одном из прилавков он разглядел заколку, которая очень хорошо смотрелась бы в волосах Лань Чжаня. Она была достаточно простой на вид: вырезанная из светлого дерева веточка орхидеи с сердцевинками из маленьких белых нефритов. Решив, что кому, как не его благородному нефриту, носить этот благородный цветок, Вэй У Сянь обратил на неё внимание мужа.       Без лишних вопросов, Лань Ван Цзи купил её, а также засахаренных ягод у соседнего прилавка, передал свои покупки довольному Вэй Ину и повёл его дальше. Он заметил открытую веранду, с которой хорошо просматривалась вся улица, и предложил остановиться там. Вэй У Сяню идея понравилась. Там можно было устроиться с комфортом, выпить вина и насладиться красотой праздника.       Открытая веранда находилась на втором этаже и была заполнена людьми меньше чем наполовину, поэтому они смогли занять свободный стол прямо у самых перил. С того места, где они расположились, за резными ставнями проглядывала ветка глицинии, которая нависла над праздничной улицей. Там гуляло уже достаточно много людей, но никто из них не обращал внимания на заклинателей, потому что все были заняты праздником и покупками. Несмотря на царивший внизу шум, веранду накрыла умиротворяющая атмосфера.       Вино, которое предложил им вежливый слуга, оказалось на удивление хорошим, от чего настроение Вэй У Сяня стало ещё лучше. Также они заказали несколько местных блюд, которые ещё не пробовали. И чтобы скрасить вечер, Вэй У Сянь стал вспоминать забавные моменты из их прошлого путешествия, когда они точно также попали на ярмарку.       В течение вечера на веранде становилось всё более многолюдно. За соседний стол сели двое купцов, достаточно дорого одетых. Видимо они были из того каравана, который пришёл в деревню. Но Вэй У Сяня привлекли не их наряды, а разговор, который они вели достаточно громко, чтобы его могли слышать все желающие.       — Какое бесстыдство! Говорили, что он уважаемый мастер, а он забрал деньги и сбежал! — возмущался один из купцов. — Я обещал привезти своей дочери эту шкатулку к её свадьбе. Где в этой глуши я возьму другую?       — Эта деревня славится действительно великими мастерами. Как он мог обмануть такого уважаемого человека, как Вы? — второй купец осуждающе покачал головой. — Но неужели никто больше не может взять эту работу? Думаю другие мастера, после его поступка, ещё сильнее побоятся потерять лицо.       — Ох, у меня совсем не осталось времени. Никто из мастеров не успеет сделать шкатулку за эти три дня, что мы здесь будем, — первый купец запил досаду вином. Ему скорей всего придётся искать какой-то другой достойный подарок для дочери.       — Что же такое случилось с мастером Ху Шэнем? — вновь покачал головой второй купец. — Он не один год выполнял мои заказы. И вот так бесследно пропасть, да ещё с чужими деньгами, совсем на него не похоже. Может с мастером случилась беда? Что если на самом деле мастера убили и ограбили, а староста затаил на него обиду и покрывает преступника? — глаза второго купца загорелись от предвкушения сенсации. Он был любителем приключенческой литературы, и скупал всевозможные книги по этой теме, поэтому его предположение звучало столь необычно.       — Какое это теперь имеет значение? — махнул на его выдумки рукой первый купец. — Мне всё равно придётся искать другой подарок. Не уверен, что в следующий раз поеду в эту глушь. Лучше сразу обратится к нашим мастерам.       — Что Вы, что Вы. Не стоит принимать таких поспешных решений.       Купцы немного сбавили тон и перешли на обсуждение каких-то своих торговых дел и больше не возвращались к обсуждению таинственно пропавшего мастера. Зато заклинателей, которые сидели недалеко от них, очень заинтересовал их разговор.       — Хм, Лань Чжань, а тот сбежавший мастер случайно не из тех пропавших, о ком говорил староста? — Вэй У Сянь всё же не сумел удержаться от обсуждения их задания.       — Староста говорил, что пропала семья Ху, — подтвердил его слова Лань Ван Цзи.       — О, точно. Эта семья пропала совсем недавно, — Вэй У Сянь задумчиво покачал пиалой с вином. — Не похоже, чтобы они всей семьёй пошли на источники топиться, как это скорей всего случилось с племянником старосты. Да и сам уважаемый мастер вряд ли был настолько расстроен неудачно сделанной работой или напуган, что решил сбежать от влиятельного клиента. Местные мастера живут по своим местным законам и правилам.       — Куда же пропала семья Ху? — вопрос прозвучал так, словно Лань Ван Цзи не надеялся на ответ.       — Хм, а давай спросим, — огорошил его Вэй У Сянь, призывно махнув слуге.       Тот подбежал и угодливо поинтересовался, чего господа заклинатели желают? Вэй У Сянь пояснил ему, что очень хотел бы посетить мастера Ху, чтобы сделать у него заказ. Слуга было замялся, но видя, что господа заклинатели внимательно на него смотрят и ждут, всё же ответил:       — Уважаемый мастер Ху не сможет принять Вас.       — И почему же? Садись, попробуй, — Вэй У Сянь мог разговорить почти всех, даже, в прямом смысле, мёртвых. Он усадил слугу рядом и пододвинул к нему одну из тарелок. Тот перестал вздрагивать и, с аппетитом уплетая предложенное блюдо, стал отвечать:       — Мастер Ху не сможет принять Ваш заказ, потому что он пропал, — он покосился на заклинателей, но увидев, что они продолжают его внимательно слушать, продолжил рассказ, но почему-то шёпотом: — Старик У, когда недавно приходил выпить вина, рассказал, что однажды ночью, когда снова не мог уснуть и вышел подышать, видел, как мастер Ху с семьёй выволокли тележку с вещами со двора госпожи Чу. Они были странно одеты, всё время что-то шептали про деньги и торопились покинуть деревню. Старик У думает, что у мастера действительно случилось какое-то горе, раз он отважился обворовать соседей.       — И больше мастера Ху никто не видел? А почему староста об этом не знает? — удивился такому объяснению Вэй У Сянь. Он считал, что мастер скорей всего просто сбежал в другой город, как и говорила госпожа Су. Но чтобы уважаемый мастер опустился до воровства и сбежал? Такого он не предположил бы даже после пяти кувшинов вина.       — У старосты тоже горе, — всё ещё шёпотом продолжил отвечать слуга, не забывая при этом подъедать из тарелки. — У него пропал племянник. Ему некогда заниматься поиском мастера Ху. Господа ещё чего-нибудь желают? — слуга как раз доел то, что ему поставили, и вновь угодливо улыбнулся заклинателям.       — Нет, мы скоро пойдём.       Слуга поклонился и убежал куда-то в сторону кухни. Видимо одной тарелки ему оказалось мало.       — Ну что, Лань Чжань, каждый прожитый день в этой деревне становится всё интереснее? — спросил Вэй У Сянь, вставая из-за стола. — Пойдём спать?       — Мгм.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать