Автор оригинала
浮白曲 (Фу Бай Цю)
Оригинал
https://www.jjwxc.net/onebook.php?novelid=4439761
Описание
Бессмертная любовь между двумя императорами...
Цзи Юэ, правитель Цинь, был тираном, одно имя которого могло вселить страх в любого жителя Семи Земель, но нашелся хрупкий человечек, который осмелился вести себя с тираном как тиран.
Молодой монарх пристально посмотрел на юношу, чья красота способна была сбить с правого пути всех мужчин на свете, и на холодный кинжал, прижатый к его шее, и услышал слова, сказанные таким холодным тоном, что с легкостью мог бы заморозить преисподнюю.
Глава 79. Золото.
16 августа 2025, 06:18
Еще одно слово, и я действительно убью тебя.
Отвар, приготовленный по рецепту Вэй Ляня, оказался очень эффективным. Вэй Лянь немедленно приказал, чтобы избежать распространения эпидемии, всех заболевших из близлежащих уездов отправить в округ Цинпин.
Что касается Чжан Сювэня, то его посадили в тюрьму. Самым важным сейчас было остановить чуму, со всем остальным они разберутся позже.
Правильное лечение найдено, теперь с чумой будет легко справиться, думали они. Но внезапно столкнулись с неожиданной проблемой.
Заболевшие из других уездов не хотели ехать в Цинпин.
Чума зародилась в Цинпине. Даже местные жители предпочли бы сбежать оттуда. С чего бы больным из соседних районов рваться в эту «огненную яму»?
Естественно, эти заразившиеся подозревали, что императорский двор хочет собрать их всех вместе и к чертям умертвить.
И неудивительно, ведь преценденты уже подобные были. Когда чуму не остановить, и лекарств от нее нет, императорский двор обычно отправлял армию, чтобы запечатать «больной» город намертво. Такое своеобразное жертвоприношение распространившейся заразе. Считалось, что это единственно приемлемый способ разобраться с ней, но изолированные больные вряд ли так думали.
И кто в нынешней ситуации поверил бы, что их собирают, чтобы спасти, а не бросить умирать?
Между простым народом и солдатами вспыхнули конфликты.
Недавно заболевшие и их семьи оказывали ожесточенное сопротивление, тяжелобольных же просто выносили на носилках.
Вэй Лянь приказал собрать всех больных вместе, и солдаты, естественно, бросились выполнять приказ. С теми, кто сопротивлялся, им пришлось действовать жестче. В результате толпа еще больше разволновалась.
Зараженным нечего было терять (в оригинале – ходили босиком), они отказывались уходить. Солдаты боялись заразиться и не осмеливались к ним приближаться. Полный тупик.
- Мы здесь, чтобы помочь вам, - беспомощно объяснял молодой солдатик. - Мы здесь, чтобы бороться с чумой, а не с вами.
- Не верьте им! – сердито закричал мужчина с треугольными* глазами, прячущий свою загнившую руку. - Вы только что прибыли сюда, как вы можете излечить нас? Вы просто хотите отправить нас в Цинпин умирать. Сожжете нас заживо и так освободитесь от заразы, да?
Люди моментально подхватили:
- Правильно! Думаете, мы - дураки!
- Вы – прогнившие чиновники, вы все плохие люди! Жизнь простых людей для вас ничего не значит!
- Тьфу на вас!
Да и в самом деле, как они могли доверять негодяям-чиновникам из провинции Цзян? Да и чиновникам императорского двора тоже. Даже имя Чжоу Минли ничего не меняло.
Кто знает, на самом ли деле легендарный Чжоу Минли находился в Юнпине. Может, им лгут! Собственная жизнь важнее!
Большинство из заболевших никогда не учились, их взгляд на мир был ограничен, судить о добре и зле они могли только со своей колокольни. Стоило появиться лидеру, как толпа с радостью последовала за ним.
У мужчины с треугольными глазами был громкий голос и воинственный нрав. Будь у толпы под рукой гнилые овощи или тухлые яйца, они бы уже забросали ими солдатов.
Люди ругались и плевались, кто-то даже срывал с лиц солдат платки, царапал их, бил кулаками-ногами, словно им все было ни по чем:
-Мы все равно умрем, и вы умрете вместе с нами, ха-ха!
Солдаты изо всех сил пытались сдерживать толпу, но их назначение – защищать свою страну, они не могут направлять свои мечи против своих сограждан.
Даже если они ведут себя агрессивно.
Командир, увидев, как издеваются над его солдатами, громко ударил кулаком по дереву, глаза его покраснели:
- Вам должно быть стыдно, жители бесплодных земель и неспокойных вод! Предыдущие династии боролись с чумой одним способом – бросали людей на произвол судьбы и сжигали города! А что сделал Его Величество, наш император? Послал нас, чтобы помочь вам! И чем вы недовольны? Говорите, что императорский двор бросил вас… Зачем тогда мы проделали этот долгий путь? Для того, чтобы спасти вас, неблагодарные глупцы!
Вэй Лянь самолично пришел посмотреть, что тут творится.
Увидев, что человек с треугольными глазами схватил молодого солдатика за воротник и собирается плюнуть ему в лицо, Вэй Лянь поднял с земли маленький камушек и метнул его в нападавшего.
- А! - закричал мужчина с треугольными глазами, пальцы, сжимавшие воротник солдатика, разжались.
Командир был ошеломлен, придя в себя черз минуту, приветственно сложил руки:
- Молодой господин.
Вэй Лянь посмотрел на него:
- Мужчина не должен плакать.
Командир торопливо утер глаза и прошептал:
- Этот подчиненный потерял самообладание, простите меня.
- Но хороший генерал всегда переживает за своих солдат, - добавил Вэй Лянь.
Командир потерял дар речи.
Он был всего лишь мелким командиром, как можно его сравнивать с генералом?
Один из его подчиненных тихо прошептал:
- Командир… молодой господин только что повысил вас?
Командир растерянно пробормотал:
- … не неси чушь.
Вэй Лянь перевел свой взгляд на жителей Циннин. Человек с треугольными глазами болезненно морщился и дул на проявившийся на руке синяк. Равнодушный взгляд Вэй Ляня вывел его из себя, и он яростно завопил:
- Этот ублюдок пришел, чтобы убить нас!
Вжух!
Меч пронесся мимо шеи крикуна, оставив неглубокий порез на боку и отрезав прядь волос, и вонзился в ствол дерева за его спиной.
Человек с треугольными глазами застыл.
Вэй Лянь угрожающе улыбнулся:
- Еще одно слово, и я действительно убью тебя.
Дерево позади него треснуло и раскололось надвое.
Человек с треугольными глазами:
- …
Жители Циннина:
- …
Уголки ртов у многих солдат дернулись вверх. Похоже, молодой господин не брезгует прибегать к насилию, решая проблемы.
И, правда, самый эффективный способ борьбы с толпой - бороться с насилием с помощью насилия. Собравшаяся толпа мгновенно смолкла, «треугольные глаза» был так напуган, что обмочился от страха.
Столкнувшись с безжалостным противником, бумажному тигру не скрыть свое истинное лицо.
Толпа потрясенно молчала. Вэй Лянь с улыбкой вытащил свой меч из рухнувшего дерева:
- Теперь вы готовы выслушать меня?
Толпа дружно кивнула.
- Внимание! - Вэй Лянь огляделся и тихо начал. - Семья, которая отправит своих заболевших родственников в Цинпин, за каждого получит золотой слиток.
Золотой слиток?!
Все были шокированы.
Они золотого слитка в жизни не видели!
Один золотой слиток можно обменять на десять серебряных, а один серебряный – на связку в тысячу медных монет.
В таком бедном и отдаленном месте, как Циннин, семья из трех человек в год тратила не больше двух серебряных слитков.
Золотого слитка ей хватит, по меньшей мере, лет на пять.
Манна небесная!
Люди, недавно еще бушевавшие, были потрясены.
Муж нерешительно сказал жене:
- Хуан-эр, я заразился и, наверное, долго не проживу. Я пойду. Это золото поможет тебе и нашему ребенку жить без забот. Не волнуйся обо мне.
Его жена разрыдалась, ребенок в ее руках тоже расплакался.
У другой пары, тоже семьи из трех человек, все развивалось по другому сценарию.
Свирепый супруг торопливо вытолкнул жену и дочь и закричал:
- Поторопитесь! Мало того, что ты не работаешь, так еще и народила лишний рот, нет, чтобы наследника мне подарить. Две суки! Живете в моем доме, едите мою еду. Заразить меня хотите? Эй, господин, я послал двоих, жену и дочь, мне же положены два слитка?
Жена закричала и стала бороться с ним:
- Ты такой бессердечный! Только и ждешь, когда мы умрем, чтобы потратить золото и завести себе любовницу!
Люди, которые только недавно «действовали как один» в борьбе с солдатами, мгновенно разделились на две группы. Одни вызвались добровольно - ради лучшей жизни для своих семей, другие - выдали своих больных родственников ради лучшей жизни для себя. Но независимо от того, к какой фракции они принадлежали, результат был один - все заболевшие отправились в Цинпин, либо принудительно, либо добровольно.
Ситуация изменилась в мгновение ока - поразительное зрелище.
Как… иронично.
Молодой господин Лянь действительно великий знаток людских сердец, подумали солдаты.
Человек с треугольными глазами не желал мириться с такой переменой и громко закричал:
- Глупцы, не верьте ему! Вы действительно верите, что вам дадут золото? Они обманывают вас, вас ждет смерть!
Он был известным в округе бездельником, и его не волновало, погрузится ли мир в хаос. Его родители умерли от голода из-за своего олуха-сына, жены у него не было. Не имея семьи, он не мог получить золото, естественно, он не хотел, чтобы и другие получали его.
Вэй Лянь небрежно подбросил в руке маленький золотой слиток и спокойно констатировал:
- Тебе не обязательно в это верить.
Люди, увидев золотой слиток, не могли отвести от него глаз. Те, кто хотел облагодетельствовать свои семьи, спешно потопали в Цинпин вместе с теми, кого вытолкнули родные.
Кого вообще волнуют слова этого бездельника с треугольными глазами?
Мужчина с треугольными глазами:
- …
Солдаты подхватили его под рученьки и, не обращая внимания на сыплящиеся из его рта проклятия, утащили с собой.
После того, как все разошлись, Вэй Лянь заметил под деревом двух крепко обнявшихся детишек.
Он подошел.
Это были брат и сестра. Мальчику было около девяти лет, сестре максимум пять. Увидев приближающегося Вэй Ляня, брат и сестра испуганно сжались. Мальчик крепко обнял сестру и робко поднял глаза.
Одежда на них была старая и рваная, руки обнажены. Вэй Лянь заметил, что мальчик выглядит здоровым, а вот у девочки на руке было синее пятно.
Первый признак заражения.
Увидев, что Вэй Лянь смотрит на руку девчушки, мальчик быстро накрыл ее руку своей.
Вэй Лянь присел на корточки и тихо сказал:
- Она больна.
Мальчик прошептал:
- Вы хотите забрать ее?
Вэй Лянь не ответил.
- Тогда возьмите и меня. Я не хочу расставаться со своей сестрой. Наш отец умер, как и наша мать, - мальчик опустил голову и сквозь слезы прошептал. - Я не хочу золота, я хочу, чтобы моя сестра выздоровела. Я знаю, что ее нельзя вылечить… Любой, кто заразится, умрет, - и с трудом выдавил из себя. - Я не хочу с ней расставаться.
Когда маленькие дети оставались одни, даже если бы они пережили чуму, в будущем их ждала незавидная судьба.
И таких детей много.
Холодные цифры на бумаге - это все человеческие жизни.
Вэй Лянь тепло улыбнулся мальчику:
- Твоя сестра не умрет. Мы ее вылечим.
- Правда?
Вэй Лянь кивнул и протянул мальчику золотой слиток:
- Положи этот слиток в банк. А когда понадобятся деньги, обменяй их на медные монеты. Позволь нам защитить ее сейчас, потом защита сестры ляжет на твои плечи.
Глаза Вэй Ляня так нежно смотрели на него, мальчик колебался лишь мгновение, потом решительно кивнул:
- Да… я сделаю это.
Вэй Лянь передал девочку солдату. Мальчик стоял под деревом и долго смотрел вслед уходящему солдату с девочкой на руках.
- Часть выделенных средств должна быть передана на строительство приюта для бездомных сирот и пожилых людей, - отдал приказ Вэй Лянь.
- Да, господин.
- И, молодой господин… - командир не смог удержаться от вопроса. - Вы действительно планируете дать им всем по золотому слитку?
Деньги в казну страны с неба не падают. Разумно ли так легкомысленно разбрасываться ими?
Вэй Лянь озадаченно переспросил:
- Отдать? Я такого не говорил.
Те, для кого любовь к близким не пустое слово, их благополучное возвращение станет дороже золота. А презренные жадюги, ставящие деньги выше человеческой жизни, не заслуживают награды.
Командир:
- …
Молодой господин действительно безжалостный человек!
**********************************
*Треугольные глаза – сначала хотела выкинуть это определение из текста, думала, что это азиатские заморочки, понятные только им. Но! Нашла в интернете, что такие есть. Считается, что они встречаются очень редко, люди с такими глазами обычно ветрены и болтливы, не могут ни одно дело довести до конца.
Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.