Автор оригинала
浮白曲 (Фу Бай Цю)
Оригинал
https://www.jjwxc.net/onebook.php?novelid=4439761
Описание
Бессмертная любовь между двумя императорами...
Цзи Юэ, правитель Цинь, был тираном, одно имя которого могло вселить страх в любого жителя Семи Земель, но нашелся хрупкий человечек, который осмелился вести себя с тираном как тиран.
Молодой монарх пристально посмотрел на юношу, чья красота способна была сбить с правого пути всех мужчин на свете, и на холодный кинжал, прижатый к его шее, и услышал слова, сказанные таким холодным тоном, что с легкостью мог бы заморозить преисподнюю.
Глава 35. Моё желание…
16 августа 2025, 05:27
Он не хочет с тобой знакомиться.
Представление закончилось, зрители разошлись. Группа артистов паковала реквизит. Руководитель группы улыбнулся и протянул Мирне пригоршню медных монет:
- Барышня, возьмите. Если бы не вы, мы бы не получили сегодня столько денег.
Эта артистическая труппа путешествовала по всей стране. Сегодня они хотели воспользоваться Фестивалем фонарей и получить хорошую прибыль. По пути в столицу им повезло встретить эту красавицу, которая согласилась присоединиться к ним.
- Не надо, - отмахнулась Мирна. - Я знатно повеселилась.
- А? Барышня… - здоровяк хотел остановить ее, но барышня в фиолетовом одеянии исчезла у него на глазах.
Он потерянно заозирался:
- Э, куда она делась?
В гостинице.
Как только Мирна вошла в свою комнату, к ней, как к спасительнице, бросились две служанки.
- Святая, ты вернулась! - служанки чуть не плакали от радости. – Небесный сын* ждет тебя.
Мирна закатила глаза:
- Зачем он заявился? Не хочу его видеть.
- Если бы не я, тебя давно бы убили, - в дверях появился суровый мужчина, мало похожий на местных жителей. Две служанки положили правые руки на левое плечо и склонили головы, затем молча покинули комнату и закрыли дверь.
Мирна была недовольна его тоном и хлопнула рукой по столу:
- Аслан, ты Небесный сын, я Святая. Мы равны, ты не можешь командовать мной!
- Лао Лао приказала мне присматривать за тобой. Ее беспокойство вполне оправдано, - холодно прервал ее Аслан. - Как ты думаешь, где ты находишься? Это территория империи Цинь. Я знаю, что ты любишь позабавиться, но это не место, где следует вести себя безрассудно. Мы - посланники, представляющие Лян. Если ты создашь проблемы, как мы объясним это королю?
- Я знаю, как себя вести. Я просто хотела посмотреть на их фестиваль! - фыркнула Мирна. - Можешь перестать обращаться со мной как с ребенком? Я спала с большим количеством мужчин, чем ты видел женщин в своей жизни.
- ...
Аслан молча сжал кулаки.
- О, кстати, - коварно улыбнулась Мирна. - Сегодня я встретила очень интересного мужчину. Хотя он был в маске, у меня такое ощущение, что он выглядит лучше тебя...
- Ты спала с ним? - глаза Аслана гневно сверкнули.
В Ляне любой мужчина, если он был молод и красив, мог попасть в кровать Мирны.
... кроме него.
- Нет, он - обрезанный рукав, - вздохнула Мирна. – Как жаль. Мне так хочется поглотить его энергию Ян, она такая чистая. Это определенно значительно увеличило бы мою силу.
Когда Аслан услышал, что у Мирны с тем мужчиной не было физического контакта, выражение его глаз слегка смягчилось. Он посмотрел на Мирну и усмехнулся:
- Тебя волнует только то, что он сорвался с крючка? Думаешь, все так просто?
Мирна нахмурилась:
- Что ты имеешь в виду?
- Посмотри, не пропало ли у тебя что-нибудь?
Мирна ощупала себя и потрясенно воскликнула:
- Где моя таблетка возрождения?
Магия вуду широко распространена в королевстве Лян. Как Святая королевства Лян, она владела множеством ядов, естественно, носила с собой и волшебную таблетку Хуанхун, которая, как известно, нейтрализует сотни известных ядов.
Таблетка чрезвычайно ценна, как и множество редких лекарственных материалов. Эта таблетка была единственной в своем роде, и она хранила ее, как зеницу ока.
Как ее сокровище мог кто-то похитить (в оригинале – увести козу мимоходом)?!
Мирна стала перебирать в памяти все свои передвижения и взаимодействия с другими людьми и вспомнила, что, когда она попыталась очаровать молодого человека в зеленых одеждах, тот от начала до конца колдовской сессии был в ясном уме… возможно, именно в этот момент он и забрал ее таблетку.
В то время, как она смотрела на него как на сочный кусок мяса, этот поганец в маске в свою очередь нацелился на нее.
- Проклятье! Этот хитрый лис действительно обманул меня! - Мирна сердито топнула ножкой. – Как это могло случилиться? Мои навыки боевых искусств на высоте. Он что, великий мастер, что сумел забрать у меня таблетку так, что я этого даже не заметила?
- Поэтому и говорят, в мире всегда найдется кто-то сильнее тебя. Империя Цинь - это страна скрытых талантов, в ней полно крадущихся тигров и затаившихся драконов. Вот почему я продолжаю напоминать тебе - будь осторожней.
Мирна была раздражена своей потерей, ей нечего было возразить, она села и сквозь зубы злобно пригрозила:
- Пусть он мне только попадется!
***
Пара в масках в это время шла по улице, следуя за толпой. Цзи Юэ молчал, не интересуясь, что эта «барышня» пыталась сделать с Вэй Лянем. Первым заговорил Вэй Лянь:
- Как думаешь, как эта женщина появилась в коробке?
- Наверное, в коробке было потайное отделение, и она там спряталась, - рассеянно ответил Цзи Юэ.
- В той коробке не хватило бы места для того, чтобы в нем спрятался взрослый человек.
- Да, если вы не владеете «мягким искусством», вы не сможете мастерски изогнуть свое тело так, что оно втиснется в небольшую щель, - не согласился Цзи Юэ. - Зачем поднимать шум из-за такой ерунды?
- О, - Вэй Лянь изобразил изумление. - Ты такой умный.
Цзи Юэ бросил на него быстрый взгляд:
- Это ты слишком глупый.
Ага, мечтай!
Он самый умный в этом мире.
Что касается Цзи Юэ... можно поместить его на второе место.
- Там разгадывают загадки на фонарях, - ткнул пальцем в собравшуюся толпу Вэй Лянь. - Почему бы нам не устроить соревнование?
Посмотрим, кто из нас умнее.
- Хорошо, давай. Думаешь, мы боимся тебя? – высокомерно задрал нос Цзи Юэ.
Они подошли к стене, завешенной множеством фонарей. С одной стороны висели фонари для продажи. С другой - на шестах, высились изысканные фонари с написанными на них загадками. Если кто-то разгадывал загадку, старик, продавец праздничных светильников, отдавал счастливчику этот фонарь бесплатно.
Вот очередной счастливчик получил выигранный фонарь и радостно протянул его своей возлюбленной. Старик прочел следующую загадку на фонаре, украшенном узором в виде цветка персика:
- Наслаждайтесь радостью Чжана…
Вэй Лянь быстро выпалил:
- Племянник.
﴾ 生- родить + 男- мужчина = 甥 – племянник
Объясняю: «Радость Чжана» - это метафора рождения мальчика. «Чжан» - это разновидность нефрита.
Пошло все из «Книги песен»: «Когда родится мальчик, ему дадут кровать, на которой он будет спать, одежду, которую он будет носить, и Чжана, с которым он будет играть».
Вэй Лянь просто соединил два угаданных слова в один иероглиф.﴿
- Ох, - старик был ошеломлен, но бстро пришел в себя и с улыбкой сказал:
- Молодой господин, вы сказали отгадку раньше, чем я дочитал загадку. Вы разгадали правильно. Этот фонарь - ваш.
Вэй Лянь покачал головой:
- Мне не нужен фонарь, я просто хочу посоревноваться с господином, что стоит рядом со мной.
И это было разумно. В противном случае, если соревнование затянется, а они так и не смогут отпределить победителя, у старика просто фонарей не хватит.
Старик, продавец фонарей, не стал сопротивляться, откашлялся и начал читать следующую загадку:
- Птица взлетела на гору, о, где же ее ноги, всюду вода и ног не видно…
Цзи Юэ прервал старика, выпалив:
- Остров.
﴾ 鳥(птица) + 山(гора - этот радикал заменяет нижнюю часть) = 島(остров).﴿
Старик поперхнулся слюной и перешел к следующему фонарю:
- Один тусклый, другой светлый; один короткий, другой длинный; один день, другой ночь; один…
В этот раз первым ответил Вэй Лянь:
- Один горячий, другой холодный. Иероглиф мин - яркий.
﴾Все описания связаны с солнцем и луной. 日(день) +月(луна) =明(яркий).﴿
Старик продолжил:
- Зимой дракон льнет к земле, летом распускаются листья, усы дракона тянутся вверх, жемчуг…
… свисает с них.
Цзи Юэ быстро кричит:
- Подсказка - растение. Ответ – виноград.
Старик:
- ...
Молодые люди, можно я хотя бы раз закончу читать загадку?!
Обычно он читает загадку, затем люди думают и лишь потом отвечают. А эти что творят? Они отвечают, даже не дослушав загадку!
Если бы они не отказались от выигранных фонариков, он подумал бы – а не пришли ли они ограбить его?
Пара эта сражалась на равных, что привлекло внимания прохожих. Все уважают талантливых людей, а уж красивых ученых – и подавно. И хотя Цзи Юэ и Вэй Лянь были в масках, скрыть их выдающиеся темпераменты маски не могли.
Необычное состязание привлекло много новых зрителей. Старик радостно потирал ручки и улыбался до ушей - больше людей, больше будет продано фонарей.
Чтобы сделать соревнование более захватывающим и привлечь больше зрителей, старик выбирал самые сложные головоломки. Но, кажется, на свете не было загадки, которая поставила бы этих двоих в тупик. И ни разу эти молодые господа не позволили ему договорить загадку до конца, не дали поломать голову над разгадкой другим присутствующим.
Разница между их выкриками отгадки составляла порой наносекунду, иногда они даже отвечали в унисон. Ни один из них так пока и не одержал верх.
Кто-то в толпе громко аплодировал.
Старик покачал головой:
- Господа хорошие, загадок больше нет.
Вэй Лянь спросил:
- Кто победил?
Кто-то из толпы крикнул:
- Поровну! Каждый отгадал по девять загадок!
Еще одна ничья.
Вэй Лянь вздохнул:
- Похоже, сегодня победителя не будет.
Цзи Юэ снял с шеста фонарь в виде кролика:
- Старик, я могу взять этот?
Конечно, старик не возражал. Если бы он следовал правилам, то лишился бы сегодня всех своих фонарей. Естественно, он был очень рад, что лишится только одного.
Цзи Юэ кивнул в знак благодарности и передал фонарь Вэй Ляню:
- Возьми.
Вэй Лянь удивился:
- Это мне?
Зачем ему этот «кролик»?
- Тебе, - ухмыльнулся Цзи Юэ. – Маленькие лисы любят есть кроликов, значит, и фонари в виде кроликов им должны нравиться.
Вэй Лянь:
- …
Что вообще общего у кроликов с фонарями в форме кроликов?
Да и он – не лис!
Вэй Лянь все же принял фонарь и внимательно осмотрел его.
Фонарь был плохого качества, не такой изысканный, как глазурованный фонарь, подаренный ему императором Цинь.
Но Вэй Ляню этот фонарь понравился больше.
Тот глазурованный дорогой фонарь император Цинь подарил принцу Ляню.
Фонарь в форме кролика...
Цзи Сяо Юэ подарил Вэй Сяо Ляню.
Вэй Лянь взял фонарь и уже развернулся, чтобы уйти, как кто-то из толпы остановил его:
- Можете задержаться на минутку? – мужчина ученого вида, элегантный и приятной внешности, шагнул из толпы вперед и поклонился. - Меня зовут Чжан Сювэнь, взрослое имя Энбо. Я ученый, в этом году буду сдавать императорский экзамен. Я был впечатлен вашими талантами разгадывать загадки. Это было блестящее представление. Мне интересно, не собираетесь ли вы тоже сдавать этот экзамен, может, мне повезет встретиться с вами еще раз?
Вэй Лянь вежливо улыбнулся ему. Цзи Юэ внезапно схватил его за руку.
- Он не хочет с тобой знакомиться, - холодно отбрил ученого Цзи Юэ и потянул Вэй Ляня к себе.
Чжан Сювэнь:
- …
- Какой высокомерный! – вмешался товарищ элегантного ученого. – Брат Чжан, не обращай на них внимание. Это всего лишь какие-то загадки на фонарях. Любой отгадал бы их. А ты, брат Чжан, точно лучше всех сдашь экзамен и попадешь в золотой список. Не забудь тогда представить меня Его Величеству.
Чжан Сювэнь остановил своего друга:
- Цзы Пяо, не говори чепухи.
Хотя Чжан Сювэнь и прервал славословие своего друга, глаза его светились решительностью завоевать лучшее место под солнцем.
- Эй, - вскрикнул Вэй Лянь, которого Цзи Юэ тащил за руку. - Почему ты так спешишь?
Цзи Юэ сердито спросил:
- Почему ты ему улыбался?
Разве ты не знаешь, как ты красив, когда улыбаешься? Любой влюбится в тебя!
Мы не разрешаем тебе улыбаться другим!
Вэй Лянь:
- ?
Чего это Цзи Юэ это так разозлило?
Вэй Лянь беспомощно развел руки:
- Это же просто элементарная вежливость…
Цзи Юэ расстроился еще больше:
- Я никогда не видел, чтобы ты был настолько вежлив со мной.
Вэй Лянь перед ним всегда вёл себя высокомерно.
- ...
Вэй Ляню трудно было спорить с трехлетним Цзи Юэ.
- Тогда я больше не буду ему улыбаться, - кончики губ Вэй Лянь изогнулись, в глазах вспыхнула улыбка. - Я буду улыбаться только тебе, хорошо?
Цзи Юэ был ослеплен этой улыбкой.
И только спустя некоторое время прошептал:
- ...Хорошо.
По улице туда-сюда ходили люди. И только они двое замерли посередине дорожки. Маски скрывали их сложные мысли и эмоции.
Вокруг них сияли тысячи огней, но их глаза искрились ярче любых фонарей и фейерверков.
- Благородные господа, не хотите купить фонарь в форме лотоса? - разрушила нежную атмосферу девушка с лотком. – Пустите его в воду и загадайте желание. И оно обязательно сбудется, когда его услышит речной бог.
Цзи Юэ обернулся и обнаружил, что он утащил Вэй Ляня к реке. Множество мужчин и женщин сидели на корточках у воды и пускали свои лотосовые фонарики, закрывали глаза и загадывали желания.
Кто-то верит в призраков и богов, кто-то – нет. Если бы не его мать, Цзи Юэ тоже бы в них не верил в детстве. Но даже если бы верил, никогда не стал бы доверять исполнение своих желаний каким-то там речным божествам.
Но вопреки своему неверию остановился и поинтересовался у девушки:
- Сколько они стоят?
Девушка показала пять пальцев:
- Пять монет.
Цзи Юэ протянул ей десять медных монет:
- Дай нам два.
- Хорошо.
Юная девочка, лучась от радости, побрела дальше. Вэй Лянь посмотрел на два лотосовых фонаря в руках Цзи Юэ, и в глазах его промелькнули какие-то трудноуловимые эмоции.
Ему вдруг захотелось рассмеяться.
Когда они носили маски, они были такими естественными, такими живыми.
Цзи Юэ передал один фонарь юноше:
- Давай опустим их в реку.
Вэй Лянь встряхнулся и кивнул:
- Давай.
По блестящей реке плыли украшенные прогулочные лодки, был слышен стук весел и звук флейт и пип. Звуки сталкивались, переплетаясь в удивительную музыку ночной истомы. Кому суждено встретиться, обязательно встретятся.
Поверхность воды сверкала, отражая блинный облик луны.
Розовые фонарики в виде лотосов распускались на водной глади и, покачиваясь, неторопливо плыли во дворец легендарного речного бога.
Вэй Лянь и Цзи Юэ нашли пустынный уголок, присели и осторожно опустили свои лотосовые фонари в реку.
Вэй Лянь закрыл глаза, чтобы загадать желание, и на мгновение заколебался.
Какое желание загадать?
Если бы это было месяц назад, он молил бы об умерщвлении императора Цинь.
Но это желание уже давно испарилось.
Люди действительно непостоянные существа. Вэй Лянь улыбнулся.
Поэтому...
Желаю горам и рекам - процветания, людям – здоровья и благополучия, и мира во всем мире.
Пусть каждый день в моей жизни будет как сегодняшний.
****************
Про загадки (от себя): Блин, китайцы – большие умнички, потому что с детства играют в такие игры) респект им огромный. Разбираться в этих загадках безумно интересно и тяжелей, чем забраться на гору Тайсуй)
Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.