Империя как подарок на помолвку

Ориджиналы
Слэш
Перевод
Завершён
R
Империя как подарок на помолвку
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Бессмертная любовь между двумя императорами... Цзи Юэ, правитель Цинь, был тираном, одно имя которого могло вселить страх в любого жителя Семи Земель, но нашелся хрупкий человечек, который осмелился вести себя с тираном как тиран. Молодой монарх пристально посмотрел на юношу, чья красота способна была сбить с правого пути всех мужчин на свете, и на холодный кинжал, прижатый к его шее, и услышал слова, сказанные таким холодным тоном, что с легкостью мог бы заморозить преисподнюю.
Отзывы
Содержание Вперед

Глава 22. Игра в шахматы.

Вэй Лан, не жалей о сделанном шаге. Император покровительствует принцу-заложнику из Чу. Через полмесяца эта новость разнеслась по всему дворцу. Его Величество открыто баловал этого принца. Его Величество постановил, что отныне к Шицзюню следует относиться, как с благородной госпоже, а не как к какой-то скромной наложнице. Все во дворце должны были обращаться с ним учтиво и называть молодым господином. Его Величество самолично привел его во дворец Янсинь. И теперь они неразлучны - едят и спят вместе. Каждую ночь они проводят бок о бок. Кто-то даже слышал, что как-то молодой господин Лянь три дня подряд не мог встать с постели. Его Величество одаривал его драгоценностями и великолепными нарядами, всячески потакая ему. И даже подарил ему самое ценное сокровище в мире - Хэ Ши Би, священную нефритовую императорскую печать.  Его Величество... Все члены императорского двора поначалу не отнеслись к этим слухам серьезно. Ну, получил Его Величество новую игрушку. Наиграется и бросит. Но когда Его Величество в суде заявил: - Мы довольны Вэй Ланом. Нет необходимости поднимать вопрос о наполнении нашего гарема. Тут-то министры и забеспокоились. Как так? Какой скандал! Они дружно опустились на колени, умоляя Его Величество пересмотреть свое решение. Цзи Юэ швырнул им рисованный портрет и заявил: - Если найдете кого-то красивее Вэй Лана, мы рассмотрим его кандидатуру. Министры обрадовались, решили, что Его Величество уступил их мольбам, но, увидев портрет, сникли. На картине был нарисован юноша невиданной красоты. Юноша стоял на засыпанной снегом земле, его окружали цветущие сливовые деревья. Позади – высился девятиярусный дворец Цзючжун. Кожа юноши была белее снега, губы красны как цветы сливы, черные волосы водопадом рассыпаны по плечам, брови красивого очертания изящно изогнуты. На плечи накинута лисья шуба, мех которой трепещет ветер. Рисунок был настолько реалистичным, казалось, мигнешь – и юноша сойдет с картины. В углу были начертаны восемь изящных и четких иероглифов «Самый непревзойденный талант, не имеющий себе равных в Семи Землях». Если бы кто-нибудь другой сказал о себе такое, министры посмеялись бы над таким высокомерием. Но, глядя на молодого человека на рисунке, они готовы были согласиться с правдивостью этих слов. ...Есть ли на свете человек, прекраснее этого юноши? Это все равно, что искать иголку в стоге сена! Окинув взглядом примолкнувших министров, Цзи Юэ лениво откинулся на спинку императорского трона и с улыбкой спросил: - Что? Империя Цинь настолько велика, а вы уже сдались? Уверены, что найдете человека красивее нашего Вэй Лана? Учтите - нас не интересуют банальные красавицы. Не беспокойте нас больше этим вопросом. Толпа министров: - … Выполнить требование Его Величества была слишком сложно. Красавиц в мире много, но найти того, кто превзойдет красотой молодого господина Ляня? Даже принцесса Чунхуа, которую считают самой красивой в Семи Землях, вряд ли сравнится с ним. Его Величество уже пошел им навстречу, они не могут продолжать давить на него. Человек, вкусивший прелесть невиданной красоты, разве согласится отведать другие банальные закуски? На месте императора они поступили так же. Те немногие министры, которые раньше хотели послать во дворец своих дочек-внучек, потерпели неудачу. Разве их отпрыски женского пола с их «обычной внешностью» смогут привлечь взгляд Его Величества? Все министры отправились на поиски истинной красоты, оставив ненадолго Цзи Юэ в покое. - Похоже, Вашему Величеству в ближайшее время не стоит беспокоиться по этому вопросу, - бросил Вэй Лянь Цзи Юэ, когда тот вернулся из суда. Он заметил, что император в хорошем настроении, и сразу понял причину этого. В последнее время императора Цинь беспокоило только одно. Полтора месяца их совместной игры наконец принесли свои плоды. - Все благодаря Вэй Лану, мы воздадим тебе за это, - Цзи Юэ, вернувшись с холода, грел руки у пылающей жаровни. - Какую награду ты хочешь за решение нашей проблемы? Вэй Лянь пренебрежительно отмахнулся: - Помогать вам - обязанность этого подданного. Что ему еще нужно? Он не голодает и не мерзнет. Этого достаточно. Есть кое-что, от чего он не отказался бы… противоядия от яда, бегущего по его венам. К сожалению, это было то, о чем он не мог просить. Он мог капризничать и привередничать, сколько ему влезет, но не мог показать, что пытается вырваться из-под контроля императора. Цзи Юэ задумался и, что-то вспомнив, достал таблетку и передал ее юноше: - Это противоядие. Его нужно принимать раз в полмесяца, чтобы продолжать жить дальше. Вэй Лянь посмотрел на таблетку и поднес ее к губам, тайком принюхавшись. Полынь однолетняя, перилла, спаржа, подорожник азиатский... Было еще несколько трав, которые он не смог определить по запаху. Если он не сможет опознать их, как ему приготовить противоядие самостоятельно? Да, даже если он изготовит собственное противоядие, это будет краткосрочное решение. Это противоядие лишь позволит отсрочить действие яда на полмесяца, но не излечит его. Вэй Лянь махом проглотил таблетку, не желая вызывать у императора Цинь подозрения. И усмехнулся: - Не окажет ли Его Величество честь этому подданному, сыграв с ним в вэйци? Эта просьба родилась у Вэй Ляня совершенно спонтанно. А о чем ему еще просить? Золото-серебро-драгоценные камни его не интересуют. Чтобы продвинуться, лучше пока отступить. Он должен позволить императору Цинь убедиться в ценности этого подданного. Вэй Лянь был мастером в четырех искусствах, научившись всему у своего учителя. В прошлой жизни, находясь в Чу, он воспринимал шахматную доску как мир, а шахматные фигуры – как представителей Семи Королевств. Битва за трон вышла очень захватывающей. И он победил в той игре. - Ючжи – настоящий талант. Играет виртуозно, но это всего лишь игра, победа на бумаге*, - вздохнул шифу и добавил. - Этот маленький дворец Чу тебе тесен. Если ты когда-нибудь вырвешься отсюда, сможешь попрактиковаться в реальной жизни. Юный Вэй Лянь надулся: - Учитель, можешь перестать называть меня Ючжи? Звучит как-то по-девчачьи. Ючжи - детское имя Вэй Ляня, означало – ребенок с великолепными перспективами на будущее (в оригинале - орхидеи и нефритовые деревья). И это имя хорошо описывало Вэй Ляня. Сначала Вэй Ляню нравилось, что это имя имеет такое хорошее значение, но, случайно узнав, что также зовут одну из дворцовых служанок... он тут же отказался принимать это имя. - Ты вообще меня слушал? - учитель сердито постучал по столу. Вэй Лянь быстро кивнул: - Этот ученик усвоил урок мастера. - И что ты усвоил? - с горечью посетовал учитель, жалея, что железо так и не стало сталью. - Ты совсем не слушаешь своего мастера. Ты мог бы покорить весь мир. У тебя есть талант, но нет амбиций. Если бы ты только захотел, трон Чу был бы твоим. Принц Цзяо тебе в подметки не годится. Вэй Лянь подпер щеку и вздохнул: - Этот ученик просто хочет быть свободным и счастливым. Я не хочу отвечать за судьбы миллионов человек. Учитель внимательно посмотрел на него: - Ючжи, твоя судьба предначертана, тебе от нее не уйти. Его шифу никогда не ошибался. Позже Семь Земель были завоеваны но не безвестным Вэй Ючжи, а юношей с холодной кровью в жилах. Его фамилия была Цзи, имя - Юэ, а детское имя - Юнгуй. В конце концов, Вэй Лянь все же взял на себя ответственность за судьбу тысяч людей, отправившись заложником в империю Цинь. Его мастер был прав. Он действительно не смог избежать своей судьбы. Вэй Лянь очнулся от щелчка по лбу. Император действительно хлопнул меня по лбу? Юноша окончательно пришел в себя, в его прекрасных глазах мелькнули следы замешательства. Цзи Юэ вздохнул. Это так мило. - Ты смеешь мечтать, играя против нас, - холодно прокомментировал Цзи Юэ. - Вэй Лянь, есть что-нибудь, чего ты не осмелишься сделать? Вэй Лянь выдохнул «ах» и понял, что мысли унесли его в далекое прошлое. Он никогда не позволял себе ни с кем так расслабиться, а тут вдруг так забылся в присутствии императора. Вэй Лянь торжественно пообещал: - Этот подданный будет серьезен. - Поздно, - сердито произнес Цзи Юэ. - Ты уже проиграл. Вэй Лянь опустил голову и увидел, что потерпел полное поражение. - ... Это был первый раз, когда Вэй Лянь проиграл в вэйци. Внезапно в нем проснулся дух соперничества: - Давайте еще раз. Цзи Юэ взглянул на него и начал новую игру. Игра продолжалась до глубокой ночи. Игроки и не заметили, как проворные служки зажгли свечи. Вэй Ляняь начал сражаться всерьез. Противостояние закончилось ничьей. - Мы понятия не имели, что Вэй Лан настолько хорош в вэйци, - Цзи Юэ улыбнулся и похвалил юношу. - Давненько мы не заканчивали игру с ничейным счетом. Вэй Лянь опустил глаза и внимательно рассмотрел противостояние черных и белых на доске, потом поднял на императора глаза и улыбнулся в ответ: - Да? Они сыграли с императором Цинь семь игр. За исключением первой игры, которую он проиграл из-за того, что отвлекся, в следующих пяти он три выиграл и две проиграл. В каждой игре победитель отрывался от проигравшего совсем на чуть-чуть. Император Цинь был хорош в атаке, Вэй Лянь – в защите. Оба проявили себя искусными игроками, порой даже сложно было определить, кто в конце концов победит, а кто – проиграет. Седьмая игра завершилась вничью. В итоге не было ни явного победителя, ни явного проигравшего. Они посмотрели друг на друга и одновременно опустили взгляды. Во взглядах обоих светилось чувство признательности достойному противнику. Цзи Юэ смахнул шашки с доски: - Давай еще одну игру! Никто из них не хотел сдаваться. Редко, когда можно сразиться с сильным соперником. Было уже поздно, восьмая партия должна была определить окончательного победителя, поэтому оба играли предельно осторожно. Император Цинь, одетый в черное, играл черными шашками, молодой господин, одетый в белое, - белыми. Они рубились, пока в курильнице не догорели благовония. Вэй Лянь долго думал, прежде чем сделать ход. Но вдруг нахмурился, поняв, что совершил ошибку. Потянулся сместить шашку в другое место, но чужая рука остановила его. Там, где их руки коснулись друг друга, Вэй Лянь почувствовал разгорающийся жар. - Вэй Лан, не нужно сожалеть о сделанном шаге, - Цзи Юэ пристально посмотрел на своего противника своими красивыми глазами феникса. В свете свечей лицо императора стало еще привлекательней, даже несколько кокетливым. Вэй Лянь бросил беспомощный взгляд на него и отпустил свою шашку. - Этот подданный проиграл. Позже Вэй Лянь часто думал, почему такой ленивый человек, как он, настолько ленивый, что никогда не строил никаких амбициозных планов, решил вдруг сопровождать этого человека в завоевании мира? Он думал об этом и неожиданно вспомнил ту ночь - черные и белые фигуры на доске и шуршание песка, тихо отсчитывающего время. Рука красивого императора накрыла его, и он с улыбкой не только на губах, но и в пленительных глазах сказал: - Вэй Лан, не жалей о сделанном шаге… Пожертвовав пешкой, он пожертвовал и всей своей жизнью. Автору есть что сказать: Из Семи Земель я хочу 99%. Хан Фэй «Девять песен движущихся небес» - анимационный сериал, действие которого происходит в период воюющих царств в Китае. ******************************** *Происхождение этой идиомы связано вот с такой историей: генерал династии Чжао прославился тем, что в битве при Чанпине привел свою армию в 400 тыс. человек к полному уничтожению. Он был сведущ в военном деле, прочитал много книг по ведению войны, но не смог применить своих знаний в реальном бою. Короче, силен в теории, но не в практике.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать