Автор оригинала
浮白曲 (Фу Бай Цю)
Оригинал
https://www.jjwxc.net/onebook.php?novelid=4439761
Описание
Бессмертная любовь между двумя императорами...
Цзи Юэ, правитель Цинь, был тираном, одно имя которого могло вселить страх в любого жителя Семи Земель, но нашелся хрупкий человечек, который осмелился вести себя с тираном как тиран.
Молодой монарх пристально посмотрел на юношу, чья красота способна была сбить с правого пути всех мужчин на свете, и на холодный кинжал, прижатый к его шее, и услышал слова, сказанные таким холодным тоном, что с легкостью мог бы заморозить преисподнюю.
Глава 67. День рождения.
16 августа 2025, 06:05
А-Лянь плакал из-за меня.
Император Цинь был ранен в результате покушения. Естественно, весенняя охота была немедленно прервана, и все вернулись во дворец.
Цзи Юэ, возглавлявший список №1, за чью голову обещали больше десятка тысяч золотых, всегда был желанной целью для прославленных убийц. Потому то, что он столкнулся с наемными убийцами, никого не удивило.
А вот весть, что Его Величество на этот раз был ранен, наделала шороху.
Следует отметить, что даже Ло Ча, второй в списке убийц, потерпел неудачу, не успев коснуться даже волоска на теле Цзи Юэ.
И чиновники, и простолюдины были в панике, задаваясь вопросом, кто тот умелец, что сумел навредить императору Цинь?
Только Вэй Лянь знал, что тот злоумышленник был вовсе и не дока в убийствах.
Убийцы просто воспользовались своим численным преимуществом, к тому же Цзи Юэ пришлось защищать его, поэтому он и принял эту отравленную стрелу за него. Если бы Цзи Юэ не был отравлен, он бы не оказался в таком состоянии.
В конечном счете, Цзи Юэ пострадал из-за него.
- О чем ты снова задумался? – отвлек его от тяжелых раздумий Цзи Юэ.
Вэй Лянь повернулся к Цзи Юэ, который лежал на императорском ложе, закутанный в бинты, как гигантская рисовая клецка.
.
Хоть и было объявлено, что Цзи Юэ серьезно ранен, на самом деле, особого урона телу императора не было нанесено. После того, как яд был обезврежен, Цзи Юэ быстро восстанавливался. Императорский лекарь выписал ему нужные лекарства и посоветовал постельный режим.
С ранениями, полученными на поле боя, и сравнивать смешно.
Но смотреть все равно неприятно.
Вэй Лянь только недавно слез с больничной койки, а тут и очередь Цзи Юэ подошла. Вэй Лянь находил всё это забавным, хотя и с небольшой примесью горечи.
В эти дни он плохо спал. Когда закрывал глаза, перед ним тут же вставала картинка, как в Цзи Юэ летит острая стрела и с жутким звуком пронзает его плечо. И он просыпался в холодном поту.
Он так сожалел об этом.
Сожалел, что не смог предотвратить это.
Беспокоило Вэй Ляня и другое. До его дня рождения и одновременно до даты, что была озвучена его учителем, оставался месяц. Он не хотел, чтобы все его усилия пошли прахом.
Он столько лет терпел, он не может потерять этот шанс.
Даже в критические моменты Вэй Лянь всегда сохранял спокойствие и принимал правильные решения.
Но когда он увидел, как был ранен Цзи Юэ, пытаясь защитить его, и его теплая ярко-алая кровь брызнула ему в лицо…
…. Вэй Лянь подумал – к черту спокойствие!
Эти люди должны умереть.
Поэтому Вэй Лянь и устроил резню, убивая этих ублюдков одного за другим, заливая их поганой кровью императорские охотничьи угодья.
Он здорово подставился. Тут и пропавший колчан Цзи Юэ, и стрелы с его именем на трупах убийц, и грамотно перевязанные раны Цзи Юэ, и необъяснимое избавление от яда, и отпечатки лошадиных подков Сяо Хуна… Столько оставленных улик против Вэй Ляня.
Он был уверен, что рано или поздно Цзи Юэ узнает о них. С его-то умом. Такой дотошный человек, как Цзи Юэ, разве пустит расследование нападения на самотек.
Вэй Лянь ждал, когда Цзи Юэ, наконец, начнет задавать вопросы.
Но этого не происходило. Цзи Юэ ни о чем не спрашивал.
Спокойно валялся себе в постели, восстанавливаясь от ран, не вспоминая о произошедшем, не выказывая никакой подозрительности. Он даже не поинтересовался, что произошло после того, как он потерял сознание.
Цзи Юэ относился к нему, как и прежде, внимательно и заботливо.
Это озадачило Вэй Ляня.
Ведь догадаться о том, как развивались события, было несложно. Так почему Цзи Юэ притворился, что для сомнений и недоверия нет места.
Цзи Юэ что, решил закрыть на это глаза?
Вэй Лянь бросил на Цзи Юэ сложный взгляд. Кажется, я перестал понимать его.
О чем он не догадывался, так это о том, что Цзи Юэ тоже ждал.
Ждал его признания.
Один ждал, пока другой спросит, другой ждал, пока другой признается. Их темпераменты и опыт были настолько схожи, что даже действовали они одинаково. Просто ждали.
Безнадежный тупик.
- Ни о чем, - уклонился Вэй Лянь.
Улыбка на губах Цзи Юэ исчезла, но он быстро переключился на другую тему:
- Какой подарок на свой день рождения ты хочешь?
Вопрос был настолько неожиданным, что Вэй Лянь не сразу понял, о чем это он:
- Что?
- Разве через несколько дней у тебя не день рождения? Мы подарим тебе все, что пожелаешь.
- ...Твои раны еще не зажили, а ты уже думаешь о моем дне рождения? - расстерялся Вэй Лянь, не зная, что ему сказать.
- У нас крепкий организм. К концу месяца мы будем в порядке, - уверенно заявил Цзи Юэ. - Это же будет первый твой день рождения, который мы будем праздновать вместе, так что к решению этого вопроса нельзя подходить легкомысленно.
Вэй Лянь жил вдали от него долгие девятнадцать лет. Цзи Юэ пропустил девятнадцать лет жизни Вэй Ляня, поэтому, естественно, этот день должен ознаменоваться поистине грандиозным праздненством.
- Я хочу, чтобы ты поскорее поправился.
Цзи Юэ улыбнулся:
- Понятно. Что еще?
- ... И в будущем я запрещаю тебе прикрывать меня, принимая вместо меня ножи и стрелы, - этот кошмар преследовал и мучил Вэй Ляня.
На этот раз Цзи Юэ задумался.
Вэй Лянь настойчиво поторопил его:
- Обещаешь?
Цзи Юэ покачал головой:
- Этого мы не можем обещать.
Вэй Лянь расстроено отвернулся:
- Тогда я буду злиться на тебя.
Цзи Юэ беспомощно наклонился к нему:
- Мы не можем обещать, даже если ты рассердишься на нас. Вокруг нас таится много опасностей. То, что произошло на той горе, еще повторится и наверняка не раз. Всегда быть бдительным, всегда быть настороже, чтобы никто не смог напасть на нас и лишить нас жизни - так мы жили с самого детства, - медленно проговорил Цзи Юэ.
Сердце Вэй Лянь болезненно сжалось.
- Мы не хотим, чтобы ты подвергался опасности, но если так однажды случится, мы снова защитим тебя, - Цзи Юэ пристально посмотрел на юношу и продолжил. - Мы не хотим, чтобы ты злился на нас, но мы и не хотим, чтобы ты пострадал.
Вэй Лянь обернулся и сердито начал:
- Но я…
Я тоже не хочу, чтобы ты пострадал!
- Никаких «но», - мягко остановил его Цзи Юэ. - Мы обещаем тебе, что то, что произошло в тот день, больше не повторится. Мы можем защитить себя, так что не волнуйся.
Вэй Лянь:
- …
Неубедительное уверение, если посмотреть на с ног до головы перевязанного Цзи Юэ.
- В тот день… А-Лянь плакал из-за меня, - Цзи Юэ внезапно сменил «нас» на «меня» и с легкой улыбкой резюмировал. - Даже если ты прольешь всего одну каплю своей крови, это ранит меня больше, чем стрела, пронзившая мою плоть.
Вэй Лянь вспомнил ту стрелу, Цзи Юэ вспомнил слезы Вэй Ляня.
Вэй Лянь всегда был спокоен. Цзи Юэ никогда не видел такого неприкрытого страха и паники в глазах юноши, такого уязвимого и растерянного в тот момент. Сомнений не было - Вэй Лянь любит его.
Любит не менее сильно, чем он.
Поэтому Цзи Юэ и не собирался ни о чем спрашивать Вэй Ляня.
- Я буду осторожным, не хочу больше видеть твоих слез, - Цзи Юэ обхватил лицо Вэй Ляня. - Вэй Лянь, поверь мне, ладно?
Вэй Лянь долго смотрел на него и, наконец, прошептал:
- Хорошо.
***
Двадцать восьмое число третьего месяца, день рождения Вэй Ляня.
День рождения молодого господина Ляня итак было выдающимся событием. Но Его Величество не удержался от распоряжений, решив превратить этот день в грандиозное празднование с великолепным банкетом в честь своего возлюбленного.
Вэй Лянь прожил в Чу девятнадцать лет, но никто никогда не праздновал его день рождения. Нет, конечно, в этот день на его стол подавали несколько особых блюд, но вкушал он их в полном одиночестве. Это была всего лишь пустая формальность.
Если повезет, то его шифу одарит его каким-нибудь заморским яством, но учитель всегда был в дороге, то приходил, то снова уходил, не задерживаясь надолго. Бывало, и по году не появлялся.
Даже, когда он в качестве заложника отправился в Цинь, учитель даже не явился проводить его. Такой бессердечный.
Имея такие способности, шифу, если бы он действительно хотел встретиться со своим учеником, запросто бы проник что на небеса, что в подземные чертоги. Во дворец императора Цинь? Еще проще.
Вэй Лянь вздохнул - отношения между учителем и учеником порой тоньше бумаги. Посмотрел на красные одеяния, приготовленные для сегодняшнего празднования, и поинтересовался:
- Хотите, чтобы я надел это?
Он что, похож на человека, который носит красное?
Дворцовый служка, принесший одежду, мягко улыбнулся:
- Его Величество специально попросил этого слугу принести эти одеяния молодому господину и сказал, что молодой господин в этот день должен выглядеть празднично и ярко.
Вэй Лянь коротко бросил:
- ...Оставь их.
Вэй Лянь никогда не носил красного. В Чу он всегда одевался в наряды белого цвета. Белые одеяния и врожденные элегантность и красота делали его похожим на бессмертного.
Вэй Лянь никогда даже не прикасался к таким ярким нарядам.
Но ради Цзи Юэ он наденет их.
Переодевшись, он вышел из-за ширмы. В глазах дворцового служки отразилось неподдельное удивление, он тут же заторопил его:
- Молодой господин, пожалуйста, пройдите в зал Цзиньлуань.
Банкет проходил в тронном зале Цзиньлуань. Обычно здесь проводились исключительно банкеты национального уровня. Но Цзи Юэ настоял на том, чтобы празднование по случаю дня рождения Вэй Ляня проходило именно в этом зале, и пригласил всех своих министров и чиновников высокого ранга принять в нем участие. Сразу стало понятно, какое большое значение император Цинь придавал этому событию.
Зал был уже полон. Ажиотаж от нападения на императора Цинь постепенно сошло на нет. Ну, случилось и случилось. Разве Его Величество сейчас не в порядке?
Цзи Юэ сидел на троне, ожидая прибытия Вэй Ляня. Его сильное тело быстро восстановливалось, раны уже почти полностью зажили.
Сегодня человек, сидевший на троне, был одет не в черную императорскую мантию, а в красную, такую же, какая была на нем в ночь Фестиваля фонарей. Его блуждающие по залу глаза феникса завораживали.
Когда кто-то из министров шепотом поинтересовался, почему Его Величество сегодня одет в красное, его коллеги бросили выразительные взгляды на дверь. По тронному залу пронесся дружный понимающий вздох.
В зал вошел юноша, его одежды были яркими, как огонь, а кожа белой, как снег. Белая кожа, изысканные черты лица, броские краски одеяния – удивительная смесь изменила образ красивого юноши, притушив его обычную сдержанность и выставив напоказ некую живость и страстность.
Словно прекрасный юноша, мчащийся на разъяренной лошади.
Ему очень шел такой ослепительно красный цвет.
Он сам был ослепительным.
Все сразу заметили, что цвет одеяния молодого господина Ляня… такой же, как и у Его Величества.
Если бы кто-то другой надел наряд, как у Его Величества, то все согласились бы - этот человек напрашивается на смерть. Если же это был… то можно только сказать, что они с императором – прекрасная пара, просто похвалите.
Все разом почувствовали, что их накормили едой А'Мэна.
Министр Ли тут же внес запись в своем талмуде:
В определенный день определенного месяца определенного года Его Величество и молодой господин Лянь были одеты в одежду одного, красного, цвета, как настоящая супружеская пара…
Вэй Ляньувидев одеяния Цзи Юэ, сразу все понял, сел после поклона рядом с Цзи Юэ и, прикрыв рот рукавом, шепнул:
- Вы все спланировали.
Цзи Юэ тихо кашлянул:
- Ты выглядишь очень красиво.
Вэй Лянь высокомерно заметил:
- Я всегда так выгляжу.
Цзи Юэ тут же согласился:
- Да, да, ты всегда выглядишь красиво.
Вэй Лянь не смог сдержать улыбку.
Какой идиот.
Как только прибыл герой вечера, вечеринка официально началась. Цзи Юэ к банкету в честь дня рождения Вэй Ляня подготовился тщательно. Там были и музыка, и танцы, и опера, и даже приглашенные бродячие артисты.
Всё, чтобы развлечь Вэй Ляня.
Вэй Лянь оценил это.
После трех тостов многие присутствующие уже значительно опьянели. А вот пара на троне к алкоголю даже не прикоснулась, поскольку Цзи Юэ еще полностью не выздоравел, а Вэй Лянь напивался с одной чаши.
В центре зала крутились в причудливом танце артисты, размахивая кинжалами и копьями, музыкант на пипе аккомпанировал им. Крупный мужчина эффектно закрутил саблей, вызвав бурные аплодисменты в зале.
Вэй Лянь напрягся.
Руки музыканта двигались все быстрее и быстрее, наращивая темп. Мощный всплеск и одна из струн на пипе, резко взвизгнув, порвалась.
Словно получив приказ, крупный мужчина с саблей бросился вперед, нацелив свое оружие на Цзи Юэ.
Сабля оказалась заточенной.
Как и ожидалось, явился очередной убийца.
Некоторые из присутствующих гостей с чарками в руках даже не поняли, что происходит, другие были потрясены и напуганы до смерти неожиданным поворотом событий.
Глаза Цзи Юэ вмиг похолодели. Рядом с ним был Вэй Лянь. Первое, что пришло ему на ум, - защитить Вэй Ляня.
Это неосознанное движение заставило кончики пальцев Вэй Ляня задрожать, слова Цзи Юэ тут же всплыли в его голове.
Мы не хотим, чтобы ты подвергался опасности, но если так однажды случится, мы снова защитим тебя.
Мы не хотим, чтобы ты злился на нас, но мы и не хотим, чтобы ты пострадал.
… Он никогда больше не позволит Цзи Юэ пострадать на его глазах!
Руки отреагировали быстрее разума. Голова убийцы с грохотом рухнула на пол, тронный зал погрузился в гробовую тишину.
Никто в первый момент даже не понял, что только что произошло.
Сильный запах крови вывел всех из оцепенения. Какая-то робкая дворцовая служанка пронзительно закричала.
Цзи Юэ даже не шелохнулся, сидел, как сидел. Лишь перевел взгляд на юношу, держащего окровавленный меч.
Спину именно этого удаляющегося человека он видел в тот день в пещере.
Теперь даже сомнений не осталось.
В критический момент Вэй Лянь так стремительно выхватил меч у дворцового стражника, бросился к убийце и отрубил ему голову, что даже Цзи Юэ не смог ясно проследить за ним.
Все с изумлением смотрели на Вэй Ляня.
Безобидный, слабый и хрупкий молодой господин Лянь убил убийцу быстрее, чем стражники в зале успели заметить грозящую императору опасность.
Юноша некоторое время стоял, опустив голову, кровь капала с меча на пол.
Потом поднял глаза и метнул меч. Тот вонзился в колонну, пригвоздив одежду убегающего музыканта.
Музыкант вздрогнул и застыл.
Цзи Юэ тихо приказал:
- Схватите их и поместите в тюрьму.
Всех музыкантов и артистов стражники тут же утащили на допрос. Кто-то даже ринулся арестовывать Вэй Ляня. В конце концов, молодой господин Лянь скрыл свои боевые навыки, а это достаточная причина для наказания.
Цзи Юэ громко скомандовал:
- Отойдите!
Руки стражника задрожали, он молча отступил.
Вэй Лянь обернулся и посмотрел на Цзи Юэ, а затем быстро отвел взгляд.
Цзи Юэ встал, медленно спустился и остановился перед Вэй Лянем.
Наклонился к нему и что-то прошептал.
Лицо Вэй Ляня мгновенно покраснело. И он беспомощно кивнул.
Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.