Империя как подарок на помолвку

Ориджиналы
Слэш
Перевод
Завершён
R
Империя как подарок на помолвку
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Бессмертная любовь между двумя императорами... Цзи Юэ, правитель Цинь, был тираном, одно имя которого могло вселить страх в любого жителя Семи Земель, но нашелся хрупкий человечек, который осмелился вести себя с тираном как тиран. Молодой монарх пристально посмотрел на юношу, чья красота способна была сбить с правого пути всех мужчин на свете, и на холодный кинжал, прижатый к его шее, и услышал слова, сказанные таким холодным тоном, что с легкостью мог бы заморозить преисподнюю.
Отзывы
Содержание Вперед

Глава 52. Отравление.

Мы просто хотели уложить тебя спать. Вэй Лянь усмехнулся: - Из какой книжки эта цитата? Цзи Юэ честно признался: - Это из «Заметок о несравненных красавицах» работы Яна Жуфэна, известного ученого времен династии Цзинь. Мы не уверены, превосходят ли слова этого ученого высказывания авторов гнилых книжонок, но нам они понравились, поэтому мы их запомнили. Вэй Лянь: - … Цзи Юэ действительно говорил по готовому сценарию? Теперь понятно, как вдруг Цзи Юэ стал таким просветленным. Это он был доверчивым дураком. Вэй Лянь развернулся, чтобы уйти. - Вэй Лянь, Вэй Сяо Лянь! - Цзи Юэ беспомощно смотрел, как Вэй Лянь уходит. Конечно, наказание в три раунда – это была всего лишь шутка. Три отпущенных дня на постижение Вэй Лянем искусства верховой езды подходили к концу. Разве Цзи Юэ зверь, чтобы мучить его в это время в постели, он и волоска бы с его головы не тронул. Поскольку вызова из императорской резиденции не последовало, Вэй Лянь мирно дрых в своем дворце. Но некому человеку, которому чего-то недоставало в своем собственном великолепном дворце, не терпелось залезть в его постель. Вэй Лянь мирно спал себе в своей кровати, свечи погашены, и тут вдруг явился кое-кто по имени Цзи Юэ, в домашнем облачении, с распущенными волосами. Этот наивный парниша не объявил о своем появлении, даже не зажег свечу, а притворился невинной овечкой, подкрался, надеясь напугать спящего юношу. Однако Вэй Ляня, мастера боевых искусств, сложно было поймать врасплох. К тому же Цзи Юэ даже не стал скрывать звук своих шагов. Вэй Лянь услышал его, когда тот еще только вошел в комнату, но никак не показал того, что заметил его. Когда Цзи Юэ наклонился к Вэй Ляню, тот тут же сделал вид, что проснулся. Вэй Лянь посмотрел на длинноволосого призрака и спокойно поинтересовался: - Тебе что-то нужно? Цзи Юэ: - … Почему он совсем не испугался нас? По его представлению Вэй Лянь должен был закричать от испуга, побледнеть и испугаться до смерти. Тогда бы Цзи Юэ немедленно зажег свечу, обнял напуганного юношу и стал бы утешать. И пусть бы Вэй Лянь в это время злился, главное, что утешения, кокетливо смущаясь, искал бы в его объятиях. Ах, какая красивая картинка. Реальность совершенно не соответствовала его фантазиям. Похоже, он плохо знает Вэй Ляня. Это был уже не тот Вэй Лянь, который испугался и прятался от А'Мэна за его спиной. Это был настоящий Ниохуру*, способный без колебаний трижды подвести человека к воротам ада. Не спрашивайте, кто такой Ниохуру. С древних времен эта фамилия была окутана загадочностью, а члены этого клана славились своим могуществом. Цзи Юэ быстро выпрямился. Он хотел напугать кое-кого, но был пойман с поличным. И не кто-то другой был напуган, а он сам смущен. Кроме того, это был первый раз, когда Цзи Юэ поступил так по-детски. Опыта никакого, потому и винить его было несправедливо. С тех пор, как он встретил Вэй Ляня, его умственный возраст падал всё ниже и ниже, также впрочем, как и IQ. Рано или поздно он достигнет точки невозврата, вернувшись к утробному состоянию. Вэй Лянь сел и сонно прищурился: - Цзи Юэ? Под одеялом было так тепло, и Вэй Ляню не хотелось вылезать из своей комфортной норки, чтобы приветствовать свалившегося на голову императора. В комнате были только они, потому Вэй Лянь не собирался соблюдать этикет, а Цзи Юэ это и вовсе не волновало. Что ты здесь делаешь? Кого ты пытаешься напугать своими растрепанными волосами посреди ночи? – выразительно посмотрел на него Вэй Лянь. В темноте они не могли ясно видеть, какие эмоции окрашивали их лица. - Если бы ты был не таким смелым, - Цзи Юэ изо всех сил старался, чтобы его голос звучал естественно. – Было бы лучше, если бы ты испугался и прыгнул в наши объятия. Вэй Лянь усмехнулся: - Вы вообще себе представляете, чтобы напуганный призраком бросался бы в объятия этого призрака? - А что, такого не было? - Цзи Юэ оперся коленом на кровать. – Подвинься, освободи нам место. - Когда это я прятался в ваших объятиях? – сердито забурчал Вэй Лянь. - Нет. Либо возвращайтесь к себе, либо спите на полу. Какой, однако, сегодня день. Сначала эта надоедливая принцесса, потом слова Цзи Юэ, что тронули его сердце, а потом оказалось, что тот слямзил их из древнего текста. Как меня могли так одурачить, как я вообще пропустил эту книгу. Цзи Юэ робко улыбнулся: - Правда, не подвинешься? Вэй Лянь вскинул голову и дерзко поинтересовался: - Что? Собираетесь сбросить меня с кровати? - Мы не хотим тебя сбрасывать, - медленно процедил Цзи Юэ. - Но мы можем сделать так, что ты завтра утром не сможешь встать. Вэй Лянь быстро откатился вглубь кровати. Цзи Юэ забрался под одеяло и прислонился к изголовью кровати. Вэй Лянь настороженно наблюдал за ним, опасаясь, что Цзи Юэ набросится на него, как зверь. Цзи Юэ даже с закрытыми глазами чувствовал, как его сверлят взглядом. - По-твоему, я ем людей? Вэй Лянь утвердительно кивнул. Цзи Юэ запросто его съест. Он же не человек вовсе. Цзи Юэ решил припугнуть Вэй Ляня: - Ты прав. В мире мы известны как жестокий и свирепый людоед. Если не подчинишься нам, мы тебя съедим. Откровенная чушь, распространяемая миром. Вэй Лянь спокойно возразил: - В мире также говорят, что вы – монстр с тремя головами и шестью руками. Покажете мне свой истинный вид? Цзи Юэ: - … Мы не можем этого сделать. - И с чего тогда мне бояться вас? Пыла у Цзи Юэ внезапно поубавилось: - Давай спать. Вэй Лянь был очень удивлен: - Вы пришли сюда, разбудили меня, а теперь предлагаете лечь спать? Что за нелогичное поведение? - Вы пришли сюда посреди ночи, чтобы нести такую чушь? Если так, то Цзи Юэ лучше встать на колени. Нарушать его сон – непростительное преступление. - Нам нужна причина, чтобы увидеть тебя? - Цзи Юэ долго колебался, затем смущенно признался. - Мы просто хотели уложить тебя спать. Влюбившись впервые, так сложно расстаться с предметом вашего обожания даже на мгновение. Вэй Лянь сердито улыбнулся: - Поэтому вы крадетесь, как тать в ночи, и тревожите чужой сон? Юноша, казалось, был очень раздражен, лег, натянул на себя одеяло и повернулся спиной к потревожившему его мужчине, полностью игнорируя его. Цзи Юэ: Ха! И что мне делать? Вэй Сяо Лянь злится? Как ему все изменить? Что там на этот счет написано в книжках? Где ответственная чиновница Тонг Ши? Эй, кто-нибудь, помогите этому императору! Не успел Цзи Юэ распутать клубок непонимания, как Вэй Лянь внезапно повернулся и потянул его вниз. Цзи Юэ сполз с изголовья и ошеломленно замер, глядя на юношу в своих объятиях. Вэй Лянь прижался к нему, обвил руками его талию и закрыл глаза. Постепенно расслабился и Цзи Юэ. Запустил пальцы в шелковистые волосы юноши и крепко прижал его голову к своей груди. Вэй Лянь никак не ответил на озвученное желание Цзи Юэ. Он дал ответ своими действиями. * * * На третий день Вэй Лянь снова отправился на конный выгул тренироваться в верховой езде. И, о чудо, у него наконец-то стало получаться. По крайней мере, он смог проехать пару кругов и при этом ни разу не свалиться с лошади. Дружба между Сяо Хуном и Сяо Баем выросла до такой степени, что дикий жеребец перестал капризничать и оставался послушным и без давления со стороны А'Мэна. Потому что всякий раз, когда А'Мэн запугивал Сяо Хуна, на его защиту вставал Сяо Бай. Дружба между Сяо Хуном и Сяо Баем крепла с каждым днем и возможно продлится долгие годы, а то и вечно. Но Вэй Лянь знал, что стоит ему остаться с этим свирепым зверем наедине, и  Сяо Хун воспользуется возможностью растоптать его всмятку. Дикую лошадь не так просто приручить. Она всегда будет стремиться сбежать. При этом Вэй Лянь был уверен, что запросто мог бы справиться с этим дикарем. Его запугать сложно. Придет время, и Сяо Хун это поймет. Но не сейчас. Пока являть ему свое истинное лицо еще рано. Сяо Хун скрывает свою дикую сторону, Вэй Лянь - свои истинные способности. Прогресс должен быть постепенным, чтобы ни у кого не вызвать вопросов. Цзи Юэ назвал его гением, Вэй Лянь с улыбкой принял эту похвалу. Оба мысленно критиковали друг друга, высмеивая низкие стандарты друг друга. Когда истек отпущенный срок, посланники шести королевств снова собрались вместе. Пришли все. Даже А'Мэн занял свое место рядом с Цзи Юэ. Не хватало только принцессы Чунхуа. Это поставило посланников Янь в неловкое положение. Цзи Юэ не стал обнародовать, что сделала принцесса Чунхуа, просто запретил ей покидать резиденцию, предоставленную послам Янь. После настырных расспросов, послы Янь, узнали, что она обидела императора Цинь. Но как, осталось тайной. Никто не решался спросить об этом. Представитель короля Янь вел себя тихо, поджав хвост, опасаясь, что император Цинь накажет и его, а то и убьет. Семь королевств собрались в этот день вместе, чтобы увидеть, сможет ли Вэй Лянь сохранить лицо империи Цинь или сегодня свое лицо потеряет королевство Чэнь. Представители других королевств потирали ручки, готовясь повеселиться за чужой счет. Потому отсутствие принцессы Чунхуа никто особо и не заметил. Разве только парочка ее поклонников. В конце концов, как красота принцессы Чунхуа могла не найти своих почитателей. Но и они, хоть и заметили ее отсутствие, не проронили ни слова. За исключением Хуянь Кему, который не боялся Цинь. Он огляделся вокруг и грубым голосом закричал: - А где принцесса Чунхуа? Почему ее нет? Это была его новая пассия. Она так поразила его воображение, что он ни на миг не забывал о ней, тосковал по ней день и ночь. Теперь у него наконец-то появился повод снова увидеть ее, но где она? Ему никто не ответил. За исключением Цзи Юэ, Вэй Ляня, Се Чена и дворцовых охранников и служек, присутствовавших в тот день у озера, остальные, естественно, не знали ответа. Посланники Янь тоже были в курсе, но не осмеливались озвучить ответ и в замешательстве смотрели на императора Цинь. Они же не могли публично объявить, что их принцесса наказана, так ведь? Это ведь не только бы запятнало репутацию королевства Янь, но и затронуло бы империю Цинь. Цзи Юэ, молчал. Он же – император, ему необязательно бросаться отвечать кому попало. Дворцовые служки и вовсе не имели права голоса. Се Чен взглянул на своего друга, Цзи Юэ молча скучал на троне. Всеобщее молчание, казалось, не смутило Хуян Кему. Он несколько раз позвал принцессу. Мирна, прикрыв рот ладошкой, тихо спросила Аслана: - Как думаешь, что случилось с принцессой? На такое важное событие нельзя было опаздывать. Аслан равнодушно бросил: - Ко мне это не имеет никакого отношения. - Почему ты такой скучный? - скривила губы Мирна и отвернулась от него. - Принцесса Чунхуа - нежная и хрупкая. Она не успела акклиматизироваться и простудилась, - пояснил Вэй Лянь. - Сейчас она отдыхает в башне Нинъюэ. Боюсь, она не сможет посетить сегодня нас. Хуян Кему вцепился в Вэй Ляня глазами: - Молодой господин Вэй, видимо, всерьез обеспокоен здоровьем принцессы. Вэй Лянь только усмехнулся и тихо шепнул Цзи Юэ: - На вас только что нахлобучили зеленую шляпу**. Цзи Юэ, конечно, это не волновало. - Я - Гуйцзюнь императора Цинь, в моих руках печать Луаня, все дела гарема – на мне. Естественно, мне приходится заботиться обо всех гостях, прибывающих в Цинь, включая и принцессу. Это ведь принца Хуяна заботит только принцесса Чунхуа, - мягко ответствовал Вэй Лянь. Кто вообще может сразиться с Вэй Лянем словесно? С ним не справятся и десять Цзи Юэ, а, если говорить о Хуян Кему, то и сотня подобных ему. Ростом не вышел, малец, со мной сражаться! Хуян Кему сердито завозмущался: - Молодой господин Вэй, в первую очередь вам следует позаботиться о себе! Вы уже приручили рыжегривого скакуна? Если нет, то вам лучше сразу сдаться. Здоровье важнее, выигрыш не стоит сломанных костей. - Принц Хуян, поверьте, мне не нужен кнут, чтобы заставить лошадь слушаться меня, достаточно будет трех команд. Хуян Кему рассмеялся: - Ха! Как это возможно?! Отважные воины нашего королевства не смогли усмирить его, с чего он вдруг послушается вас… Вэй Лянь дважды хлопнул в ладоши. И Сяо Хун послушно вышел на конную площадку. Хуян Кему прикусил язык. Как этот дикий жеребец… мог быть таким послушным? Что Вэй Лянь сделал с ним? Дикий жеребец вышел сам, без сопровождающего конюха. Чего Хуян Кему не знал, так это, что в качестве кнута выступил А'Мэн, а в качестве пряника - Сяо Бай. В настоящее время Сяо Хун был стабилен и умиротворен. Вэй Лянь подошел к Сяо Хуну, вскочил на лошадь, натянул поводья и погладил ее по голове: - Будь послушным, и я накормлю тебя душистым сеном. Сяо Хун: Не привлекает. - Я не позволю больше А'Мэну запугивать тебя. Сяо Хун: Можно подумать. - Я позволю тебе жить с Сяо Баем в одной конюшне. Сяо Хун: Вот это уже лучше! Договорившись с лошадью, Вэй Лянь снова похлопал ее: - Ну, тогда вперед. Рыжегривый конь заржал и радостно помчался по кругу, трижды обогнув его. Посланники Чэнь были ошеломлены. - Как, черт возьми, он это сделал??? - Да, так мы спасаем репутацию Цинь! Кислые выражения словно приклеились к лицам послов Чэнь. Они лучше всех знали, насколько дик и непредсказуем был этот жеребец. Потрясению их не было предела. Как можно было усмирить этого скакуна всего за три дня?! Не успели они отойти от шока, как их сразила еще более шокирующая новость. Во двор ворвалась служанка, одетая в одежды королевства Янь, пала на колени и закричала: - Ваше Величество, император Цинь, произошло что-то ужасное. Наша принцесса… она была отравлена ​​и умерла! ****************************** *鈕鈷祿 – интернет-сленг, непростой человек, полный коварства. Если искать историческую привязку, то Ниохуру (буквально «волк») - это один маньчжурских кланов, известный во времена династии Цин тем, что произвел на свет множество девиц, вошедших в императорскую семью. **綠 – сленг, намек, что Цзи Юэ – рогоносец, и Вэй Лянь изменяет ему с принцессой.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать