Источники

Мосян Тунсю «Магистр дьявольского культа» (Основатель тёмного пути)
Слэш
Завершён
R
Источники
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
Письмо о помощи от жителей далёкой деревни приводит к загадочным источникам.
Примечания
Не судите строго, сама я пишу не то чтобы хорошо ========================== Продолжение: https://ficbook.net/readfic/01908d88-3596-7a33-b59a-29b3cf1b302b
Отзывы
Содержание Вперед

Глава 13

      С утра Вэй У Сянь был несколько помят. Он выглядел растрёпанным, но вполне счастливым. Пока они завтракали, его довольное лицо освещало комнату не хуже утреннего солнца. Даже пресная еда не заставила его улыбку уменьшиться хоть на фэнь.       Помят он был, конечно же, Лань Чжанем. Тот набросился на него, как только проснулся. Вэй У Сянь сначала испугался, потому что ему показалось, что на них кто-то напал. Он еле как смог пробудиться и открыть глаза. Но перед собой увидел только Лань Чжаня, глаза которого горели волнением и желанием.       Вэй У Сянь сразу понял этот взгляд. В самом начале, после того, как они стали жить вместе в Гу Су Лань, у Лань Ван Цзи нередко случались такие приступы паники. Он обычно просыпался ещё раньше обычного и проверял, не приснилось ли ему, что Вэй У Сянь действительно жив и просто спит рядом. И он принимался тщательно это проверять, не обращая внимание на сонно трепыхающегося Вэй Ина. Проверка была, конечно, своеобразной, но Вэй У Сянь оставался полностью доволен и всячески помогал с ней Лань Чжаню.       Закончив завтракать, Вэй У Сянь сонно прикрыл глаза. Мало того, что Лань Чжань слишком рано его разбудил, сам он до позднего вечера размышлял над последним происшествием. Несмотря на их удачи в расследовании, число пропавших почему-то не уменьшалось, а, наоборот, только увеличивалось. А чем больше было пропавших, тем дольше им придётся оставаться в этой неспокойной деревне.       Немного потянувшись и взбодрившись, он собрался с мыслями и озвучил то, до чего додумался:       — Мне кажется, что этот Чжао Па тоже убежал к проклятым источникам. Почему-то всех так и тянет убежать именно туда.       — Этот юноша мог свернуть на дорогу, — после небольшой паузы сделал своё предположение Лань Ван Цзи.       — Думаешь, он убежал по ней и скрылся в какой-нибудь другой деревне? Будем надеяться на это. Но что-то я перестал верить, что нам снова улыбнётся удача. Пропавших всё больше, а информации почти никакой. Нам бы разобраться, почему пропали мастера, и что делать с этими проклятыми источниками, а новые пропавшие так и сыплются на нас с неба.       Сначала Лань Ван Цзи показалось, что Вэй У Сянь задумчиво замолчал, но почти сразу задорная улыбка вновь вернулась на его лицо. Он продолжил довольно сверкать глазами и ждать, когда же Лань Чжань не утерпит, и спросит его, в чём дело. Но сам не удержался первым:       — Нам нужно заказать горячей воды.       Лань Ван Цзи подумал, что Вэй Ину захотелось искупаться. С утра они обтёрлись полотенцами, но этого было явно недостаточно. Он согласно кивнул, и уже встал, чтобы позвать служанку, когда Вэй У Сянь уточнил:       — Четыре ведра горячей воды.       Лань Ван Цзи остановился и вопросительно посмотрел на него.       — Понимаешь, Лань Чжань. Я тут вспомнил, как А-Дун чуть не окатила меня горячей водой.       Лань Ван Цзи посмотрел на него с непониманием. Он не помнил, чтобы кто-то окатывал Вэй Ина водой, кроме той странной пожилой женщины. Но та вода вроде бы была холодной. И почему Вэй Ин обращался к ней так пренебрежительно? Неужели он затаил на неё злобу?       Вэй У Сянь увидел его замешательство и постарался объяснить:       — Та девушка, служанка, которая приносила нам ужин и рассказала про мастера Ху. Помнишь, она пробегала мимо и чуть расплескала воду прямо рядом с моими ногами? Так вот, я подумал, что нам необязательно каждый раз возвращаться в наши комнаты, чтобы превратить меня обратно в человека. Можно купать меня в ведре.       Лань Ван Цзи, конечно, помнил ту странную служанку, которая по-особенному смотрела на Вэй Ина. Но он не смог вспомнить того случая, о котором говорил ему Вэй У Сянь. На его гениальную идею он только едва слышно вздохнул, но всё-таки пошёл звать служанку. Его муж был достаточно изобретателен и умён и всегда слишком сильно увлекался разного рода экспериментами. Особенно экспериментами над самим собой. Особенно такими бесстыдными.       Прибежавшая служанка доброжелательно поинтересовалась, в чём нуждаются господа. Лань Ван Цзи повторил просьбу Вэй Ина. Служанка смущённо помолчала и ответила, что не может дать господам четыре ведра горячей воды. Под удивлёнными взглядами заклинателей она смутилась ещё больше и пробормотала, что у них на постоялом дворе всего два ведра, и она ими носит воду всем постояльцам.       Лань Ван Цзи и Вэй У Сянь задумчиво переглянулись. Вэй У Сянь подчёркнуто невозмутимо скосил взгляд на рукав Лань Ван Цзи, в котором лежал кошелёк с деньгами. Лань Ван Цзи понятливо кивнул и потянулся к рукаву.

***

      Лань Ван Цзи с невероятно прямой спиной неспешно и очень изящно вышел с постоялого двора и направился в сторону долины источников. Подол его идеально белых одежд слегка колыхался от уверенных шагов и лёгкого утреннего ветра. На его плече лежал шест, на концах которого были закреплены два больших, грубо сколоченных, но крепких, ведра с водой.       Вэй У Сянь расслабленно шёл рядом, закинув руки за спину и опять о чём-то сильно задумавшись. С того момента, как они попали в эту деревню, он почти всегда был необычно тихим и задумчивым. Он меньше болтал и почти не обращал внимания на окружающих, глубоко уходя в раздумья о ходе их расследования. Но сейчас кое-что всё-таки привлекло его внимание.       Когда они шли по главной улице, он заметил, что прохожие как-то странно оживлялись, непонимающе переглядывались, перешёптывались, а некоторые неодобрительно качали головами, когда они проходили мимо них. Он удивлённо осмотрел Лань Чжаня, который продолжал невозмутимо идти дальше и нести вёдра. Что жители деревни увидели такого постыдного в том, чтобы нести вёдра? Может быть у них было не принято носить горячую воду по улице? Вероятно, и на такой случай у местных имелась ещё какая-нибудь легенда, в которую они все свято верили.       Прислушавшись к тому, о чём они переговариваются, он ошеломлённо вскинул брови, но с шага не сбился. Жители попросту сплетничали! Причём сплетни были о них с Лань Чжанем!       Оказывается, что по деревне уже давно ходят слухи о странных заклинателях. Кто-то из местных разболтал, что эти заклинатели приносили в жертву богу долины разных зверей. Что он своими глазами видел, как они топили животных в источниках, а те безумно верещали и разбегались кто куда.       А сейчас эти заклинатели шли в сторону долины с большими вёдрами, которые были до краёв заполнены водой, что было очень подозрительно. Возможно, эти странные заклинатели задумали вытеснить проклятую воду чистой? Или устроить им потоп? Или бесстыдно принимать душ посреди леса? Да боги знают, что ещё они способны сотворить. Но всё это непременно было очень подозрительно. И что нужно обязательно сходить в храм бога долины и попросить его не гневаться на этих непутёвых, ведь те искренне хотели им помочь.       «Где была ваша подозрительность, когда в вашей деревне неизвестно куда пропадали люди», подумал Вэй У Сянь, не выдавая лицом свою досаду.       Поняв, что жители деревни вновь развлекаются тем, что придумывают всякие небылицы, он решил и дальше не обращать на них внимания для своего душевного спокойствия и здравости рассудка.

***

      Найти то место, на которое им указали охотники, не составило труда. Хорошо видная тропинка из следов Чжао Па проходила чуть дальше того места, где заклинатели обычно сворачивали в лес. Она выходила из основного леса и уходила в лес рядом с долиной. Предположение Лань Ван Цзи о том, что юноша всё-таки не убежал к источникам, не подтвердилось.       Решив пойти по следам в ту сторону, где должна была быть яма, заклинатели столкнулись с небольшой проблемой. Ходить по лесу с длинным шестом на плече, на котором подвешены два широких ведра, оказалось достаточно неудобно. Оставлять вёдра возле дороги они не рискнули, поэтому договорились, что Лань Ван Цзи посторожит их и подождёт, пока Вэй У Сянь проверит откуда и куда ведут следы.       Пройти по тропинке из следов было на удивление просто. Следы были очень чёткими, поэтому не терялись в траве. Видимо они были оставлены уже после сильного ливня, когда земля превратилась в грязь. Сейчас земля высохла, но следы нисколько не изменили форму, оставаясь всё такими же глубокими. Видимо Чжао Па был достаточно тяжёлый, чтобы они такими получились. Или он прилагал много сил, чтобы не упасть, когда бежал от ямы. Но это было не столь важно.       Небольшая полянка у ямы оказалась полностью истоптана. Найти те самые следы, которые принадлежали Чжао Па, не получилось, поэтому определить, откуда он пришёл было абсолютно невозможно. Каким образом он узнал, что парочка находится в лесу, было непонятно. Проследил ли он за ними, или кто-то сказал ему и направил в нужную сторону.       Вэй У Сянь даже удивлённо остановился. Он поймал себя на мысли, что начал связывать все возможные происшествия со странным поведением старосты, несмотря на то, что они уже получили подтверждение, что у ямы произошёл несчастный случай.       Как раз проходя мимо, Вэй У Сянь из любопытства заглянул в эту самую яму, но на её дне ничего особенного не обнаружилось: камни, трава и пара гнилых веток. Она ничем не отличалась от множества других ям, поэтому он решил вернуться обратно к Лань Чжаню.       На его вопросительный взгляд, Вэй У Сянь только отрицательно покачал головой. Ему не о чём было рассказать. Кроме той поляны, о которой рассказала им Бай Хун, он больше не нашёл ничего интересного.       Они отправились по следам в другую сторону. На этот раз им всё-таки пришлось пробираться в лес с вёдрами. Но с этой стороны дороги лес был не таким большим и деревья росли реже, поэтому они смогли пройти по следам вместе.       Как и предполагал Вэй У Сянь, они довели их до источника. Кроме человеческих, возле него также были отчётливо видны следы какого-то мелкого зверька. Дорожка из следов животного снова уводила в лес.       Вэй У Сянь остановился у источника и осмотрел следы.       — Теперь точно стало на одного пропавшего больше. По-видимому, нам о нём тоже скоро сообщат. И всё-таки эти источники точно проклятые! Почему к ним всех так тянет? Я сомневаюсь, что этого Чжао Па околдовала та птица. Он был слишком шокирован случившимся, чтобы обратить на неё внимание, и, скорей всего, просто бежал, не глядя под ноги, споткнулся о камень, упал в источник и стал очередным животным. А потом убежал в лес, — Вэй У Сянь задумчиво проследил взглядом животные следы и побарабанил пальцами по подбородку. — Возможно, его ещё не съели хищники. Или он сам стал хищником. Точно! Ведь дух Лао Сана сказал, что тот ещё жив. Значит его можно пойти поискать, — Вэй У Сянь уже хотел пойти дальше, но остановился и досадливо взмахнул рукавами. — Хотя какая теперь разница. Мы всё равно не сможем его расколдовать. Мы всё ещё не нашли причину этого странного проклятия. И тем более не придумали, как его снять.       — Мужской источник, — притворно невозмутимо напомнил ему Лань Ван Цзи, снимая вёдра с палки и ставя их на более-менее ровную полянку.       — Ох, Лань Чжань, мне бы твою уверенность. Источников осталось так мало, что я не уверен, что мы найдём такой.       Лань Ван Цзи промолчал и просто указал на соседний с осмотренным источник.       — Да, ты прав. Проверять источник, в который упал Чжао Па нет никакого смысла. Ещё раз превращаться в кого-то мелкого совсем не хочется. Надо будет сделать для него указательную табличку, чтобы не перепутать с другими. Правда я так и не понял, что это был за зверь, — пытаясь разобрать следы, сказал Вэй У Сянь.       — Суслик, — спокойно ответил ему Лань Ван Цзи.       — Правда? — искренне удивился Вэй У Сянь и ещё внимательнее стал разглядывать следы.       — Мгм.       — Как ты это понял, Лань Чжань? Я никогда не охотился на таких мелких животных. В них слишком мало мяса, поэтому я никогда не обращал внимание на их следы. Ты охотился на сусликов, Лань Чжань? — развеселился Вэй У Сянь. — По моему лучше выследить фазана или кабана, чтобы потом запечь или сварить суп, — Вэй У Сяню вспомнилось, как шицзэ прекрасно готовила его любимый суп из свиных рёбрышек с корнем лотоса. Но он поспешил отогнать от себя эти грустные воспоминания и, наконец, заняться тем, зачем они сюда пришли.       Вэй У Сянь уже привычно разделся и прыгнул в новый неизвестный источник. Он мгновенно преобразился. Его тело стало толстым, оно покрылось мехом, а на руках отросли длинные когти. Он не стал далеко отплывать от берега, как делал это в прошлый раз. Поэтому с помощью когтей он с лёгкостью за него зацепился и попытался выкарабкаться сам. Но вот вылезти так легко не получилось. Тело было действительно тяжёлым, так же, как и шерсть, которая полностью пропиталась водой и тянула на дно. Палка, которая им неоднократно помогала, была оставлена где-то у другого источника, и Лань Ван Цзи пришлось помогать ему выбраться при помощи Би Чэня.       Немного неуклюже и тяжело на берег вылезла большая мокрая панда. Вода ручьями стекала с её чёрно-белой шкуры. С трудом шевеля лапами, зверь уселся, и поднял, кажется, удивлённую морду на Лань Ван Цзи. Тот посмотрел на него в ответ, но так и не смог разобрать, чего именно Вэй Ин от него ждёт.       В это время панда начала забавно перекатываться с бока на бок. С трудом перевернувшись на все четыре лапы, зверь встал на четвереньки и с усилием отряхнулся.       — Вэй Ин, — Лань Ван Цзи укоризненно посмотрел на своего мужа. Брызги окатили его с головы до ног. От особо удачных он успел прикрыться рукавом.       Большая панда с забавным хохолком на макушке, на котором непонятно как крепилась красная ленточка, повернула виноватую морду к нему. Но почти сразу на ней появилось игривое выражение и что-то отдалённо похожее на улыбку. Зверь приоткрыл пасть, развернулся и, забавно косолапя, подбежал к Лань Чжаню. Он боднул Лань Чжаню ноги, запнулся и перекувыркнулся через голову. Потом опять забарахтался, пытаясь подняться на лапы.       Пока Вэй Ин развлекался, Лань Ван Цзи сделал таблички для источников. Он с умилением наблюдал за дурачествами мужа. Тот то бегал по небольшой полянке около источников, то кувыркался через голову, то вытягивал лапы и катался по земле. Несколько раз он пытался втянуть в игру Лань Чжаня, но видя его нежелание, продолжил своё дуракаваляние.       Один из таких кувырков оказался неудачным. Вэй У Сянь неуклюже развернулся и врезался в вёдра. Оба ведра с ещё тёплой водой опрокинулись на него.       Полянку заволокло белым паром. Постепенно из него стали проступать очертания развалившегося на земле человеческого тела. На траве в окружении вёдер лежал Вэй У Сянь, раскинув руки и ноги в стороны.       — Ай, — с досадой проворчал он. — В человеческом теле лежать на траве не так приятно, — он попытался привстать, но настолько утомился, что рухнул обратно на спину. Он поудобнее устроился, закинув руки за голову и закинув ногу на ногу. — Но как же хорошо. Надо было давно размяться. Это так успокаивает. Надо почаще тренироваться, а то с этим расследованием я совсем обленился. Мо Сюань Юй фигурой и так сильно похож на девушку, а без тренировок я совсем стану хрупким и нежным.       — Вэй Ин, — позвал его Лань Ван Цзи, краснея ушами.       — Что такое, Лань Чжань? — довольно улыбнулся ему Вэй У Сянь.       — Оденься, — Лань Ван Цзи подобрал одежду Вэй Ина и кинул ему. И добавил: — Бесстыдник.       Всё ещё веселящийся Вэй У Сянь поймал одежду, которую кинул ему Лань Чжань, но одеваться не стал. Только аккуратно сложил её и передал обратно.       — Лань Чжань, раз уж я умудрился пролить всю горячую воду, то думаю мне стоит сразу проверить ещё один источник и можно будет возвращаться на постоялый двор. Зверям не нужна одежда. Да и для купания она тоже не требуется. А мочить её лишний раз, а потом сушить, совсем не хочется.       Это упоминание про зверей и нежелание Вэй Ина находиться в человеческом теле очень насторожило Лань Ван Цзи. Возможно ли, что Вэй Ин после слишком долгого пребывания в теле зверя, стал чувствовать себя зверем? Нужно будет отвлечь его чем-нибудь более человеческим, например, принести ему ещё тех острых блюд, которые он особенно хвалил.       Вэй У Сянь поднялся, и отряхивая с тела прилипшие к нему травинки и листочки, прошёл к следующему источнику. Когда он погрузился в воду, она показалась ему более холодной, чем в предыдущем.       Каждое превращение в источнике вызывало странные ощущения, но это было особенно неприятным. Его как-будто укоротили. По ощущениям от него осталась одна голова. Хотя руки и ноги чувствовались, но они были слишком короткими и малоподвижными. Вэй У Сянь запаниковал и стал барахтаться в воде, привлекая внимание Лань Ван Цзи. Тот стоял наготове и легко вытянул Вэй Ина на берег.       Из воды показался маленький чёрный свин, перевязанный красной ленточкой. Лань Ван Цзи поднял его на руки, и как-то непроизвольно потискал за круглые бока. У поросёнка сначала сделались большие круглые глаза, а потом он начал радостно повизгивать от таких манипуляций. Лань Ван Цзи настороженно замер. Поросёнок замер тоже.       — Хрю? — вопросительно посмотрел на него свин.       Лань Ван Цзи попробовал повторно потискать его за бока. Поросёнок опять начал радостно повизгивать, как будто от щекотки.       — Мгм, — сказал довольно Лань Ван Цзи и поудобнее перехватил Вэй Ина.       Поросёнок был значительно крупнее кролика, и никак не хотел прятаться под ханьфу. Поэтому Лань Ван Цзи устроил Вэй Ина подмышкой, забрал пустые вёдра и пошёл обратно на постоялый двор. День исследований источника подошёл к концу, надо было поскорее возвращать Вэй Ину человеческий вид.       Всю дорогу по лесу раздавалось весёлое похрюкивание.

***

      Когда Лань Ван Цзи поднимался по лестнице в свою комнату, его окрикнула знакомая им служанка.       — Господину что-нибудь необходимо? — мило улыбаясь, поинтересовалась она.       — Ванну и ужин на двоих, — бесстрастно ответил ей Лань Ван Цзи.       — Господин принёс так много животных. За ними никто не присматривает, пока господин отсутствует по делам. Может господину нужна помощь? — предложила она, явно напрашиваясь к нему в комнаты.       Лань Ван Цзи продолжил невозмутимо подниматься по лестнице. Поросёнок удивлённо посмотрел на него и вопросительно хрюкнул. Лань Ван Цзи хотел просто проигнорировать её вопрос, но Вэй Ин недовольно забарахтался у него подмышкой.       Поправляя выпадывающего у него из рук Вэй Ина, Лань Ван Цзи всё же ответил:       — Нет нужды.       — Господин, а зачем Вам столько диких животных? — не отставала любопытная служанка.       Лань Ван Цзи всё же пришлось остановиться и обернуться. Он посмотрел на неё, как на провинившегося ученика. Это всегда помогало ему, чтобы отпугнуть назойливых людей. Это работало со всеми. Кроме Вэй Ина, конечно.       Вот и в этот раз подействовало. Служанка виновато опустила взгляд и как-то сразу оробела.       — Простите, господин. Ванна и ужин на двоих скоро будут, — промямлила она и убежала на кухню. Лань Ван Цзи же поспешил в комнату, чтобы освободить Вэй Ина.       Когда бочку наполнили горячей водой, традиционный вечерний ужин уже был на столе. Маленький чёрный свин нетерпеливо бегал вокруг бочки, мешаясь под ногами. Он ждал, когда же уже его окунут в воду. Не утерпев, он сам с разбегу запрыгнул в бочку.       Белый пар вновь окутал угол за ширмой, и оттуда донёсся игривый голос Вэй Ина:       — Ай-яй, Лань Чжань. Как не стыдно. Заигрываешь со служанками, пока твой муж так беззащитен, — Вэй У Сянь поддразнивал мужа, даже не подозревая, что подобные «заигрывания» со служанкой случались и раньше.       — Вэй Ин?       — Ох, бедный я, несчастный. Никто меня не любит, — продолжил подтрунивать он. — Никто не любит свинью с целыми четырьмя свиными копытами, — Вэй У Сянь расслабленно развалился в бочке и притворился расстроенным.       — Вэй Ин…       Лань Ван Цзи понял, что дело совсем плохо и острых блюд придётся заказать в два раза больше. И пойти за ними нужно будет прямо с утра.       Вэй У Сянь же думал, что прямо с утра пойдёт снова купаться. Он вдруг понял, что действительно расстроился. Быть свиньёй ему категорически не понравилось.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать