Автор оригинала
https://archiveofourown.org/users/G8rguy/pseuds/G8rguy
Оригинал
https://archiveofourown.org/works/10363215/chapters/22896240
Пэйринг и персонажи
Описание
Стайлз Стилински устал. Устал от того, что его игнорируют и забывают после завершения исследования. После победы над Джерардом и освобождения Джексона от Канима он думал, что все наладится, но почему-то стало только хуже. Дерек сосредоточен на создании своей стаи, в которую входят недавно спасенные Эрика и Бойд, освобожденные после того, как Эллисон поняла, что ее дедушка был чокнутым, и освобожденный Джексон, который чудом избежал отправки родителями за границу.
Примечания
Полное описание: Стайлз Стилински устал. Устал от того, что его игнорируют и забывают после завершения исследования. После победы над Джерардом и освобождения Джексона от Канима он думал, что все наладится, но почему-то стало только хуже. Дерек сосредоточен на создании своей стаи, в которую входят недавно спасенные Эрика и Бойд, освобожденные после того, как Эллисон поняла, что ее дедушка был чокнутым, и освобожденный Джексон, который чудом избежал отправки родителями за границу. Скотт сосредоточен на своей бесконечной драме отношений с Эллисон и своим новым лучшим другом Айзеком. Чаще всего, оставшись один, Стайлз чувствует, что все двигаются дальше без него, поэтому он ищет свой собственный путь.
Когда Дитон не может помочь ему с его Искрой, он ищет других, которые помогают ему, пока не обнаруживает, что медитирует в своей комнате и удивлен появлением Астральной формы. Сам того не подозревая, привлекая внимание нового Верховного Колдуна, Стайлз обнаруживает, что он мог бы не только помочь доктору Стрейнджу, но и узнать, как он может защитить и свой дом, и тех придурков из той стаи, которую он считает своей, - независимо от того, считают его мистер Хейл или мистер Макколл или нет.
Здравствуйте всем, это один из первых моих переводов. Зайдите пожалуйста и поставьте кудос автору. Если кто-то захочет стать бетой или сопереводчиком, то милости прошу. Также переводчику на подзарядку, Сбер: 4276 4900 4907 5379.
Посвящение
Всем читателям и автором.
Глава 18
29 мая 2024, 08:22
Стайлз паркует свой джип, выходит, идет на кладбище Бикон-Хиллз и направляется к очень знакомому надгробию. Подойдя к могиле своей матери, он кладет маргаритки, которые принес для нее, рядом с надгробием. “Привет, мам. Я действительно скучаю по тебе и хотел бы рассказать тебе обо всем, что происходит, но у меня действительно мало времени, если я собираюсь освободить своих друзей и стаю. Знаю, что ты смотришь, так что ты, вероятно, все это знаешь, но я просто хотел сказать, что люблю тебя. ” Стайлз встает и нежно гладит камень, прежде чем уйти.
Направляясь к самой старой части кладбища, он бродит вокруг, пока не замечает памятник, который ищет, и подходит к нему. Оглядевшись, он подтверждает, что он один и поблизости никого нет, он чувствует трех человек, но они находятся в самой новой части парка, но на всякий случай он поворачивается так, чтобы любой, кто посмотрит, увидел только его, почтительно стоящего здесь. Глядя на маркеры, он подтверждает имена, которые перечислил, прежде чем произнести заклинание из своей книги. После того, как он называет каждое имя из своего списка, он делает паузу, и когда он чувствует легкую дрожь в ответ, он активирует свой знак земли и тянет, вытягивая предмет сквозь землю, из могил, чтобы вырваться на свободу на поверхность. Через несколько минут у него получается небольшая кучка из семи костей, собранных вместе. Наклонившись, Стайлз почтительно кладет их в маленькую коробку, которую принес с собой, прежде чем сосредоточиться на траве, чтобы она росла над ямками, которые он только что выкопал.
Вернувшись в свой джип, Стайлз направляется к Келси и берет трубку. “Эй, Стайлз, я получила твое сообщение, и мне пришлось задержать платежеспособного клиента, так что, надеюсь, это важно”, - нерешительно поддразнивает Келси.
“Это действительно Келс”, - уверяет ее Стайлз. Повесив трубку, он прибавляет скорость, выезжая из города. Он решил не переходить туда, чтобы сберечь силы, но время шло, и единственное, чего он не мог определить, это сколько времени потребуется Блейк, чтобы понять, что стая свободна, и что она будет делать, когда это произойдет.
“Что он сказал?” Дерек спросил Айзека после того, как подросток зашел на чердак.
“Скотт сказал, что они с Джексоном оба хотели тренироваться с нами, и Эллисон сказала, что готова показать нам некоторые приемы, которые используют Охотники, чтобы мы могли попрактиковаться в борьбе с ними”, - сказал Айзек Альфе, который смотрел на них с растерянным видом.
“Эллисон сказала, что если бы мы знали их методы, то были бы лучше подготовлены”, - сказала Эрика со скучающим видом. “Я признаю, что у меня все еще есть некоторые проблемы с доверием, но мне нравится идея научиться защищать себя”, - добавляет она, глядя на Бойда.
“И они здесь не потому?” Дерек предлагает свои бета-версии.
“Эллисон сказала, что она чем-то занята до позднего вечера. Предложила встретиться в восемь, чтобы потренироваться, если ты не против. Джексон сказал, что если мы встретимся, он тоже может прийти”, - внес свой вклад Бойд.
Дерек стоял там, скрестив руки на груди, пока обдумывал все это. Он пытался заставить Скотта и Джексона быть более связанными со стаей, но, хотя они появлялись время от времени, ему никогда не удавалось собрать всех вместе за один раз. Не говоря уже о возможности предложения Эллисон помочь им подготовиться к защите от охотников. Определенно казалось, что сценарий беспроигрышный: “Хорошо”, - наконец говорит им Дерек. “Сообщите остальным, и мы сможем встретиться здесь”.
“Это другое дело”, - сказал Айзек с немного виноватым видом. “Эллисон предложила нам встретиться в доме Хейлов. Она не сказала почему”.
Дерек нахмурился, но Эрика фыркнула. Он посмотрел на блондинку, и она рассмеялась. “Может быть, она вам не сказала, но я слышала, как она говорила Лидии, что собирается заминировать лес для нас”, - сказала им Эрика и увидела удивленные взгляды на лицах троих мужчин. “Я думаю, Лидия собиралась помочь ей расставить некоторые ловушки. По крайней мере, я так догадалась, когда увидела злое выражение лица Лидии, когда она посмотрела на Джексона”, - она усмехнулась.
Дерек поднял брови и подумал, что это действительно может сработать. “Хорошо, скажи им, что мы встретимся дома в восемь”, - согласился он. Айзек достал свой телефон и начал набирать сообщение, в то время как Бойд и Эрика отошли к окну, и Дерек слегка улыбнулся, когда увидел, как близко они стояли. Один из них, наконец, сделал ход, о котором он мечтал?
Стайлз выходит из магазина Келси и пытается сесть прямо на своем стуле, чтобы не тереть спину сильнее, чем необходимо, чтобы не раздражать свою новую татуировку. Прочитав несколько своих книг, он понял, что, если он хочет, чтобы это конкретное заклинание сработало, ему придется взять на себя довольно постоянное обязательство, которое, однажды сделав, уже нельзя будет отменить. Как ни странно, он смог найти идеальное место для новой татуировки, и Келси добавила ее к своему дереву, идеально растушевав, как будто она всегда должна была быть там. Стайлз решил, что он определенно не хочет рассматривать возможность того, что он всегда планировал это. По крайней мере, не сегодня вечером, но он понял, что это, вероятно, произойдет скоро, при условии, что он переживет это.
Набрав номер телефона, он подождал, пока ответит другой голос. “Мне нужна услуга. Мне нужно, чтобы ты забрал Дока Дитона из его кабинета и продержал его там максимум двадцать минут. Я в двадцати минутах езды от клиники, - быстро сказал Стайлз.
“Стайлз”, - сказал его отец со вздохом. “Хочу ли я знать, что ты собираешься делать?” Ноа спросил, даже зная, что не должен.
“Просто небольшая авантюра, легкая кража, ничего серьезного”, - съязвил Стайлз и улыбнулся выражению, которое, он уверен, появилось на лице его отца. “Это действительно важно, папа, иначе я бы не спрашивал”.
Ноа глубоко вздохнул и согласился, взяв с него обещание ответить позже, прежде чем повесить трубку. Стайлз продолжил путь к клинике, но остановился достаточно далеко, чтобы наблюдать за клиникой незамеченным. Ему повезло, ему пришлось подождать всего около пяти минут, прежде чем Дитон вышел, запер машину и уехал. Быстро двигаясь, Стайлз объехал клинику и припарковался позади. Потянувшись за ключом, который, как он знал, был спрятан, Стайлз остановился и позволил своему разуму расслабиться, а когда был готов, открыл глаза “Дангос и ми ин вир”, произнес он нараспев и посмотрел на дверь. Стайлз увидел, как появилось несколько рун и отметин - защитных знаков, которые Дитон установил на этом месте. Он улыбнулся, узнав их, и открыл дверь.
Войдя, Стайлз огляделся в поисках еще какой-нибудь магии и увидел, что большая часть защиты на месте была против оборотней и других сверхъестественных существ, а не других пользователей магии, но он не собирался сильно рисковать. Направляясь к шкафу, где, как он знал, док хранил свои припасы, Стайлз с облегчением увидел, что там нет дополнительных ловушек или защит. Открыв дверцу шкафа, он улыбнулся, увидев перед собой банки и пакетики, и начал искать то, что ему было нужно.
Сначала он схватил банку с сушеными ягодами рябины. Рябина была могущественна сама по себе, а ягоды, как известно, дают власть над духами. При поиске он вскрикивает от удивления, когда видит свечи с надписью Коровяк, джекпот! Свечи с коровяком помогают видеть духов и общаться с ними. Он задается вопросом, почему они есть у дока, ведь ими пользуются в основном некроманты, но поскольку они кажутся немного старыми, возможно, они были у него какое-то время. Стайлз замечает банку "Диттани Критской" и чуть не сжимает кулаки от волнения, напиток потрясающий, и Стайлз был уверен, что ему придется найти ему альтернативу, поскольку это была одна из лучших трав, помогающих проявлению духа.
Если ему повезет, Стайлз сможет купить здесь все, что ему нужно, за одну остановку! Оглядывая банки, он обходит большинство из них, прежде чем снова останавливается у пакета с надписью ‘Тис’. Открыв его, он находит листья и ветки с дерева и широко улыбается. Тис часто называют ‘Деревом смерти’, поэтому Стайлз добавляет его в свой рюкзак к остальным ингредиентам. Наконец он замечает банку с полынью и добавляет ее к своему рюкзаку, прежде чем закрыть шкафчик и надеяться, что ветеринару ничего не понадобится в ближайшие несколько дней.
Выйдя из клиники, он снова запирает ее, прежде чем сесть в машину и поехать обратно домой. У него есть около двух часов, прежде чем ему нужно будет встретиться с остальными. Посмотрев на свой телефон, он открывает контакты и нажимает "позвонить". “Элли? У нас все хорошо? Правда? Хорошо. Слушай, мне нужно, чтобы Лидия встретилась со мной в "Моем доме", ты можешь сообщить ей? Джексон и Скотт могут помочь тебе с последней подготовкой. Спасибо ”, - он вешает трубку и делает глубокий вдох. Это должно было быть тяжело.
“Здравствуйте”, - вежливо сказал Алан Дитон помощнику шерифа, входя в участок. Позвонил шериф и спросил, может ли он прийти им на помощь, и, несмотря на странность просьбы, день выдался довольно медленным, поэтому ветеринар смог закрыть магазин и сразу приехать. “Шериф позвал меня, чтобы я зашел”, - сказал он с улыбкой.
“Конечно, док”, - легко сказал Энди и вышел в главное помещение как раз в тот момент, когда Тара выступила вперед.
“Я могу отвезти тебя обратно”, - говорит она Алану и кивает Мюррею, который улыбается им. “Спасибо, что пришли, доктор Дитон”, - говорит Тара, когда они возвращаются в личный кабинет шерифа. Войдя, они видят шерифа, расхаживающего у своего стола, он поднимает голову и кивает им.
“Спасибо, что пришли, док, присаживайтесь”, - сказал Ной, садясь. “Помощник шерифа Грэм и я разговаривали, и мы хотим провести кое-какой ремонт в участке, и мы хотели узнать, не могли бы вы дать нам совет ”.
“Шериф, я не уверен, как я могу вам с этим помочь. Я не подрядчик”, - отвечает Алан, искренне сбитый с толку вопросом.
“Я надеялся, что вы могли бы сослаться на человека, который построил вашу стойку”, - говорит Ной с улыбкой. “Знаете, ту, что сделана из рябинового дерева, чтобы отпугивать оборотней?”
Алан никогда не терял невозмутимого вида, шерифу пришлось бы отдать ему должное, он просто довольно осуждающе поднял бровь и посмотрел на них двоих. “Оборотни?” - спрашивает он, его голосу удается исключительно хорошо передать и жалость, и неверие. Шериф решил, что он не даст ни на дюйм больше, чем нужно, основываясь на довольно красочных описаниях Стайлза их взаимодействия. “Шериф, я не уверен, что я тот человек, с которым вам следует говорить об этом”, - говорит он, не дрогнув.
“Мои извинения”, - улыбаясь, сказал Ноа. “Очевидно, я ошибся. У меня сложилось впечатление, что как у местного друида, а также бывшего эмиссара стаи Хейлов, это была одна из ваших областей знаний. ” Ноа улыбнулся, когда ветеринар моргнул и вздохнул.
“Стайлз сказал тебе”, - сказал Алан, глядя на мужчину со смиренным видом. “Я предполагаю, что он сказал тебе ...?” он поднял брови.
“Все”, - говорит Тара с улыбкой. “Верно, шериф?” - спрашивает она своего босса, и он кивает в знак согласия, заставляя ветеринара еще раз взглянуть на мужчину. “Я имею в виду то, чего он не сделал, Арджент дополнил, когда мы привели его”, - добавила она.
Дитон посмотрел на помощника шерифа чрезвычайно заинтересованным взглядом. “Итак, мистер Арджент знает, что вы знаете”, - размышляет он.
“Ну, сказать ему, что если он попытается вытворять свою ‘охотничью чушь’ в моем городе, не соблюдая кодекс настолько строго, чтобы ни у кого не возникло сомнений в его приверженности, что я лично засуну его и его веселую группу в яму настолько глубокую, что он никогда из нее не выберется, считается, тогда да, он знает”, - говорит Ноа, и глаза Алана расширяются, впечатленный этим человеком. “Он снабжает тех из моих заместителей, кто в курсе событий, соответствующим оружием и боеприпасами, однако после того, как канима напали на станцию, мы чувствуем, что некоторая защита здесь также оправдана. А ты?” - спрашивает он, и Алан улыбается.
“Это определенно что-то новенькое”, - признает Алан, глядя на них. “Твой сын сделает здесь все интересным. Мне жаль только, что у него не было магических даров, чтобы стать друидом ”, - он искренне разочарованно вздыхает. Подросток был умен, находчив и… “ты меня отвлекаешь, не так ли?” - спрашивает он понимающе.
Шериф улыбается. “Он сказал, что ему нужно сделать кое-какие покупки среди твоих припасов. Я не спрашивал подробностей”, - признается Ноа. Алан качает головой.
“Вряд ли в этом была необходимость, я рад помочь. Поговорю с ним об этом позже. Но вы хотели обсудить какие-то идеи по защите?” спрашивает он, наклоняясь вперед и видя, что оба офицера улыбаются, а Тара пододвинула стул, чтобы сесть рядом с ним. Они начали записывать мысли и идеи.
Стайлз подъезжает к своему дому и видит Лидию, которая стоит на крыльце с раздраженным видом. Выпрыгнув, он хватает коробку и свои принадлежности и направляется к двери. “Я предполагаю, что это важно?” - резко спрашивает она.
Войдя в дом, Стайлз кивает и ведет ее на кухню. “Мне нужно приготовить тушь на вечер, и мне нужна твоя помощь”, - говорит он ей. Поставив коробку на стол, Стайлз направляется на кухню и начинает выгружать вещи из клиники рядом с припасами, которые он уже приготовил перед отправкой по делам.
“ Что все это значит? ” подозрительно спрашивает она.
“Я ограбил шкафчик с припасами Дитона”, - говорит Стайлз с ухмылкой. “Я подумал, что у него будет то, что нам нужно. Итак, нам нужно приготовить три вещи: во-первых, совершенно особые чернила, которым нужно время настояться, особую смесь трав для курения в качестве благовоний и особый чай, который мы будем пить. ”
Лидия выглядит заинтригованной, но она ничего не говорит, что Стайлз считает победой. Достав книгу, он обращается к рецепту чернил и достает горшочек. “Хорошо, я начну отсюда”, - бормочет он и начинает добавлять ингредиенты. Он тянется за отцовской бутылкой виски и шепотом извиняется перед алкогольными напитками, нюхает ... спиртные напитки...Стайлз смеется, позабавив себя, и наливает его в кастрюлю. Он спрашивает Лидию о каждом ингредиенте, подготавливая их перед добавлением в кастрюлю, пока у него не получается все, кроме последних трех блюд.
“Затем мы добавим могильную грязь”, - бормочет он, вытаскивая банку с землей, которую он собрал ранее на кладбище, и кладет в совок. “Тогда ... волосы Банши”, - говорит он, поворачиваясь к рыжей с виноватым видом.
“Мне жаль”, - ледяной тон Лидии. - “Я уверена, что не расслышала тебя правильно”. Ее взгляд в значительной степени обещает смерть.
“Лидия, это необходимо. Ты банши, а Банши тесно связаны с духами и смертью, и когда Питер использовал тебя в своем ритуале, ты тоже была ... изменена”, - говорит он ей.
Сверкая глазами, Лидия хватает его за руку. “Измененный как?” - шепчет она, и Стайлз видит смесь страха и гнева за вопросом.
Сделав глубокий вдох, он постарался, чтобы его голос звучал обнадеживающе: “Ты пронзил завесу между живыми и мертвыми. Это оставляет след. Потому что банши должна предвещать смерть, но Питер вместо этого использовал эту силу, чтобы обратить смерть вспять, так что теперь у вас есть аура смерти. Некроманты называют тех, кто был затронут, как вы, Angixe to thánato или ‘затронутые смертью’. Это означает, что твои способности будут намного сильнее, чем у обычной банши, но это также означает, что ты будешь притягивать к себе смерть, куда бы ты ни пошла, - мягко говорит он.
“Значит, Питер Хейл превратил меня в своего рода СМЕРТЕЛЬНЫЙ МАГНИТ?” - пронзительно спросила она.
“Вроде того. Как банши тебя всегда тянуло к смерти, особенно к тем, кто стоит перед смертью. Но как ‘тронутого’ тебя тянет не просто к смерти, ее тянет к тебе. Тебе, вероятно, следует избегать домов с привидениями, - предполагает он с ухмылкой, которая исчезает, когда она поворачивается и бьет его по руке.
“Сколько волос?” - спрашивает она очень опасным голосом. Стайлз поднимает пальцы, чтобы показать примерно на дюйм, когда протягивает ей ножницы. Лидия свирепо смотрит на него, хватаясь за волосы, но обрезает ровно столько, сколько ему нужно, и Стайлз добавляет их в пузырящуюся смесь.
“Ты сказал три ингредиента? Что осталось?” - спрашивает она, глядя на густую черную смесь.
“Кровь. Но с этим придется подождать, пока мы не достанем ее Дереку и Питеру, но это не проблема, мы можем добавить ее в микс, как только доберемся туда”, - уверяет ее Стайлз. “Теперь благовония”.
Стайлз и Лидия проводят следующие несколько минут, измельчая предметы в порошок, который выглядит значительно иначе, чем тот, который они использовали, чтобы снять заклятие Дараха. “Как ты собираешься сделать из этого конус или палочку?” Спрашивает Лидия, с любопытством глядя на большую горку порошка.
“У нас нет на это времени. Вместо этого мы воспользуемся простым способом. Я взял немного бамбукового угля для благовоний, мы зажжем его и посыплем травы на угли, высвобождая ароматы”, - объясняет Стайлз.
Лидия кивает и на мгновение замолкает. “Знаешь,…Я думаю, у моей мамы дома есть старинная курильница для благовоний. Она купила его на каком-то благотворительном аукционе, почему я не знаю, но это один из тех, которые висят на цепочке, чтобы им можно было размахивать. Это сработает? Спрашивает Лидия.
Стайлз смотрит на нее с ослепительной улыбкой. “Это было бы идеально! Я мог бы поцеловать тебя!” - радостно говорит он.
“Э...нет” - говорит Лидия, пристально глядя на него.
“Портит настроение”, - говорит Стайлз с непринужденным видом, который удивляет Лидию. Он возвращается к завершению микса, совершенно не задетый ее увольнением. Даже намека на обиду или грусть.
Лидия прищуривается и смотрит на счастливого подростка. “Тебе кто-то нравится!” Лидия обвиняет и улыбается, когда видит испуганную реакцию подростка. “Даже не пытайся это отрицать. Ты это делаешь! Кто?” - говорит она с восхищенным видом.
“Я говорю не об этом, особенно не сегодня вечером. Кроме того, ты знаешь, что я смотрю только на твое совершенство”, - говорит он с сочным видом.
“Нет ... ты больше не хочешь", - она ухмыляется при виде довольно панического выражения его лица и решает отложить эту конкретную конфронтацию. "Я пока оставлю это, но мы обсудим это позже. Ты нашел кого-то нового, за кем ты не волочишься, как за мной, что, вероятно, означает, что ты действительно нервничаешь из-за этого ”, - размышляет она, и Стайлз реагирует ровно настолько, чтобы она это поняла. У него все плохо!
“Теперь нам нужно приготовить чай. Сегодня вечером это поможет нам всем четверым”, - говорит он, и Лидия хмурится.
“Нас четверо? Какие четверо?” - спрашивает она.
“Ты, я, Питер и Дерек”, - отвечает Стайлз. Затем он продолжает объяснять, в чем именно заключается его план на ночь и как они собираются освободить Хейлов. Лидия с пепельно-серым лицом смотрит на Стайлза с чем-то близким к страху или шоку, он точно не уверен, с чем именно.
“Ты действительно можешь это сделать?” - шепчет она. "Ты должен?"
Стайлз выглядит неуверенным. “ Я не знаю, - наконец отвечает он.
Стайлз подъезжает к дому Хейлов примерно за двадцать минут до ‘официального’ времени тренировки. Они остановились у дома Лидии, чтобы взять кадило, официальное название, для возжигания благовоний, так что они были почти готовы идти. Эллисон, Джексон и Скотт уже были там, и Стайлз и Лидия недолго наблюдали, как Эллисон под руководством трех волков заканчивала обустраивать поле в соответствии с ее инструкциями. Лидия и Стайлз направились к дому и спустились в подвал.
“Это не то место, где я когда-либо хотела быть”, - говорит Лидия, явно недовольная.
“Прости, Лидс, но мне нужно посмотреть, здесь ли они”, - говорит Стайлз, когда они входят в выжженный подвал, на стенах и полах все еще отчетливо видны повреждения от сажи и дыма. Стайлз садится и погружается в свое медитативное состояние, а Лидия садится напротив него. Через мгновение он протягивает руку, и они пожимают друг другу руки, и Стайлз обращается к своим чувствам ... но ничего. Он пытается несколько минут, прежде чем сдается. “Здесь этого тоже нет”, - печально говорит он.
“Возможно, в огне ничего не уцелело”, - предполагает Лидия, но Стайлз качает головой. Он знает, что что-то произошло, и он почти уверен в том, что он чувствует, так что они, должно быть, сделали это, но это означает, что ему понадобится сотрудничество Дерека или Питера. Стайлз знал, что вся эта попытка будет самой сложной из всех, которые он предпринимал до сих пор, и он полагал, что у него всего 10-15% шансов на успех, но если хотя бы один из них откликнется, этого может быть достаточно.
Стайлз и Лидия направились обратно наверх, где увидели, что остальные собрались во дворе, и он замечает, что они смотрят друг на друга с явным беспокойством на лицах. Нацепив ободряющую улыбку, он и Лидия выходят, чтобы присоединиться к ним, Лидия встанет рядом с Джексоном, пока все четверо в ожидании поворачиваются к Стайлзу. “Ладно, мы с Лидией почти готовы к сегодняшнему вечеру, но вот в чем дело. Прямо сейчас нам нужно заманить Дерека и Питера в ловушку в маунтейн-эш во дворе. Как только они будут в безопасности, нам с Лидией нужно будет кое-что сделать, потому что нам нужно сделать что-то другое для Дерека. Я знаю, это будет тяжело, но как только мы будем готовы, мне нужно, чтобы вы все и это трио ушли, ” заканчивает Стайлз и ждет реакции.
“Подождите! Вы хотите, чтобы мы оставили вас двоих здесь? С ними? Ни за что!” восклицает Эллисон, и Стайлз видит, что Джексон и Скотт полностью согласны с охотницей.
“Ребята, я не смог найти ключ Питера, и Дерек не отреагирует так, как вы все. Я не могу освободить его таким образом, и то, что мне нужно сделать ... он не заслуживает того, чтобы у него были свидетели. Если бы я мог, нас с Лидией здесь не было бы, но мы должны быть, - осторожно говорит Стайлз.
“Подожди секунду. Все слышали наши страхи и сомнения, почему это как-то по-другому?” Требует Джексон.
“ Ты не хочешь быть здесь, - шепчет Лидия, и они оборачиваются и видят выражение страха и настороженности на лице девушки. “Я не хочу быть там, но у меня нет выбора. Чем больше нас там, тем меньше вероятность, что заклинание Стайлза сработает”.
Трое других выглядят противоречиво, но Стайлз видит, что они готовы согласиться, когда слышат знакомый рев Камаро. Элегантный черный автомобиль подъезжает и паркуется рядом с Порше Джексона и джипом Стайлза. Дерек, Эрика, Айзек и Бойд выходят из машины, и Стайлз наблюдает, как Дерек замечает его и Лидию, и выглядит на мгновение смущенным их присутствием. Стайлз замечает, что на нем майка, которая действительно открывает его руки и плечи, а также довольно узкие джинсы, которые заставляют его скрипеть.
Он оглядывается и видит, что Лидия задумчиво смотрит на него. Нет. Не разбираюсь с этим. Встав, он направляется к остальной группе. “Питер придет?” Небрежно спрашивает Стайлз.
“Кто знает” Дерек вздыхает. “Я сказал ему, но это только означает, что у нас равные шансы. Он слушает примерно так же хорошо, как и ты”, - говорит он, глядя на Стайлза, который умудряется выглядеть оскорбленным из-за комментария. “Эллисон, не хочешь начать?” - предлагает он с легким трепетом.
“Спасибо, Дерек”, - говорит она с легкой улыбкой. Поворачиваясь к группе, она кивает им. “Я приготовила кое-что, что должно стать настоящим сюрпризом. Когда охотники нападают, они часто выбирают Альфу в качестве приоритетной цели ”, - объясняет она. “Устранение Альфы означает дестабилизацию стаи. Хотя Альфа - самое сильное оружие стаи, они также являются самой уязвимой слабостью, потому что без них стая теряется. Итак, в этом упражнении ваша задача - защитить Дерека. ”
Бета-версии, Скотт и Джексон, все окружают Дерека по кругу: Эрика и Бойд за его спиной, Джексон и Скотт по бокам, а Айзек впереди. Дерек хмурится, наблюдая за расстановкой волков, и бросает взгляд на Эллисон, чтобы увидеть, собирается ли она что-нибудь сказать. Она молчит.
“Еще одна вещь, которую следует помнить, это то, что охотники не собираются вступать с вами в рукопашную, это последнее средство, и это означает, что все остальное потерпело неудачу. Охотники предпочитают использовать оружие дальнего действия и инструменты, предназначенные для воздействия на ваши чувства. Будьте готовы ”, - предупреждает она за несколько секунд до того, как завывает сирена, заставляя их хлопать ушами от резкого шума. Секундой позже раздается несколько громких взрывов с яркими вспышками света и звук чего-то запускающегося. Дерек поднимает голову и видит несколько десятков шаров, летящих к ним по дуге. “Шевелись!” - кричит он и бросается бежать, но врезается в Джексона, который с громким стоном преградил Дереку путь.
Дерек замолкает, увидев отчаяние беты, как раз в тот момент, когда он чувствует, как когти впиваются ему в ногу, и он падает вперед, перекатываясь, когда с рычанием вскакивает и видит Эрику, с красными когтями, с которых капает вода, прыгающую к нему. Он хватает ее и отбрасывает в сторону, собираясь потребовать ответов, когда Бойд врезается в него, заставляя его споткнуться. “Стой!” - кричит он, но Айзек и Скотт прыгают на него, целясь ему в голову и живот. Дерек блокирует удар Скотта и перемещает их так, чтобы тело беты приняло удар, который наносит Айзек, вместо него.
“Командная работа!” Эллисон кричит со счастливой улыбкой, когда Джексон выбивает ноги Дерека из-под него, заставляя его рухнуть на землю. Эрика прыгает на него, но Дерек поднимает ногу и отправляет девушку в полет, чтобы она врезалась в Бойда, который подбегал для новой попытки удара. Дерек вскакивает, оглядывается и видит, что Эллисон кружит вокруг дерущихся волков, выкрикивая инструкции, в то время как Стайлз и Лидия оба наблюдают, казалось бы, безучастно. Вот тут-то все и проясняется: Эллисон подстроила все это, чтобы они могли попытаться сразиться с Альфой всей стаей.
Кивая в знак согласия с идеей, он поворачивается и прыгает на несколько футов, приземляясь прямо рядом с тем местом, где Айзек встает, когда он хватает белокурого бету и, подняв его, бросает на дерево, когда подросток хрюкает. “Хай Лоу” кричит Джексон, целясь Дереку в голову, в то время как Скотт целится ему в ноги. Дереку удается увернуться от Джексона, но Скотту удается нанести хороший удар, и Дерек падает. Ему удается сбросить Скотта с ног, но это короткая отсрочка, поскольку Бойд жестко приземляется на него. В следующие несколько секунд на него набрасывается остальная часть стаи: Скотт зажимает его левую руку, Эрика - правую, Джексон удерживает левую ногу, а Айзек - правую. Бойд давит Дереку на плечи, и они кажутся счастливыми, поэтому Дерек позволил им насладиться моментом победы, прежде чем зарычать и оттолкнуться изо всех сил, сбросив с себя всех пятерых волков.
“Ты стал самоуверенным”, - сказал Дерек, когда начал садиться и увидел, что Стайлз обходит его, направляясь к его ногам, что-то падает у него из рук.
“Или они были просто отвлекающим маневром”, - говорит Лидия со смешком, когда Дерек оборачивается и видит, как рыжая кружит вокруг него, роняя ... рябину! Дерек бросается вперед, но слишком поздно. Стайлз бросает горсть пепла, и круг замыкается. Дерек падает на поле, его отбрасывает назад вспышка синего, он встает и внимательно оглядывается вокруг. Он по-настоящему в ловушке.
“Это было неожиданно”, - признается он. “Ладно, отмени это, и мы сможем попробовать снова”. Вся стая секунду смотрит на него, прежде чем все как один посмотреть на Стайлза.
“Извини, Дерек, но этого не случится”, - виновато говорит Стайлз. “На сегодняшний вечер другие планы”. Он поворачивается к остальной стае: “Были какие-нибудь признаки присутствия Питера?” он спрашивает, но все качают головами. “Бойд, Джексон, попробуйте найти его и привести сюда. Если необходимо, свяжите”, - инструктирует он их, и они оба кивают и убегают.
“Стайлз…что, черт возьми, происходит?” Дерек быстро рычит, чувствуя, что теряет контроль над всей этой ситуацией. Почему все вдруг смотрят на Стайлза и выполняют его приказы?
Стайлз оглядывается на Альфу и делает глубокий вдох. “Я собираюсь попросить тебя подождать еще немного с этим объяснением, Дерек. Мне нужно, чтобы ты поверил мне, что это необходимо. Для стаи, для всех нас. ”
Дерек свирепо смотрит на него, но он может видеть, как раздуваются ноздри Альфы. Он долго смотрит на Стайлза, прежде чем оглядеть остальных по очереди, прежде чем вернуться к Стайлзу. Он слышал ровное сердцебиение подростка, и в то время как от других разит нервами, Стайлз более ... решителен. Наконец он опускает руки. “Хорошо”, - соглашается он, и Стайлз чувствует прилив облегчения. “Я доверяю тебе”. Сердце Стайлза воспаряет, и он почти уверен, что каждый из волков услышал это, но он не может удержаться от улыбки. Дерек принюхивается и, наконец, узнает запах, который витал на грани его чувств. “Если ты скажешь мне, почему у тебя идет кровь?” Дерек внезапно спрашивает, удивляя всех. Все оборачиваются и уставляются на Стайлза.
“Ты не должен был чувствовать этого запаха”, - озабоченно бормочет Стайлз. Его маскирующая татуировка должна была блокировать чувства стаи, но Дерек каким-то образом обнаружил его бинты. “Это татуировка”, - признается он и видит несколько шокированных выражений лиц у тех, кто их еще не видел. Глаза Дерека слегка сужаются.
“Покажи мне”, - требует Дерек ровным голосом, не прерывая зрительного контакта.
Стайлз колеблется. Он действительно не готов к этому, не из-за того, что ему все еще предстоит сделать сегодня вечером. Но, глядя на Альфу, который спокоен и не борется с ними, несмотря на то, что попал в ловушку к людям, охотнику и стае, которая, по-видимому, предала его, Стайлз понимает, что ему тоже нужно проявить немного доверия. Смиренно вздыхая, Стайлз начинает расстегивать рубашку и умудряется игнорировать кошачьи крики, исходящие от Эрики. Сбрасывая свою клетчатую рубашку, он тянется за футболкой и снимает ее, стараясь не стесняться того, что стоит без рубашки рядом с резными статуями волчьего детства. Стайлз поворачивается спиной к Дереку и, протянув руку назад, снимает маленькую повязку.
“Там ничего нет”, - разочарованно говорит Эрика. “Он действительно маленький или что-то в этом роде?” спрашивает она. Стайлз только посмеивается и сосредотачивается на татуировке глаза. Ему действительно следовало тренироваться лучше, и он мог бы показать только некоторые из них, но ему пока не удалось этого сделать, поэтому, когда он отменяет эффект татуировки, появляется дерево на его спине, покрывающее его от плеч до талии, магические символы завернуты в ветви и листья, и там, в центре ствола дерева, его новая татуировка. Хейл Трискелион.
“Срань господня!” Айзек вскрикивает, и Стайлз слышит, как несколько других бормочут то же самое. Переведя дыхание, он оборачивается и видит, как еще больше расширяются глаза, когда они видят татуировки на его сердце и обеих руках.
“Братан!” - шепчет Скотт, подходя к своему лучшему другу и разглядывая замысловатые рисунки. “Как? Когда? Почему?” - заикается он, совершенно сбитый с толку.
“Мой друг. Лето. Долгая история, позже, обещаю”, - говорит Стайлз Скотту.
Воздух пронзает визг Эрики. “Боже мой, у тебя волк на загривке!” - кричит она, указывая на черного волка. “Что за черт?” она отскакивает назад, когда волк обходит его, чтобы пройти по груди и лечь на сердце Стайлза.
“О нем. Да. Более длинная история” Стайлз фыркает, но нерешительно оглядывается на Дерека, который наблюдает за ним с непроницаемым выражением лица.
“Впечатляюще”, Стайлз оборачивается и видит, как Питер выходит из леса, и все подпрыгивают. “Хотя я очарован видом и нерассказанной историей ваших новых ... украшений, меня немного больше беспокоит, почему мой племянник оказался в ловушке в круге пепла”.
“Coinnigh go tapa iad!” Лидия кричит, бросая свой последний камень в бету. Питер выглядит удивленным ее криком, но это ничто по сравнению с его реакцией, когда магические веревки внезапно обвиваются вокруг него. Он падает на землю, сопротивляясь, но Стайлз двигается и быстро обводит бету своим собственным пепельным кругом.
“Отлично сработано”, - Стайлз делает комплимент рыжему, как раз когда Питер вырывается. Он медленно поднимается на ноги, с презрением глядя на круг, прежде чем разочарованно уставиться на Стайлза.
“Правда? И каков твой план на все это?” - спрашивает он подростка.
“Вы с Дереком находитесь под контролем Дараха”, - говорит Стайлз двум старшим оборотням. Они оба удивленно смотрят на него, прежде чем с недоверием посмотреть на подростка.
“И как именно ты пришел к такому выводу?” Спрашивает Питер. Стайлз только качает головой, идет к своей сумке и достает припасы, которые они с Лидией приготовили сегодня днем. Подойдя к Дереку, он прикасается к маленькому мешочку с травами и вызывает небольшое пламя, в результате чего мешочек загорается, сжигая травы внутри. Бросив мешочек к ногам Альфы, он смотрит на внезапно шокированного Альфу.
“Извини, но я надеюсь, ты понимаешь, что это действительно необходимо”, - говорит Стайлз как раз в тот момент, когда Дерек начинает задыхаться. Он моргает, но дым слишком густой, и он падает на землю, чувствуя головокружение и дезориентацию. Он продержался еще несколько мгновений, прежде чем рухнул на землю без сознания. Стайлз немного выжидает, прежде чем вытащить чашку и нож и вступить в круг. Он тянется к руке Дерека, делает надрез поперек нее, пока тот держит порез над чашкой, пока в нее капает кровь.
“Почему он не заживает?” Спрашивает Бойд, когда они видят, что порез продолжает кровоточить.
“На клинке ослабленный аконит. Этого недостаточно, чтобы отравить его, но это ненадолго замедлит заживление. Достаточно долго, чтобы набралось достаточно крови, - объясняет Стайлз, а затем убирает руку Дерека, как раз когда порез наконец затягивается. Спускаясь, Стайлз вытаскивает мешочек с травами и выходит за пределы круга пепла, осторожно, чтобы не сломать его. Он подходит к своей сумке, берет еще один пакетик с травами и смотрит на Питера с улыбкой. “Твоя очередь”.
Питер бросает взгляд на Дерека, прежде чем поднять руки. “Возможно, мы сможем договориться?” - предлагает он Стайлзу. “Я позволю тебе забрать свою кровь, ты не ... не, делаешь этого”, - он кивает в сторону лежащего без сознания Дерека.
Стайлз прищуривается, глядя на старшего волка. “ Хорошо, - наконец говорит он, достает вторую чашку и подходит к краю круга. Подбрасывая чашку, Питер ловит ее в тот момент, когда Стайлз бросает нож, который волк также ловит. “Сделай то, что я сделал с Дереком, одного пореза, пока не заживет, должно хватить”.
“Стайлз?” Лидия, похоже, нервничает. Стайлз просто улыбается, его глаза не отрываются от Питера, пока пожилой мужчина проводит кровопускание. Закончив, он улыбается и ждет с чашкой в руке, маслянисто ухмыляясь подростку.
“Не смей, Питер. Я все равно надую твою счастливую задницу, если придется. Просто аккуратно положи ее и встань обратно”, - инструктирует Стайлз.
Питер ухмыляется Стайлзу, но ставит чашку и нож с преувеличенной осторожностью, а затем встает, ожидая, пока подросток потянется за предметами, но Стайлз только ухмыляется в ответ и жестикулирует. Чашка и нож приподнимаются примерно на два дюйма и плавают над линией, прежде чем снова опуститься. Брови Питера взлетают вверх, а глаза вспыхивают как раз в тот момент, когда Стайлз, находясь вне досягаемости Питера, поднимает чашку и нож. “Спасибо, Пити”, - ухмыляется Стайлз и видит, как пожилой мужчина кивает в ответ на маневр подростка.
“Ты определенно больше, чем я ожидал”, - восхищенно сказал Питер, наблюдая, как Стайлз возвращается к своим припасам, и у него перехватило дыхание. “У тебя есть трискелион”, - говорит он внезапно очень сердито.
Стайлз игнорирует оборотня и начинает все перемешивать. Он наливает обе чашки с кровью в свою миску, а затем добавляет смесь, которую приготовили они с Лидией. Стайлз поднимает глаза, когда Бойд и Джексон возвращаются, чтобы присоединиться к ним, присоединившись к своим подружкам. Стайлз кивает Эллисон, которая, должно быть, позвала их обратно.
“Добавляя кровь в смесь, Стайлз удовлетворенно кивает, когда происходит короткая вспышка и поднимается столб черного дыма. Стайлз откладывает смесь в сторону и лезет в свою сумку, вытаскивает коробку и тянется за кистью. Открыв коробку, он начинает аккуратно раскладывать кости. Взяв первый фрагмент, Стайлз рисует на нем полумесяц и трискелиона, прежде чем положить его обратно.
“ Что ты делаешь? - Наконец спрашивает Скотт, когда они наблюдают, как Стайлз выполняет свои задания. Стайлз не отвечает, сосредоточившись на раскрашивании второго фрагмента.
“Где ты взял эти кости?” Питер шепчет, его ноздри раздуваются.
Стайлз поднимает взгляд на мужчину, и его голос тверд, но он замечает, что вся стая делает шаг назад, даже в ловушке Питер опасен. “Участок Хейла на кладбище. Они от шестерых из тех, кто погиб при пожаре, плюс Лора, ” говорит Стайлз мужчине и видит, как тот бледнеет, прежде чем взреветь от ярости и броситься на барьер.
“Ты ходил грабить могилы?” В голосе Скотта слышен ужас, и Стайлз мгновение смотрит на своего друга, прежде чем, наконец, кивнуть.
“Да. И мне нужно, чтобы ты помог мне достать последнюю вещь, которая нам нужна”, - говорит Стайлз, на мгновение глядя на Скотта, прежде чем снова повернуться к Питеру, стоящему у перил. “Где ее когти?” он спрашивает, и Питер замирает, и его лицо сразу становится пустым, когда он смотрит на подростка.
“Чьи когти?” спрашивает он голосом, лишенным эмоций.
“Я не смог найти никаких следов Талии ни на кладбище, ни в доме, но есть ее след, который все еще где-то там. Когти Альфы, особенно такой могущественной, какой была она, должны быть магическими артефактами. Ее когти выжили, не так ли? он спрашивает мужчину.
Глаза Питера подергиваются, когда он смотрит на подростка, полностью игнорируя остальную часть стаи. “Почему я должен тебе говорить?” - рычит он.
Стайлз кивает и возвращается к своей сумке. Достав свои припасы, он смешивает порошок, а закончив, приносит дозу бете и, подняв руку, дует ею в лицо Питеру, заставляя мужчину закашляться и отмахнуться от остатков.
“Серьезно? Для чего это было”, - говорит Питер, закатывая глаза. Стайлз замирает, глядя на бета-версию. Золотого свечения нет. Как будто это не сработало. Но почему бы этому не сработать. Это срабатывало каждый раз раньше ... “Ты не под ее чарами”, - рассуждает Стайлз.
“Чье заклинание?” Спрашивает Питер, пытаясь казаться скучающим, но безуспешно.
“Дарах. Мисс Блейк, учительница английского, и есть Дарах”, - говорит Стайлз.
Питер смотрит минуту, прежде чем фыркнуть. “Ты хочешь сказать, что мой племянник, наш прославленный Альфа, встречается с маньяком-убийцей ... снова?” - спрашивает он, выглядя крайне раздраженным.
Стайлз вздыхает, протягивает руку и прерывает линию пепла. “Да. Она наложила заклинания на всю стаю, чтобы защитить ее от обнаружения или даже от того, чтобы ее считали подозреваемой, - говорит Стайлз, возвращаясь к своим вещам. Он не был готов, когда Питер набросился на него, вцепившись когтями в горло, прежде чем кто-либо еще успел отреагировать.
“И почему бы мне не разорвать тебе глотку за надругательство над моей семьей”, - рычит он, и остальные движутся вперед, но Питер сжимает руку, заставляя Стайлза захныкать, и они замирают. “Еще один шаг, и я выпотрошу его”, - рычит он.
“Нет, ты не сделаешь этого”, - шепчет Стайлз, заставляя Питера оглянуться на него как раз вовремя, чтобы увидеть зеленый огонь, вспыхнувший в глазах подростка. Глаза Питера расширяются, и его хватка немного ослабевает, прежде чем сжаться сильнее. “Вся стая была под ее контролем, и она убивает, чтобы получить власть. Прямо сейчас она околдовала Дерека и, возможно, сможет подчинить всех вас, используя узы стаи, - удается выговорить Стайлзу, несмотря на сдавливание горла.
Питер пристально смотрит на подростка, выискивая в этих огненно-зеленых глазах какие-либо признаки обмана, но мальчик не моргает, не дрожит и не колеблется. “Я думаю, что мне следовало укусить тебя той ночью, мой мальчик”, - говорит Питер, нежно поглаживая его по щеке.
“Не надо”, - громко говорит Стайлз, и Питер ухмыляется подростку.
“Тебе это не нравится?” он почти мурлычет’ слегка сжимая горло Стайлза.
“Я разговаривал не с тобой. Я говорил Эллисон не убивать тебя вместе с остальными”, - говорит Стайлз, переводя взгляд с Хейла-старшего на него через плечо. Питер прищуривается и медленно поворачивается, чтобы посмотреть через плечо на стрелу, в данный момент нацеленную прямо ему в сердце. Он также видит других товарищей по стае, с горящими глазами, в их бета-формах, все смотрят на него.
Питер оглядывается на подростка и улыбается. “Похоже, у нас тупик. Они не могут атаковать, иначе я вырву тебе горло, и если я отпущу тебя, тогда нападут они. Я думаю, нам придется посмотреть, насколько сильно они хотят обеспечить твою безопасность ”, - предполагает он.
“Или” - говорит Стайлз и кладет ладонь на руку Питера, и оборотень моргает, когда татуировки на его руке внезапно загораются красным, а на руке вспыхивает пламя, заставляющее волка вздрогнуть. “Мои татуировки против твоих когтей? Я готов это проверить, ты готов сгореть ... снова?” Спрашивает Стайлз опасным голосом.
Питер смотрит на мальчика и видит в нем силу, которая довольно жутко напоминает ему о его сестре. Медленно он разжимает руку и убирает пальцы от горла мальчика, его когти втянуты. “Возможно, в другой раз, может быть, без других?”
Стайлз улыбается, и огонь на его руке внезапно полностью охватывает его, заставляя Питера отскочить назад. “В любое время, Пит. Я буду более чем счастлив отправить тебя обратно во тьму”, - просто говорит Стайлз. Проходит еще секунда, и огонь гаснет, оставляя его стоять там, без рубашки, нетронутым пламенем. “Попробуй это снова, Питер, и ты даже не почувствуешь огня, который испепелит тебя”, - предупреждает он.
“Стайлз!” Скотт хнычет в шоке.
“Черт возьми”, - восхищенно произносит Лидия. “Я действительно надеялась на повторение вчерашнего. Сомневаюсь, что Питер приложил бы много усилий после того, как ты расправился с психованными близнецами. Может быть, в следующий раз, - говорит она с разочарованным вздохом.
“Что?” Голос Питера был напряженным, когда он уставился на Лидию, прежде чем снова повернуться к Стайлзу. “Ты устранил близнецов ?!” Питер внезапно выглядел намного менее уверенным, когда уставился в золотисто-карие глаза, которые смотрели на него не мигая.
“Он также устранил Энниса”, - говорит Эллисон, и Питер бледнеет и тяжело сглатывает.
“Ты…у тебя есть ...” Питер делает паузу и смотрит на подростка, переоценивая эту новую информацию, и понимает, что, возможно, осмотрительность - лучшее решение. “Лора запустила когти в хранилище. Я могу достать их для тебя, - нерешительно предлагает он.
Стайлз кивает. “Скотт, вы с Айзеком идите с Питером и приведите их обратно. Мне нужно, чтобы они и Питер вернулись сюда не позднее 11:15”, - говорит он им. Стайлз видит вопросы в глазах своего брата, но просто качает головой. “Позже”, - обещает он, и Скотт кивает и уходит с двумя другими.
Сейчас? Теперь Стайлзу нужно закончить подготовку. Дереку и Питеру придется встретиться со своей семьей сегодня вечером, и он только надеется, что Альфа простит его за это.
Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.