Империя как подарок на помолвку

Ориджиналы
Слэш
Перевод
Завершён
R
Империя как подарок на помолвку
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Бессмертная любовь между двумя императорами... Цзи Юэ, правитель Цинь, был тираном, одно имя которого могло вселить страх в любого жителя Семи Земель, но нашелся хрупкий человечек, который осмелился вести себя с тираном как тиран. Молодой монарх пристально посмотрел на юношу, чья красота способна была сбить с правого пути всех мужчин на свете, и на холодный кинжал, прижатый к его шее, и услышал слова, сказанные таким холодным тоном, что с легкостью мог бы заморозить преисподнюю.
Отзывы
Содержание Вперед

Глава 75. Губернатор провинции.

Вас не интересует ничего, кроме власти и денег. На следующий день императорский отряд вошел в Цзянчжоу и направился прямо в магистрат. Стражник заблокировал дверь и грозно спросил: - Кто смеет врываться в магистрат без приглашения? Стражник вроде не особо влиятельная персона, а вел себя чересчур высокомерно. Лицо Чжоу Минли вмиг потемнело. Говорят, что собаки обычно ведут себя как их хозяева, этот сторожевой пес демонстрировал прямо непомерное высокомерие. Судя по всему, губернатор провинции Цзян был уверен, что может закрыть небо одной рукой. Нет, вы только посмотрите на великолепие этого губернаторского особняка. В нем даже медное кольцо на двери инкрустировано золотом. Обычно у входа в резиденции важных чиновников посетителей встречает пара каменных львов, а здесь громоздятся невиданных размеров золотые львы, более внушительные, чем те, что установлены в королевском дворце. Мнение о местном губернаторе у Чжоу Минли мгновенно упало ниже некуда. Как честный и справедливый человек, он больше всего ненавидел коррумпированных чиновников, поэтому Его Величество и повысил его до должности придворного министра и сделал его императорским посланником. За двенадцать лет своего правления Цзи Юэ провел чистку среди придворных министров, укрепил армию, всячески поощрял торговлю, привлек к управлению страной множество добропорядочных сановников, что в итоге привело государство Цинь к  процветанию. Но ему сложно было дотянуться до каждого укромного уголка. В Юнпине высокопоставленные чиновники не смели бесчинствовать, а вот в отдаленных провинциях местные властители пользовались тем, что небо высоко, а император далеко, На ликвидацию стихийных бедствий императорский двор выделял огромные деньги. Если они, пройдя через многие руки, будут расхищены, то жертвам стихий останется только хилая шкурка, а все мясо в ней съест «моль». Чжоу Минли хотел, чтобы все выделенные средства дошли до пострадавших в бедствии жителей Цинь. Чжоу Минли неистово ненавидел продажных чиновников. - Императорский посланник прибыл по приказу императора, - Чжоу Минли показал свой жетон и холодно приказал. - Скажи Лю Жэньгую, чтобы вышел! Лю Жэньгуй был губернатором этой провинции. Хотя стражник никогда раньше не видел чиновников из Юнпина и не был уверен в подлинности жетона, он не на шутку испугался, увидев черный жетон с серебряным узором. Черный - цвет императора Цинь. Кроме него, кто еще будет использовать жетон такого цвета? Существовало два вида императорских жетонов. Черный жетон с серебряным узором символизирует власть, предоставленную чиновнику императором. Черный жетон с золотым узором представляет самого императора. Стражник, ни разу не сталкивающийся с такой властью, был настолько напуган, что даже голос его задрожал: - Я сейчас же доложу о вас! Вскоре из ворот выскочил чиновник средних лет с большим пузом в официальной одежде и черной шапке. Увидев колонну повозок и множество всадников, его моментально прошиб холодный пот. Он огляделся и сразу определил, что самый высокий статус, видимо, у Чжоу Минли, и направился к нему, подошел и поклонился: - Этот скромный подданный приветствует императорского посланника. Чжоу Минли отвернулся, не желая принимать его приветствие: - У тебя что, глаз нет? Приветствуй молодого господина. Хотя он не верил, что от молодого господина Ляня в этой поездке будет толк, он был верен Его Величеству. Поскольку черный с золотом жетон у молодого господина Ляня, то он здесь главный. Но если он будет отдавать неразумные приказы, то он не станет им подчиняться. В крайнем случае, извинится позже перед Его Величеством. Лю Жэньгуй чуть не подавился слюной. Этого человека в бамбуковой шляпе он сразу приметил, но тот был одет в незамысловатые белые одежды. Он подумал, что тот просто сопровождающий, а это оказывается… Лю Жэньгуй резко изменил направление: - Приветствую молодого господина. А сам в это время судорожно соображал – что за молодой господин? Откуда у Его Величества такой взрослый сын? Вести из Юнпина в его вотчину, провинцию Цзян, доходили долго. Лю Жэньгуй был до смерти напуган. Его грызла нечистая совесть. А вдруг о его деяниях узнали в столице и решили провести внезапную проверку? Они что-то обнаружили? Вэй Лянь тихо произнес: - Давайте зайдем в дом и поговорим. Лю Жэньгуй опять вспотел: - Конечно, конечно. И Лю Жэньгуй повел всех в дом. Это благородный человек из Юнпина, не стоит им пренебрегать. Он семенил рядом с ним и без устали кланялся: - Господин главный императорский посленник наверно устал, путешествие было долгим. Этот скромный подданный сегодня же устроит в честь прибытия императорских посланников роскошный банкет. Вэй Лянь ничего не ответил, лишь скользнул из-под бамбуковой шляпы глазами по маленькой изысканной скале, выстроенной во дворе особняка, и ручейкам, обтекающим эту каменную глыбу. Внезапно он услышал резкий, тут же оборвавшийся слабый крик. Вэй Лянь ухмыльнулся и, повернувшись к своему охраннику, прошептал ему что-то. Чжоу Минли тоже ничего не ответил хозяину особняка. Его сразило то, что он увидел. Чиновник пятого ранга жил практически как божество. Трудно было даже представить, сколько народного богатства было вложено в этот дворец. Игнор императорских посланников насторожил Лю Жэньгуя. Он подмигнул слуге, дав знак готовиться к банкету. В прошлом к нему не наведывались такие высокие персоны, разве только обычные проверяющие, но об их визитах его уведомляли заранее. Тогда он быстренько прятал ценные украшения, разгонял недовольных просителей, выставлял для угощения инспекторов несколько простых блюд и подсылал пару подкупленных человек, чтобы те, нахваливая его, рассказали приезжим чиновникам о том, насколько праведен и неподкупен губернатор их провинции. Присланных проверяющих Лю Жэньгуй тщательно изучал и действовал соответственно. Если они были из числа честных чиновников, он притворялся, что живет скромно. Если же прибывшие оказывались с ним из одного гнезда, то еще проще – нужно только устроить богатый пир, да отсыпать в чужой карман золотых слитков. В любом случае проверка - это просто формальность. Нынешняя же ситуация... не было даже предварительного уведомления. Всё было бы ничего, если бы не чума, которую он скрыл… Человека с чистой совестью призрак не напугает. Лю Жэньгуй же был напуган, сильно напуган, императорские посланники, похоже, пострашнее призраков будут. Прибыли так внезапно, не было ни возможности, ни времени прятать украшения. Бедным уже не прикинешься. Лю Жэньгуй внимательно наблюдал за нежданными гостями - у одного явно паралич лицевого нерва, а лицо другого скрыто под бамбуковой шляпой. Он не мог понять, с какими людьми он имеет дело. Кажется, ему попались крепкие орешки. Сердце бешено забилось. Вэй Лянь вдруг едко усмехнулся: - Резиденция господина Лю просто прекрасна. Мне очень нравится. Особенно вон та картина, можете подарить мне ее? Сердце Лю Жэньгуя бешено затрепыхалось. Это был упрек... или намек? Посланник сказал это серьезно? В конце концов, только глупые чиновники не пользуются возможностью обогатиться. А вот с умными очень легко вести дела. Лю Жэньгуй с облегчением расслабился, мысленно усмехнувшись. Выглядит как бессмертный, такой весь благородный, а подарки дорогие любит! - Если молодому господину нравится, этот подданный подарит вам не одну, а десять, нет - сто таких картин! - и Лю Жэньгуй тут же послал слугу тщательно упаковать приглянувшуюся императорскому посланнику картину. Чжоу Минли удивленно посмотрел на Вэй Ляня, но ничего не сказал. Их провели в обеденный зал. Зал был изысканно украшен, каждая деталь просто кричала о богатстве хозяина дома. На стол подали изысканные деликатесы, заварили лучший чай. Чжоу Минли ни к чему даже не притронулся. Он еле сдерживался, чтобы не перевернуть стол. В Цянь пришла такая беда, а этот Лю Жэньгуй устраивает банкет! Безумие просто! Терпение Чжоу Минли подходило к концу, когда вдруг заговорил Вэй Лянь: - Эта рыба ​​очень вкусна. И продолжил спокойно наслаждаться едой. Чжоу Минли: - … Когда Вэй Лянь снял свою бамбуковую шляпу, все присутствующие в обеденном зале, были потрясены. И выглядел он, и вкушал земную пищу так элегантно, словно эта элегантность была выгрирована в его костях. … Но они ведь здесь не для того, чтобы есть! Вэй Лянь, казалось, не замечал негодования Чжоу Минли и продолжил: - Эта ваза из белого фарфора на полке изготовлена ведь в городе Байюнь? Какой восхитительный цвет, почти прозрачный. Можно рассмотреть ее поближе? Лю Жэньгуй, естественно, не стал возражать: - Конечно, конечно! - И эта курильница… Уголок рта Лю Жэньгуя непроизвольно дернулся. Эту курильницу ему привезли из Лян. Она стоила очень дорого. - Если вам нравится... я с удовольствием подарю ее вам. - Хм, это тоже неплохо выглядит. Жадное сердце Лю Жэньгуя обливалось кровью. Бери, бери всё!!! - Это тоже… Глаза Лю Жэньгуя от ярости были готовы вылезти из орбит: - …Конечно. Какое прожорливое чудовище! Глаза - завидущие, руки - загребущие! Он хочет вынести всё ценное из моего дома? Чжоу Минли: - … Он был не глуп, иначе не поднялся бы так высоко, но понять, что задумал молодой господин Лянь, не мог. Когда весь зал опустел, Вэй Лянь довольно улыбнулся: - Господин Лю такой хороший человек. Лю Жэньгуй: - … Вэй Лянь продолжил: - Давайте позже посетим и кабинет господина Лю. Лю Жэньгуй: - … Аааа, иди нахрен со своими похвалами! Лю Жэньгуй пытался глубоко дышать, стараясь подавить свою ярость. Потери, конечно, велики, но все поправимо. Уедут, наживем еще. Слава небесам, кажется, о чуме им ничего неизвестно, иначе они не стали бы рисковать, приезжая сюда... После того, как Вэй Лянь слегка опустошил мошну Лю Жэньгуя, он небрежно поинтересовался: - Как в последнее время обстоят дела в Цзянчжоу? Хорошо ли живут люди? Такого хорошего чиновника, как господин Лю, жители провинции Цзян, должно быть, очень любят? Это были обычные скучные вопросы. Подразумевалось – скажите уже, что все хорошо, и мы уберемся отсюда. Лю Жэньгуй начал беззастенчиво похваляться: - Не волнуйтесь, господин, Цзянчжоу процветает, люди живут и работают, в провинции царит мир и благополучие. Все благодаря вашим усилиям, господа посланники! Вэй Лянь кивнул, показывая, что понимает. Доел последний кусок рыбы с блюда, медленно отер губы и похвалил: - Рыба просто восхитительна. На лице Лю Жэньгуя стала расплываться довольная улыбка, и тут Вэй Лянь продолжил: - Жаль только, простым людям такое не по карману*. Лю Жэньгуй напрягся. Вэй Лянь распрямил плечи: - Может ли господин Лю объяснить, что это за человек? Лю Жэньгуй резко повернул голову. Когда он увидел, кого привели, то чуть не умер на месте. Разве этого парня не заперли в дровяном сарае, он же приказал! Лю Жэньгуй заюлил: - Молодой господин, это, должно быть, вор, который проник в нашу резиденцию. Я его совсем не знаю... - Заткнитесь, - оборвал его Вэй Лянь. - Ты, говори. Человек в рваных одеждах низко поклонился, словно увидел спасителя: - Господин императорский посланник! Не верьте этому чиновнику! В Цзянчжоу уже давно чума! Меня зовут Чжоу Юшань, я из Цинпина. Полмесяца назад моя мать заразилась странной болезнью. Многие в Цинпине заболели, и все умерли, не прошло и семи дней. Я хотел отнести свою мать к хорошему лекарю, но меня остановили у ворот. Сказали, что выходить из города запрещено, чтобы не поползли разные слухи и не вызвали панику. Люди возмутились и отправились в ямэнь** бить в барабан. Вышел судья и заявил, что это не по его части. Сказал – идите к магистрату. К магистрату было не пробиться. Мать моя к тому времени уже скончалась! Теперь заболела моя младшая сестра. Я не могу потерять и ее! Я каждый день сидел у ворот магистрата, в надежде добиться справедливости... Сегодня я услышал, что приехал императорский посланник, и пробрался в особняк магистрата, чтобы просить императорского посланника о справедливости... Но этот пёс приказал своим людям арестовать меня и запереть в дровяной сарай! Рассказ получился очень эмоциональным и душераздирающим. Чжоу Минли в ярости сжал кулаки. Кроме злости его мучило недоумение - откуда молодой господин Лянь вообще узнал, что в дровяном сарае кто-то заперт? Вэй Лянь не стал ничего объяснять. Чжоу Минли был гражданским лицом, боевых искусств не знал, естественно, слух у него не так хорош, как у Вэй Ляня. Тот, еще входя в особняк, услышал крик о помощи и тут же приказал своим людям все проверить. Лю Жэньгуй побледнел: - Чепуха какая! Господин посланник, не верьте его лживым словам! Сначала он хотел объявить, что ничего не знал, а во всем виноваты его нерадивые слуги. Когда эти слова готовы были сорваться с его уст, он вдруг вспомнил, что только что говорил – в провинции Цзян, дескать, царит мир и благодать… Оспаривать слова этого недоумка все равно, что признать свою вину. Этот проклытый посланник сначала, чтобы ослабить его бдительность, притворился жадюгой, жаждущим наживы, а затем затянул его в ловушку. Каждым, казалось бы, случайно брошенным словом молодой человек... просто завлекал его в западню. - Вам нужны доказательства? - поднял глаза Вэй Лянь. - Покажите ему. Охранник тут же представил все найденные доказательства. Среди них самым главным доказательством был официальный документ об эпидемии, составленный месяц назад. Этот отчет о чрезвычайной ситуации должен был быть отправлен в Юнпин, но Лю Жэньгуй перехватил его. Лю Жэньгуй: - … Он внезапно вспомнил недавние слова Вэй Ляня - давайте позже посетим и кабинет господина Лю. Черт побери, пока он здесь их развлекал, его кабинет обыскивали. Лю Жэньгуй открыл рот, но… ему нечем было оправдаться. - Не нужно ничего говорить, - Вэй Лянь встал и бросил ему императорский указ. – Вы – жадный человек и плохой чиновник, вас не интересует ничего, кроме власти и денег, - Вэй Лянь даже не посмотрел на него, бросив. - Вы сняты с должности. И, выходя из зала, тихо добавил: - Дом тоже должен быть конфискован. ************************* *Речь идет о рыбьем мясе, что значит - простые люди, поедать рыбу – угнетать простой народ. Сохранить идиому в тексте не удалось, как ни крутила, увы( **Ямэнь – присутственное место, резиденция чиновника, магистрат.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать