Империя как подарок на помолвку

Ориджиналы
Слэш
Перевод
Завершён
R
Империя как подарок на помолвку
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Бессмертная любовь между двумя императорами... Цзи Юэ, правитель Цинь, был тираном, одно имя которого могло вселить страх в любого жителя Семи Земель, но нашелся хрупкий человечек, который осмелился вести себя с тираном как тиран. Молодой монарх пристально посмотрел на юношу, чья красота способна была сбить с правого пути всех мужчин на свете, и на холодный кинжал, прижатый к его шее, и услышал слова, сказанные таким холодным тоном, что с легкостью мог бы заморозить преисподнюю.
Отзывы
Содержание Вперед

Глава 77. Скорбная песнь.

Проверить пульс без физического контакта. Ответы на вопросы получены, но лучше, конечно, увидеть все своими глазами. Вэй Лянь решил лично посетить дом Чжоу Юшаня. В провинцию Цзян входит семь округов: Цинпин, Циннин, Цингань, Цинсюань, Цинлуань, Цинъюань и Цинцю, а также главный город, где находится префектура. Конечно, Лю Жэньгуй никогда бы не подверг себя опасности. Он издал строгий приказ. Жителям главного города было запрещено выходить из дома, независимо от того, больны они или нет. Доступ в главный город провинции был для всех закрыт. Но попасть в другие округа можно было только через него. Таким образом, был перекрыт единственный путь к спасению. Очень жестокий приказ. Но благодаря этому, болезнь не распространилась на провинцию Цин и дальше. Чума была заперта в пределах нескольких уездов провинции Цзян. Конечно, это не оправдывало Лю Жэньгуя. Он переживал только за свою жизнь, оставив умирать жителей в других подведомственных ему округах. Он и не собирался контролировать распространение эпидемии. Эпидемия вспыхнула в Цинпине, поэтому, естественно, им следовало отправиться туда, чтобы ознакомиться с ситуацией на месте. Перед тем как отправиться в путь, Вэй Лянь приказал всем плотно прикрыть тканью рты и носы, а также ни к чему в дороге не прикасаться и чаще мыть руки. Чжоу Минли озадаченно поинтересовался: - Зачем? Мы же не женщины, зачем нам прикрывать лица? Императорские лекари тоже были в недоумении. По их мнению, Вэй Лянь, конечно, дока в боевых искусствах, но во врачевании вряд ли много смыслит. Это они здесь – прославленные лекари. Зачем нам прикрывать свои лица – приведите убедительные доводы! Вэй Лянь молчал. Он знал, что чума может передаваться от человека к человеку, но не знал, каким образом. В медицинских трактатах упоминалось, что вирус распространяется разными способами – это мог быть физический контакт или воздушно-капельное заражение. Полностью предотвратить заражение невозможно, но дополнительный уровень защиты никогда не помешает. Но этим людям этого не объяснишь. Учитель Вэй Ляня имел таинственное происхождение, и книги, которые он оставлял своему ученику, отличались от тех, по которым обучались императорские лекари. Многие идеи из трактатов, прочитанных Вэй Лянем, были настолько смелыми, императорские лекари о таких и не слышали. Бессмысленно объяснять им передовые идеи, да у них и времени нет на это. - Делайте, как я говорю, - приказал Вэй Лянь. – Прикройте свои лица, как только покинем город. Снимать маски никому не разрешается. Нарушители будут наказаны в соответствии с законами военного времени. Чжоу Минли, который требовал объяснений: - … Ладно, забудьте, маска так маска. Прикинемся барышнями. Главный город и округ Цинпин разделяло большое расстояние. Дорога до него узкая. Пришлось слезть с лошадей и идти пешком, таща на своих спинах съестные припасы и другие предметы первой необходимости. Шарфы, замотанные на лицах стражников, плохо пропускали воздух, поэтому они быстро уставали. Усталость порождала раздражение. Вэй Лянь - не Цзи Юэ. У него ни особых заслуг перед Цинь, ни выдающейся репутации, ни популярности в народе. И хотя никто ничего не говорил, на лицах их читалось явное недовольство. К тому же, неприязнь к Вэй Ляню родилась еще до этого, точнее, когда он сместил с поста главного императорского посланника Чжоу Минли, предъявив черный жетон с золотым узором. Многие посчитали, что он стремится присвоить все заслуги себе. Они пришли сюда спасать людей от бедствия, а молодой господин тут дурачится. Странные приказы так утомляют. Недовольство росло - любая мелочь могла усугубить ситуацию. Но как только они вошли в Цинпин, их недовольство тут же сменилось другой эмоцией. … страхом. … и печалью. По сравнению с главным городом, где царил мир и покой, ситуация в Цинпине выглядела по-настоящему трагически. Как только они въехали в округ, то сразу почувствовали сильный запах дыма. Выжившие в память по своим умершим близким жгли бумажные деньги. Мать, державшая в руках мертвого ребенка, пустыми глазами посмотрела на них и медленно отвела взгляд. Недалеко от нее двое маленьких детей горько рыдали над телом своей матери, хриплыми голосами взывая к ней – мама, мама! И этот душераздирающий вопль никого не трогал, каждый день во многих домах происходила подобная же трагедия. Крики неслись со всех сторон. До этой трагедии жители Цинпина славились своей нетерпимостью к пришлым. Но сейчас никого не волновало появление в их округе чужих. Отчаяние захватило весь округ. Повсюду гробы, гробы, еще гробы и белые флаги, скорбные крики и искаженные горем лица. Чжоу Минли был потрясен, оглядывая происходящее с недоверием и грустью. ... Какое зло сотворил этот негодяй-магистрат! Даже смерть от тысячи порезов не окупит все его злодеяния! Один из императорских лекарей хотел осмотреть лежащий на земле труп. Вэй Лянь резко остановил его: - Не трогайте его. Лекарь в замешательстве посмотрел на него. Вэй Лянь мягко пояснил: - От трупа тоже можно заразиться. Лекарь в страхе отдернул руку. И невольно задумался. Может, молодой господин Лянь все-таки обладает медицинскими навыками? Почему он так говорит? Спасательная команда уже ушла вперед. Чжоу Юшаня увиденное не особо удивило, он сердито проворчал: - Наш Цинпин погряз в смерти, а этот ублюдок-чиновник мирно себе поживал. Наши жизни в его глазах вообще ничего не стоят! Чжоу Минли с суровым видом произнес: - Не волнуйся, Его Величество обезглавит этого презренного пса. Чжоу Юшань не смог сдержать слез: - Спасибо за добрые слова, господин императорский посланник. Я слышал, вас зовут господин Чжоу. У нас одинаковая фамилия. Э, не думайте только, я не собираюсь примазываться к вашей семье. Просто хочу спросить… из каких Чжоу вы будете? Один из стражников с улыбкой ответил: - Это наш великий Чжоу Минли, министр Чжоу. Министр Чжоу известен как хороший чиновник. Он хорошо ладил со своими подчиненными и был глубоко ими любим. Они никогда не позволят молодому господину Ляню, который появился из ниоткуда, затмить их любимого начальника, будут защищать Чжоу Минли от любой несправедливости. - А, Чжоу Мин… - Чжоу Юшань, испугавшись, рухнул на колени и пал ниц. - Это вы! Извините меня за мою невежественность, я не знал, что вы министр Чжоу. Даже в нашем удаленном местечке все слышали о прославленном министре Чжоу. Вы честный и справедливый человек. По-настоящему честный чиновник! Даже в таком заброшенном месте, как Цинпин, слышали о Чжоу Минли. Вот так-то – репутация рождает известность. Чжоу Минли протянул Чжоу Юшаню руку: - Вставай. Чжоу Юшань был так взволнован, что не мог связно говорить: - Господин Чжоу! Я так восхищаюсь вами! Уже давно! Я даже сказал своей младшей сестре, что если бы нашим окружным судьей был господин Чжоу, ситуация не дошла бы до такой безнадеги. Но такой хороший чиновник, как господин Чжоу, рожден для других важных дел, разве он будет довольствоваться низкой должностью и торчать в нашем захолустье?! Округ Цинпин – несчастное место, когда в нем такой магистрат. Сначала он пустил ситуацию на самотек, потом скрыл от столицы разразившуюся эпидемию, а под конец – даже попытался уйти от ответственности. А вот магистрат округа Цинцю повел себя по-другому. А Лю Жэньгуй заключил его в тюрьму за «распространение ложных слухов об эпидемии». Как говорится, проще не проблему решать, а разобраться с тем, кто поднял проблему. Магистрат Цзян так и поступил. Когда Вэй Лянь узнал об этом, то тут же издал приказ об его освобождении. Потом разделил свою команду на семь групп и отправил их с гуманитарной помощью в семь округов. А сам отправился в округ Цинпин. Хотя до Цинцю чума не дошла, запас продовольствия наверняка уже подходил к концу. За прошедший месяц все должно было быть уже съедено. Самое главное сейчас – эпидемия, некогда заниматься мелочами (в оригинале - рыбками и креветками). Когда пыль уляжется, естественно, тот, кого следует наградить, будет награжден, а тот, кого следует наказать, будет наказан. Чжоу Юшаню прежде, чем открыть дверь в свой дом, успокоил свое взволнованное сердце: - Сяошань, я вернулся! Девочка, сидевшая на стуле, удивленно вскрикнула: - Брат. Увидев за спиной брата незнакомцев, девчушка в страхе отпрянула. - Сяошань, не бойся. Императорский двор прислал людей спасти нас! - утешал ее Чжоу Юшань. - Это великий министр Чжоу Минли, о котором я тебе раньше рассказывал! Чжоу Сяошань была ошеломлена и робко поздоровалась: - Здравствуйте, министр Чжоу. Внезапно из толпы вышел юноша и обратился к Чжоу Сяошань: - Покажи мне свои руки. Чжоу Сяошань испуганно спрятала руки в рукава. Разве юной девушке положено показывать свои руки мужчине? К тому же руки ее сейчас… так уродливо выглядят. Сюй Вэньцин нахмурился, увидев сопротивление пациента. Он – лекарь от бога, его вообще не интересовало, какого пола были его пациенты, поэтому он не понимал упорства Чжоу Сяошань. В разговор вмешался лекарь Сюй: - Ты, сопляк, не создавай проблем. Позволь мне. Юная барышня, не могли бы вы показать мне свою руку? – голос его звучал мягко, старое лицо сморщилось, превратившись в жухлую хризантему. Чжоу Сяошань еще сильнее замотала головой. - Отец, пожилым легче подхватить эту болезнь. Будет лучше, если это сделаю я. Брови Вэй Ляня удивленно изогнулись. Не он один, оказывается, изучал информацию об этом странном заболевании. Этот молодой человек очень внимателен к деталям и умеет делать правильные выводы. … Но он слишком импульсивен. - Кого ты назвал стариком?! – помрачнел лекарь Сюй. И тут заговорил Вэй Лянь: - Все, отойдите назад. Лекарь Сюй: - … Сюй Вэньцин с любопытством посмотрел на Вэй Ляня. Этот человек имел смелость приказывать его отцу? Очень интересно. Легендарный молодой господин Лянь – любимый человек Его Величества, всего на три года старше его. Но в его ясных глазах просматривалось знание этого мира, а также мужество и решительность. Сюй Вэньцин, посвятивший свою жизнь медицине, не мог до конца «прочитать» взгляд молодого господина Ляня, но этого взгляда было достаточно, чтобы успокоить людей. По крайней мере, Чжоу Сяошань моментально расслабилась. Вэй Лянь подошел к ней и тепло улыбнулся: - Юная барышня, дайте мне руку. Такой приятный голос. А глаза такие ясные. Даже маска, прикрывавшая нижнюю половину его лица, не могла скрыть его красоты. Для Чжоу Сяошань это был самый красивый мужчина, которого она когда-либо видела в своей жизни. Чжоу Сяошань поджала губки. Из-за больной ноги она мало с кем общалась и обычно настороженно относилась к незнакомцам. Но сейчас… она без всякого сопротивления протянула ему руку. Вэй Лянь мягко попросил: - Можете засучить рукав и позволить мне взглянуть? Чжоу Сяошань вздрогнула и дрожащим голосом прошептала: - Она... выглядит уродливо. Чжоу Юшань поспешно успокоил ее: - Сяошань не уродлива, Сяошань самая красивая. Вэй Лянь с улыбкой прошептал: - На мой взгляд, все в этой комнате уродливы. И ты не самая уродливая из них. Чжоу Юшань: - … Уродливые люди: - … Это такой способ утешить? Утешить кого-то, унизив нас! Но это была правда – никто в этой комнате не был красивее Вэй Ляня... На губах Чжоу Сяошань мелькнула улыбка, она тихо кивнула. Набралась смелости и засучила рукав. Все ахнули. Лицо девчушки и другие части ее тела были чисты, но ее правая рука почти полностью сгнила, в разлагающейся плоти извивались личинки. И это был только второй день заболевания. Уровень заражения этим заболеванием на самом деле не был высок. По сравнению с крупными эпидемиями, зарегистрированными в истории, когда умирали миллионы людей, нынешняя инфекция пока затронула только пару десятков тысяч людей в округе Цзян, те же, кто заразился позже, были близкими родственниками. Поскольку симптомы были слишком очевидны, люди предпочитали держаться подальше от заболевших. Те часто умирали в полном одиночестве, не успевая заразить других. Вот такая жизнь во время чумы. Вэй Лянь никак не изменился в лице: - Открой рот и высунь язык. Чжоу Сяошань послушно открыла рот: - А-а… Лекари начали шептаться, гадая, что это за болезнь. - Кожа гноится, явно инфицирована. Возможно, это опоясывающий лишай. Следует сбить жар и обработать рану, стимулировать ци и облегчить боль. Из лекарственных средств понадобятся такие растения, как горечавка, ремания, шлемник и гардения… - Не говорите глупостей. Опоясывающий лишай не является серьезным заболеванием и не может привести к смерти! Гниение и белый налет на языке. Мне это напоминает синдром внутренней токсикоинфекции… - Чушь! Бессмыслица! У каждого лекаря было свое мнение, споры чуть не перешли в драку, но к единому мнению они так и не смогли прийти. В конце концов, их знаний не хватало, чтобы определить это заболевание. Императорские лекари были беспомощны. Вэй Лянь проигнорировал их споры, еще раз осмотрел лицо Чжоу Сяошань и ее язык и расспросил о других симптомах. Один из лекарей, не сдержавшись, вмешался в осмотр: - Молодой господин, почему бы вам не проверить ее пульс? Вэй Лянь задавал много вопросов, но запястья Чжоу Сяошань так и не коснулся. Может, о такой первостепенной части осмотра он и не знает вовсе? Как же он тогда собирается ставить диагноз? Не зря, видимо, они сомневались в медицинских навыках молодого господина Ляня. Разве его поверхностные знания могут сравниться с опытом императорских лекарей? Если уж они не знают, что это за болезнь и как ее лечить, то как этот дилетант сможет ее понять. Вэй Лянь опустил глаза: - Я не буду к ней прикасаться. Он не знал, заразится ли он, прикоснувшись к ее коже, или нет. А ему нужно было еще придумать подходящее лечение. Рисковать было глупо. Хотя пример Чжоу Юшаня показателен – не каждый, кто контактирует с заболевшим, обязательно заболеет, да и здоровье у Вэй Ляня отменное… но когда над твоей головой нависла смерть, не стоит испытывать судьбу. Он отправился в этот путь с решимостью умереть, но это не означало, что он смирился с судьбой и ищет смерти. Без боя он не сдастся. Слова Вэй Ляня поразили присутствующих. Скривились, кто - гневно, кто - презрительно. А у кого-то в глазах мелькнул вопрос. На кону человеческая жизнь. Молодой господин боится замарать свои ручки? Сюй Вэньцин не хотел сдаваться: - Тогда это сделаю я. - Это глупо, - резко остановил его Вэй Лянь. Только он мог разобраться с этой бедой. Споры лекарей только подтвердили его убеждение, что этим лекарям с этой чумой не справится. Симптомы этой чумы очень похожи на те, о которых он читал в книгах учителя. Он тогда еще подумал - неужели на свете существует такая странная болезнь? Учитель специально подсунул ему эти странные книги по врачеванию? Шифу сказал, что ему предначертано стать его учеником. Может, это как-то связано с тем, что ему суждено предотвратить эту чуму? Глаза Сюй Вэньцина расширились. Его с детства называли гением лекарского искусства, впервые назвали глупым! Вмешался другой императорский лекарь: - Тогда давайте я проверю ее пульс. Вэй Лянь, не обращая на него внимания, приказал: - Дайте мне шелковую нить. - Зачем вам шелковая нить? - поинтересовался Чжоу Минли. Вэй Лянь опустил глаза: - Чтобы проверить ее пульс без физического контакта.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать