Империя как подарок на помолвку

Ориджиналы
Слэш
Перевод
Завершён
R
Империя как подарок на помолвку
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Бессмертная любовь между двумя императорами... Цзи Юэ, правитель Цинь, был тираном, одно имя которого могло вселить страх в любого жителя Семи Земель, но нашелся хрупкий человечек, который осмелился вести себя с тираном как тиран. Молодой монарх пристально посмотрел на юношу, чья красота способна была сбить с правого пути всех мужчин на свете, и на холодный кинжал, прижатый к его шее, и услышал слова, сказанные таким холодным тоном, что с легкостью мог бы заморозить преисподнюю.
Отзывы
Содержание Вперед

Глава 56. Убийца.

Набегался? Тогда попрощайся со своей жизнью. Вэй Лянь, кипя от гнева, вернулся во дворец Чжунлин и уселся на кушетку. Чан Шоу, заметив, что тот в плохом настроении, осторожно предложил ему чашку чая: - Господин, вас что-то беспокоит? Вэй Лянь опустил глаза: - Нет. Он столько лет жил в полном умиротворении, а этот человек по имени Цзи Юэ уже несколько раз умудрился вывести его из себя. Это было не похоже на него. - Иди, - Вэй Лянь помассировал виски, закрыл глаза и добавил. - Позови Чан Шэна. - ... Слушаюсь. Чан Шоу вышел за Чан Шэном. Вэй Лянь усиленно тер свои виски, потом бросил это занятие и отправился в свою спальню. Над изголовьем его кровати висел милый фонарь в форме кролика. Вэй Лянь долго смотрел на него. - Молодой господин, - к нему подошел Чан Шэн. Вэй Лянь отвел от фонарика взгляд и тихо проговорил: - Иди, проверь, где находились сегодня все послы. Цзи Юэ воспользовался ситуацией, чтобы разобраться с Чэнь, но и настоящего убийцу не отпустит, разберется с ним. Вэй Лянь тоже не собирался бить баклуши, он сам хотел вычислить поганца, что подставил его. Вэй Лянь вам не бессловесная пешка. Пора прибегнуть к помощи Чан Шэна. Чан Шэн не только мастер боевых искусств, но и в сборе информации великий мастак. Чан Шэн ушел выполнять задание. Вэй Лянь поднял глаза, посмотрел на «кролика» и снова вспомнил Цзи Юэ. Помедлил немного и вышел из спальни. С глаз долой, из сердца вон. Спустя какое-то время вернулся Чан Шоу и сообщил, что пришла женщина-лекарь и просит о встрече. - Впусти ее, - махнул рукой Вэй Лянь. Это была одна из женщин-лекарей, что осматривали тело принцессы Чунхуа. Войдя во дворец, она преклонила колени и поприветствовала Вэй Ляня: - Эта ничтожная приветствует молодого господина. - Встаньте, - Вэй Лянь уже догадался, почему она здесь, отослал дворцовых служек и напрямую спросил. - Вы хотите мне что-то сообщить о деле принцессы Чунхуа? Женщина-лекарь была удивлена. То, что она хотела сообщить, действительно не подходило для чужих ушей. Она не ожидала, что молодой господин окажется таким проницательным. - Молодой господин очень мудр, - она встала и почтительно склонила голову. - Его Величество приказал нам подготовить тело принцессы. И я случайно обнаружила в покоях принцессы в ее курильнице остатки сожженных писем. Сохранились только два небольших кусочка, - она протянула юноше два фрагмента. – Вот они. Я не посмела скрывать это от вас. Вэй Лянь осмотрел обрывки. Хорошая бумага. Сохранилось только несколько иероглифов - «радость» (в оригинале -悦,читается как «Юэ»), «встреча» (в оригинале -见, читается как «Цзянь»), понять, о чем идет речь, было сложно. И полуобгоревший символ 耳– «ухо». Подпись? - Понятно, - Вэй Лянь посмотрел на эти слова и медленно проговорил. - Вы можете идти. Не рассказывайте никому об этом. Женщина снова поклонилась: - Я понимаю, - и удалилась. Вэй Лянь долго смотрел на три иероглифа на обрывках письма, потом прошептал: - Моё сердце поёт от счастья, жду встречи с тобой… Йоллиг Дан. Возможно, он и не совсем точно процитировал письмо, но то, что это было любовное послание, не вызывало никакого сомнения. Если бы это было обычное письмо, то зачем принцессе Чунхуа было сжигать его. Знак耳(«ухо») был маленьким, видимо, это был радикал*. Во дворце присутствовал только один человек, в имени которого встречался этот компонент - Йоллиг Дан (耶律丹). Пока Вэй Лянь решал эту головоломку, вернулся Чан Шэн и сообщил следующие новости: = Вэй Янь весь сегодняшний день пролежал в своей комнате. Он еще так и не оправился от травм и старается не появляться на публике. = Цяо Хунфэя Вэй Лянь считал своей семьей, поэтому решительно исключил его из списка подозреваемых. = Наследный принц Ся тоже оставался дома. Ся было самым слабым из шести королевств. В ее подчинении осталась только столица, все остальные города давно уже отошли империи Цинь, поэтому представители Ся старались держаться в сторонке и не создавать проблемы. С момента прибытия в Цинь принц Ся почти не покидал выделенное ему жилище, за исключением официальных банкетов. Другие члены делегации Ся тоже не светились, сидели в своих комнатах. = Хуян Кему в полдень ходил на императорскую кухню и просил императорского повара отослать в башню Нинъюэ чашу кобыльего молока. Что этот принц делал в промежутке после посещения императорской кухни и до гарцевания Вэй Ляня на диком скакуне, то есть в период, когда принцесса Чунхуа потеряла свою девственность, Чан Шэну узнать так и не удалось. Известно лишь, что в выделенной ему резиденции, павильоне Таньсян, его не было. Однако и предыдущие дни Хуян Кему не сидел на месте, вечно где-то носился. = Мирна почти все утро проспала на дереве в Саду Цветущих слив, и у нее практически не было времени, чтобы совершить преступление. Святая королевства Лян вообще не любила спать в кровати, каждое утро дворцовые служанки находили ее спящей на новом облюбованном дереве. = Аслан все утро провел в ее поисках. = Йоллиг Дан… его передвижения были неизвестны. - Как так? – поинтересовался Вэй Лянь. - В павильоне Нефритового Дракона его не было, подчиненные принца Йоллига не знают, где он находился, но… - Но что? - Но в полдень, когда принц Йоллиг вернулся в свою резиденцию, он попросил приготовить горячую воду. Вероятно, для купания. Купаться в середине дня? Примерно в то время, когда… принцесса Чунхуа потеряла свою невинность. Время совпадало. Вэй Лянь вспомнил выражение лица Йоллиг Дана, когда служанка принцессы сообщила о смерти своей хозяйки. Это была смесь удивления с сожалением. Вполне нормальная реакция. Но это ничего не значит. Все, кто смог добиться статуса посланника, кроме, конечно, идиота  Вэй Яня и бесполезного Хуян Кему, должны были иметь неплохие навыки скрывать свои что мысли, что эмоции. Вэй Лянь тщательно обрабатывал полученную информацию. В настоящее время больше всего подозрения вызывал Йоллиг Дан. Сначала из-за яда Чи Янь все подозрения пали на Лян, потом ситуация изменилась, появилась информация о кумысе, и стрелки тут же перевели на королевство Чэнь. Пока богомол ловит цикаду, иволга охотится на богомола. - Хозяин, - позвал Чан Шоу. Вэй Лянь, чьи размышления прервали: - ... Что? - Вас хочет видеть императорский повар Ван. Вэй Лянь помнил Ван Шоу. В конце концов, этот человек целый день учил его готовить. Хотя ни к чему хорошему это так и не привело. - Впусти его. Ван Шоу привел с собой мальчика лет семи-восьми, войдя, тут же опустился на колени: - Этот слуга приветствует молодого господина Вэя. Маленький мальчик продолжал стоять, Ван Шоу потянул его вниз, тот быстро опустился на колени рядом с ним. - Приветствую молодого господина, - тихо проговорил мальчик. Вэй Лянь поднял брови: - А это кто? Ван Шоу начал свой рассказ. Оказалось, что маленький мальчик - сын повара императорской кухни. Обычно он помогал на кухне. Повара считали его милым и иногда угощали его приготовленными блюдами. Сегодня мальчик заметил возвращенный кумыс из башни Нинъюэ, такого он еще не пробовал, потому решил, что его все равно выбросят, и тайком отпил глоток. Вкус кумыса ему оно не понравился, и он поставил чашу назад, на стол. Когда Ван Шоу вернулся после вызова в башню Нинъюэ, мальчик пожаловался ему: - Дядя Ван, этот кумыс совсем невкусный. Ван Шоу был напуган до смерти: - Откуда ты знаешь, что невкусный?! Мальчик невинно признался: - Я тайком попробовал его! - ... Вот такая вот история, - Ван Шоу был не на шутку расстроен. - Этот слуга пренебрег своим долгом и плохо присматривал за Ян Янем. Но Ян Яню всего восемь лет, он не может умереть так рано! Этот слуга слышал, что вино отравлено, но убивает не сразу. Молодой господин, пожалуйста, спасите Ян Яня! Ван Шоу пошел на большой риск. Кого из благородных господ волнует смерть маленького служки, но молодой господин, по его мнению, совсем другой. Молодой господин был добрым человеком. Глаза Вэй Ляня сверкнули: - Ян Янь, иди сюда. Ян Янь был молод и не опытен в дворцовом этикете. Увидев, что красивый с видом бессмертного братик зовет его, мальчик, не долго думая, бросился в объятия красивого братика. Ван Шоу испугался до смерти. Молодой господин такой чистый и возвышенный, а одежда на Ян Яне такая грязная, в масляных пятнах, пропахла дымом! Вэй Лянь это совершенно не волновало. Он посадил ребенка к себе на колени, взял Ян Яня за запястье и проверил его пульс. … Ребенок не отравлен. Интересно. Принцесса Чунхуа умерла от Чи Янь, но в ее тело этот яд попал не вместе с кумысом. Ян Янь хлебнул кумыс, когда его вернули из Башни Нинъюэ. В то время кумыс не был отравлен. Значит, когда принцесса Чунхуа пила его, яда в нем не было. Значит, королевство Чэнь здесь совершенно ни при чем. - Вы мне очень помогли, - Вэй Лянь отпустил мальчика. Ван Шоу: - А? Разве все не наоборот? Это он пришел за помощью. Пришел просить молодого господина спасти Ян Яня. Как он мог помочь молодому господину? - Вот противоядие, которое дал мне Его Величество. Оно может обезвредить многие яды, - Вэй Лянь что-то засунул в рот Ян Яня. - С ним все будет в порядке. Чан Шоу, иди и дай ребенку две серебряных монеты, пусть он купит себе новую одежду. Ван Шоу был ошеломлен. Вэй Лянь дал ребенку драгоценное противоядие, подаренное молодому господину Его Величеством, и вдобавок подарил пару серебряных монет на новую одежду. Повар Ван, расчувствовавшись, в голос разрыдался. Вэй Лянь – такой хороший человек! - Благодарю вас, молодой господин! - Ван Шоу кланялся и кланялся и никак не мог остановиться. – Молодой господин, вы действительно хороший человек! Вэй Лянь еле слышно пробормотал: - ... Да уж. Не может же он признаться, что, так называемое, противоядие всего лишь обычная конфета. Ван Шоу и Ян Янь счастливые ушли. Вэй Лянь позвал Чан Шэна: - Мой маскировочный костюм все еще в коробке? Чан Шэн был застигнут врасплох этим вопросом: - Да. Вэй Лянь кивнул. К счастью, когда король Чу попросил его убить императора Цинь, он на всякий случай захватил с собой специальный комплект одежды для ночных вылазок. Придется проверить самому. Ночь. Смутная фигура бесшумно проникла в башню Нинъюэ. Вэй Лянь направил внутреннюю ци в свою ладонь и коснулся гроба, стоящего в центре комнаты. Крак. Тяжелая крышка гроба сдвинулась, обнажив застывшее бледное лицо принцессы Чунхуа. Жуткое зрелище. Однако Вэй Лянь даже не дрогнул и зажег «огненную зажигалку». Держа «свечу» в одной руке, он осмотрел тело принцессы и внимательно проверил ее глаза. Ее глаза… Лицо его было закрыто черным платком, были видны только его глаза. - Эй! Что там за свет? – воскликнул кто-то из дворцового патруля, заметив тусклый свет в башне Нинъюэ. - Пойдем, посмотрим. Вэй Лянь отреагировал очень быстро, задул «свечу», проворно закрыл гроб, выпрыгнул из окна и прыжком вскочил на крышу. Когда прибыл патруль, старший патрульный констатировал: - Здесь никого нет. Ты уверен, что что-то видел? Человек, который заметил свет в башне, и сам засомневался: - Э-э… не знаю. - Тогда пошли дальше. Патруль развернулся и двинулся в другом направлении. Прямо над их головами на крыше с мечом в руке притаился Вэй Лянь. Когда патруль удалился, он встал, подпрыгнул и стремительно растворился в темноте. Ему нужно было спешить обратно во дворец Чжунлин. Если его поймают, трудно будет объяснить этот наряд. В это время… Цзи Юэ держал в руке фарфоровый бутылёк с бело-голубым узором и думал, как ему вручить его Вэй Ляню. Он был так несправедлив по отношению к Вэй Ляню, но тогда же он не знал, что влюбится в Вэй Ляня. Он нервничал, чувствуя себя виноватым перед Вэй Лянем. Цзи Юэ шел к Вэй Ляню, когда внезапно услышал шум на крыше. Звук был очень тихим. Обычный человек или непрофессионал в боевых искусствах и не услышал бы. Но Цзи Юэ не был ни тем, ни другим. Он ясно слышал тихий звук шагов, доносящийся с крыши. Кто посмел бегать ночью по крышам нашего дворца?! Убийца? И движется он в сторону… дворца Чжунлин. Он направляется к Вэй Ляню?! Он никому не позволит приблизиться к Вэй Ляню. Паника и гнев мгновенно наполнили его сердце. Цзи Юэ немедленно спрятал фарфоровый бутылек и приказал принести ему лук и стрелы. Вэй Лянь мчался в свой дворец, когда внезапно в него полетела острая стрела. Он ловко увернулся и вытащил свой короткий меч, чтобы отразить вторую стрелу. Вэй Лянь огляделся и увидел императора, стоящего внизу и с холодным выражением лица целящегося в него. Я попался. Вэй Лянь нахмурился и решительно рванул в другом направлении. Он бежал так  быстро, что оставлял после себя лишь быстрый промельк. Когда Цзи Юэ увидел, что предполагаемый убийца убегает, он, используя цингун, взлетел на крышу и помчался за ним. Они бегали и гонялись друг за другом туда-сюда, лавируя между карнизами и скользя по черепице. Оба были мастерами в быстром цингуне. Вскоре Вэй Лянь начал проигрывать Цзи Юэ, император лучше был знаком с местностью, расстояние между ними стало стремительно сокращаться. Добежав до отдаленного здания, Вэй Лянь замер. Кажется, преследователь потерял его след. И тут вдруг его шеи коснулось острие меча. Рука Вэй Ляня, державшая короткий меч, напряглась. - Набегался? Тогда попрощайся со своей жизнью, - жестокие слова были сказаны холодным голосом. ************************ *Радикал – компонент иероглифа, обычно имеет собственное значение, а в сочетании с другими обретает новое значение. Радикалы бывают верхними, нижними, левыми, правыми, центральными и полными. Например, радикал 女означает женщину, если этот радикал встречается в каком-то иероглифе, то значит, это слово каким-то образом связано с женским полом.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать