Империя как подарок на помолвку

Ориджиналы
Слэш
Перевод
Завершён
R
Империя как подарок на помолвку
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Бессмертная любовь между двумя императорами... Цзи Юэ, правитель Цинь, был тираном, одно имя которого могло вселить страх в любого жителя Семи Земель, но нашелся хрупкий человечек, который осмелился вести себя с тираном как тиран. Молодой монарх пристально посмотрел на юношу, чья красота способна была сбить с правого пути всех мужчин на свете, и на холодный кинжал, прижатый к его шее, и услышал слова, сказанные таким холодным тоном, что с легкостью мог бы заморозить преисподнюю.
Отзывы
Содержание Вперед

Глава 39. Вэй Янь.

Пора пойти к Цзи Сяо Юэ и поплакаться на обидчика. Прочитав этот комментарий, Вэй Лянь опустил глаза. Его длинные ресницы скрыли море, бушующее в его глазах. - Вэй Лянь, Вэй Лянь! Перед его глазами помахали рукой. Вэй Лянь пришел в себя, книжки в его руках уже не было. - Что тебя так увлекло? Ты даже не слышишь нас, - Цзи Юэ быстро отбросил книгу. - Тебе не разрешено это читать. Вэй Лянь поднял голову: - Что вы только что сказали? - … - после недолгой паузы Цзи Юэ сменил тему. - Мы только что сказали, что послы Чу прибудут завтра. Вэй Лянь задумался. Какое это имеет к нему отношение? Эта тема совсем не заинтересовала юношу. И Цзи Юэ решил не продолжать эту тему. По-видимому, королевство Чу не занимало особого места в сердце Вэй Ляня. Когда Вэй Ляня отправили в Цинь заложником, тот разорвал все связи со своей родиной. Действительно с чего его должна волновать Чу? - Послы других пяти стран уже прибыли в Цинь, нужно разместить их в нашем дворце. Я оставлю это дело на твое усмотрение. Вэй Лянь не проявил к этому интереса: - Это так хлопотно. - Ленивый лис, - постучал его по лбу Цзи Юэ. – Это твоя работа. Вэй Лянь с надеждой посмотрел на императора: - Может кто-нибудь другой заняться этим? Цзи Юэ хладнокровно бросил: - Нет, не может. Вэй Лянь уныло откинулся назад. *** Павильон Биксия. - Аслан! Аслан! – с криком вбежала в павильон Мирна, серебряные колокольчики на ее теле приятно позвякивали. Она совершенно забыла о своих утренних страданиях: - Я сейчас встретила мужчину! Он такой красавчик! Аслан тут же предупредил ее: - Здесь не место для твоих дурачеств. Обычно любой мужчина, которого Мирна посчитала красавчиком, рано или поздно оказывался в ее постели. Но это же дворец! Кто знает, кто заинтересовал Мирну – влиятельный чиновник или евнух? - Да я не об этом. Думаю, это он украл мою таблетку воскрешения, - уверенно заявила Мирна. - Я поспрашивала тут. Оказывается, он - принц-заложник из Чу, а еще видимо любовник императора Цинь… - она обернулась и обнаружила, что Аслан смотрит на нее как на идиотку. - У тебя жар? - скрестил руки на груди Аслан. – Если он пользуется благосклонностью императора Цинь, как он мог вчера ночью разгуливать за пределами дворца? - Меня это тоже смутило, но у него такой же голос и фигура. Моя интуиция подсказывает мне, что это он! - чем больше Мирна думала об этом, тем больше росли ее подозрения, что Вэй Лянь был как-то связан с мужчиной в зеленом одеянии, которого она встретила прошлой ночью. Интуиция не могла ее подвести. - У тебя есть доказательства? - ... Нет. - Не делай пустых предположений, - осадил ее Аслан. – Не имея доказательств, ты не можешь обвинять людей императора Цинь. Мирна скривила губы. Она верила в свою интуицию. - А, кстати, - Мирна вдруг кое-что вспомнила. - Он посоветовал мне не носить фиолетовых одежд, сказал, что императору Цинь не нравится этот цвет. Почему он мне это сказал? Просто из доброты? - она погрузилась в размышления. - Я ошиблась на его счет? Но он действительно похож на мужчину, которого я видела вчера вечером… - …Тогда иди, переоденься, - Аслан закрыл глаза, пытаясь не сорваться. * * * На восемнадцатый день первого лунного месяца в Цинь прибыли послы королевства Чу. - Молодой господин, где нам разместить посланников Чу? – склонясь, спросила чиновница соответствующего ведомства. Вэй Лянь сидел перед окном и любовался распустившимися цветами. Он небрежно бросил: - В павильон Фуюнь (павильон «Плавающее облако»). Послов Янь поселите в Башне Нинъюэ («Башня наблюдения за луной»), послов Лу - в павильон Юлун («Павильон нефритового дракона»), послов Чэнь - в павильон Таньсян («Павильон Сандалового дерева»), а послов Ся - в крепости Чэньшуй («Затопленная крепость»). И не беспокойте меня больше по этому поводу, - быстро распорядился Вэй Лянь. Женщину-чиновницу пробил холодный пот: - Молодой господин, не хотите еще подумать? Последние двести лет семь королевств постоянно воевали между собой. Государство Лу враждовало с Чэнь, королевство Янь нападало на Ся, да и между Лян и Чэнь было немало конфликтов. Что касается Чу, оно всегда было врагом Цинь. Павильон Юлун располагался рядом с павильоном Таньсян, а напротив них находился павильон Бисяй, крепость же Чэньшуй теснилась за башней Нинъюэ. Молодой господин не боится, что такой расклад приведет к конфликтам? - Не хочет. Просто сделайте так, - медленно повернулся к ней Вэй Лянь. Конфликтам? Да, думаю, стычек не избежать. Это будет знатное веселье. - ... Эта подданная поняла, я позабочусь об этом прямо сейчас. - Подождите. Чиновница замерла и с надеждой посмотрела на Вэй Ляня: - Молодой господин передумал? - Кто прибыл из Чу? Молодого господина заботит положение его родной страны? - Посланники из Чу - принц Янь и командующий войсками Чу (в оригинале – тайвей). Вэй Лянь сделал паузу: - Я понял. Можете идти. - Слушаюсь. Чиновница покинула комнату. Вэй Лянь некоторое время не двигался, потом встал и объявил: - Пойдем в павильон Фуюнь и посмотрим. *** Павильон Фуюнь. - Что это за место? Павильон такой маленький, как здесь вообще можно жить? – обвел взглядом внутреннюю обстановку павильона красивый молодой человек в красивой одежде и с отвращением нахмурился. – Так вот каково гостеприимство империи Цинь. Другой мужчина с решительным лицом оборвал говорящего: - Девятый принц, мы - здесь не в гости приехали. Пожалуйста, контролируйте себя. Матерью принца Яня была наложница Янь, которая долгие десять лет была  фавориткой короля Чу. Естественно, она очень баловала своего сына. Он был главным источником беспорядков в королевстве Чу. Неизвестно, что наговорила (в оригинале – надула в ухо) наложница Янь королю Чу, что тот отправил девятого принца в Цинь в качестве посланника. Если визит в Цинь закончится благоприятно, это будет великим достижением, если провалится – полнейшей катастрофой. Наложница Янь хотела продвинуть своего сына, но совсем не учитывала его реальные способности. Итог был заранее известен: если все пройдет гладко, все заслуги достанутся принцу Яню, если что-то пойдет не так, вину возложат на тайвея. Чем больше об этом думал тайвей Цяо Хунфэй, тем более несчастным себя чувствовал. В королевстве Чу что король, что принцы были бесполезными людьми. Была ли у его страны надежда на выживание? Среди множества сыновей короля Чу только седьмой принц был разумным человеком. Жаль, что… Цяо Хунфэй не мог не вздохнуть при мысли о красавце Вэй Ляне. Если бы седьмой принц был родным сыном наложницы Янь, он бы никогда не стал заложником Цинь. Цяо Хунфэй так расстроился, когда услышал, что седьмой принц Чу превратился в домашнего питомца императора Цинь… Любой бы на его месте огорчился. К тому же Вэй Лянь был младшим братом его жены. И она очень за него беспокоилась. Размышляя о ситуации седьмого принца и одновременно наблюдая за высокомерным и властным девятым принцем, Цяо Хунфэя охватила депрессия. Внезапно раздался чистый приятный голос, похожий на весенний ветерок, который моментально разогнал тучи на сердце Цяо Хунфэя. - Господин Цяо, давно не виделись. Молодой человек в белых одеждах вошел в павильон Фуюнь. И в помещении сразу стало светлее. Он нес с собой свет, куда бы он ни шел. Цяо Хунфэй ошеломленно замер, но быстро опомнился: - Седьмой принц. Сжал кулаки и поклонился. Вэй Лянь махнул рукой: - Господину Цяо не нужно быть таким вежливым. Скромное и вежливое отношение седьмого принца как день и ночь отличалось от властного поведения девятого принца. Цяо Хунфэй внимательно посмотрел на Вэй Ляня. Юноша по-прежнему выглядел великолепно – горящие глаза, хороший цвет лица, изящное сложение. Не изможденный и замученный, как он себе представлял. Было очевидно, что жизни в нем сейчас значительно больше, чем когда он был в Чу. Может, император Цинь действительно хорошо к нему относится? - Как поживает молодой господин? – внезапно охрипшим голосом спросил Цяо Хунфэй. - Всё хорошо, - тепло ответил Вэй Лянь. - А как моя сестра? У нее все хорошо? Цяо Хунфэй женился на Вэй Сян пять лет назад, когда ей было семнадцать. Тогда же состоялось его знакомство с седьмым принцем. Накануне свадьбы Вэй Сян четырнадцатилетний Вэй Лянь ворвался ночью в дом семьи Цяо, приставил к шее Цяо Хунфэя кинжал и тихо прошептал: - Если ты будешь плохо обращаться с моей сестрой, я перережу тебе горло этим кинжалом. Именно тогда Цяо Хунфэй понял, что седьмой принц был настоящей темной лошадкой во дворце Чу. С тех пор Цяо Хунфэй всячески лелеял Вэй Сян и даже не стал брать наложниц. - С принцессой все в порядке, единственное, она очень скучает по молодому господину, - поделился Цяо Хунфэй. Вэй Сян и Вэй Лянь были друзьями детства. Когда Вэй Ляню было шесть лет, его лучшим другом была его вторая сестра Вэй Сян. Однако после усыновления Вэй Ляня наложницей Янь его статус изменился, и они стали видеться редко, лишь кивая друг другу при встречах. Они принадлежали к королевской семье, но статусы их матерей были разными. Вэй Ляню на это было наплевать, но в Вэй Сян с детства вбивали церемониальные тонкости статусного общения. Несмотря на это, Вэй Лянь по-прежнему оставался для Вэй Сян любимым младшим братом. Младшим братом, с которым она лепила снеговиков и запускала бумажных змеев, когда была ребенком. Когда Вэй Ляня отправили в Цинь, она была единственной в королевской семье Чу, кто скучал и беспокоился о нам. Не король Чу, не наложница Янь, не сводный брат Вэй Янь, а Вэй Сян. Когда Цяо Хунфэй собирался в дорогу, Вэй Сян разрыдалась: - В тот день, когда я вышла за тебя замуж, А-Лянь сказал мне: «Пусть муж и жена будут едины в мыслях, уважают друг друга, заведут много детей и живут без забот». Сейчас я живу хорошо, а он далеко, в чужой стране. Я не знаю, сколько трудностей и лишений он перенес. Муж мой, можешь проведать его и узнать, как он поживает? Если вы вернетесь с хорошими новостями, я почувствую облегчение. Если новости будут не радостными… - слезы полились у нее из глаз, Цяо Хунфэй обнял свою супругу и стал утешать ее. Редко кто из королевской семьи может продемонстрировать такие искренние чувства. Услышав это, на сердце у Вэй Ляня потеплело. Прежде чем он успел что-то сказать, он услышал неприятный кислый голос Вэй Яня: - Мы с королевским братом так долго не виделись, но вместо того, чтобы спросить об отце, матери и обо мне, твоем брате, ты бросился расспрашивать Цяо Хунфэя. Оказывается, мы не так важны для моего брата, как этот человек, - показательно поднял брови и злобно продолжил. - Я слышал, что мой старший брат мнет простыни в постели императора Цинь. И каково это? Император Цинь доволен братом? В Семи Землях трудно хранить секреты. Шпионы не дремлют. Даже император Цинь был вынужден терпеть шептунов (в оригинале – гвоздей), чтобы через них распространять ложные новости. Позже Вэй Лянь узнал, что в тот день, когда на него по приказу Ли Фуцюаня набросились служки, этих служек забили до смерти. Ли Фуцюань тогда получил тридцать ударов плетью. Оказалось, что такая жестокость со стороны Цзи Юэ была связана не с тем, как они поступили с Вэй Лянем, а потому что они были шпионами из чужой страны. И Цзи Юэ воспользовался этой возможностью, чтобы избавиться от них. Неудивительно, что человек, которому отрезали язык, кричал перед смертью: - Тиран! Империя Цинь погибнет вместе с тобой! Жестоким Цзи Юэ называли только жители других государств, проклиная его за его победы в военных сражениях с их странами. В Цинь он был любим народом. Как мог кто-то из империи Цинь ругать своего правителя и проклинать свою страну?! Цзи Юэ действительно… никогда не стал бы убивать невинных людей. Если только на поле боя. Потому что на поле боя невиновных нет. Вэй Янь откровенно оскорбил Вэй Ляня, но тот никак не отреагировал на его слова. Цяо Хунфэй же так разозлился, что у него из ушей чуть не повалил дым. Если бы седьмой принц не взвалил на себя это тяжкое бремя, девятый принц не смог бы наслаждаться жизнью во дворце Чу! Девятый принц выражается вульгарно и не уважает своего старшего брата. Он в подметки не годится своему благородному и доброжелательному брату. Вэй Лянь натянул на лицо улыбку: - Я доволен. Не по щелчку пальцев, как некоторые. Вэй Янь был высокомерным и распущенным человеком. Первую женщину познал в тринадцать лет и с тех пор не мог остановиться. Женщин у него было много, но ходили слухи, что кончал он быстро – как говорится, по щелчку пальцев. Это была любимая у его королевских братьев дразнилка, которой они донимали Вэй Яня. Это также стало позором на всю жизнь для Вэй Яня. - Ты! - Вэй Ян был в ярости, но из последних сил сдержался и усмехнулся. - Ты можешь говорить обо мне, что угодно. Но я никогда не лег бы под мужчину. Брат служит императору Цинь каждую ночь. Ну и как? Задница не болит? Цяо Хунфэй немедленно вмешался: - Девятый принц, следите за своим языком. Вэй Янь огрызнулся в ответ: - Кто разрешал тебе вмешиваться? Цяо Хунфэй сжал кулаки, пытаясь обуздать свой гнев. Вэй Лянь был спокоен, словно смотрел выступление клоуна. Его девятый брат был избалован с детства. Когда наложница Янь после долгих лет ожидания, наконец, родила его, она нежила и баловала своего первенца (в оригинале – держала на ладони). Когда Вэй Янь подрос, то сдружился с бандой таких же, как он, негодяев. Забыв о благородном воспитании, он перенял все дурные привычки уличных бандитов. Как старший брат, Вэй Лянь не раз предупреждал Вэй Яня, чтобы тот не общался с этими мерзавцами. Но Вэй Янь, ограниченный и эгоистичный по натуре, считал, что Вэй Лянь украл его мать, и страшно ненавидел его. Поэтому с детства воровал и рвал вещи Вэй Ляня, унижал и оскорблял его по любому случаю, заявляя, что Вэй Лянь – ублюдок и никому не нужен. Наложница Янь, хоть и была немного привязана к Вэй Ляню, в такие моменты всегда вставала на сторону своего обожаемого сына. Устав от нападок, Вэй Лянь перестал обращать внимание и на названную мать, и на ее сына. Их родство изначально строилось на взаимной выгоде. Он им ничего не должен. Когда Вэй Лянь жил в Чу, он не ссорился с Вэй Янем только из-за наложницы Янь. Теперь, в Цинь, если Вэй Янь будет идти на поводу у своего дурного характера, он научит его, как нужно себя вести. Но сделает это не сам. Ха, у него теперь есть муж. Пора пойти к Цзи Сяо Юэ и поплакаться ему на обидчика.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать