Империя как подарок на помолвку

Ориджиналы
Слэш
Перевод
Завершён
R
Империя как подарок на помолвку
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Бессмертная любовь между двумя императорами... Цзи Юэ, правитель Цинь, был тираном, одно имя которого могло вселить страх в любого жителя Семи Земель, но нашелся хрупкий человечек, который осмелился вести себя с тираном как тиран. Молодой монарх пристально посмотрел на юношу, чья красота способна была сбить с правого пути всех мужчин на свете, и на холодный кинжал, прижатый к его шее, и услышал слова, сказанные таким холодным тоном, что с легкостью мог бы заморозить преисподнюю.
Отзывы
Содержание Вперед

Глава 116. Переписка.

Мир потрясен. - Как война? - поинтересовался Вэй Лянь. - Благодаря твоей помощи, победа близка, это всего лишь вопрос времени. Когда три королевства объединили свои силы, они были уверены, что победят. Но сейчас, когда в Чу все встало с ног на голову, а Янь и Лу потеряли трех своих генералов, победа Цинь предрешена. Се Чен все еще находился в Лян, атаковать Лу Цзи Юэ послал другого генерала, Сунь Цзюя. Цзи Юэ больше не нужно было лично возглавлять армию, чтобы поддерживать ее боевой дух, можно было, оставаясь в тылу, просто отдавать приказы. - Война закончится максимум через месяц. В первый день двенадцатого месяца в стране Цинь выпал первый снег. Климат в Цинь и Чу похож. Зима в Чу такая же снежная, как и в Цинь. Вэй Лянь стоял у шатра. В тонком белом одеянии он выглядел как хрупкая нефритовая статуэтка. Холодный ветер развевал его широкие рукава. Он посмотрел на бескрайнее небо, поднял руку и поймал падающую снежинку, тихо вздохнул: - Вот и зима пришла. Цзи Юэ, закончив обсуждение положения на фронте, вышел из императорского шатра и, увидев эту картинку, нахмурился и тут же приказал принести толстую лисью шубу и завернул в нее Вэй Ляня. Завязывая пояс, он сердито проворчал: - Зачем вышел? Сидел бы в шатре в такой снежный день. А что если простудишься? Даже не набросил на себя что-нибудь потеплее… Вэй Лянь от возмущения лишился дара речи: - Я не такой слабый… - Молчи, - Цзи Юэ завязал красивый узел и свирепо посмотрел на него. – Не хочу тебя слушать. Не зли меня. - …Пфф, - Вэй Лянь усмехнулся, а потом рассмеялся. - Ты еще и смеешься? Этому человеку действительно наплевать на свое здоровье?! Цзи Юэ беспокоился о Вэй Ляне. Тот же продолжал улыбаться: - Ты злишься, что я стою в снегу. Год назад тебя это не беспокоило. Он приехал в Цинь в это же время год назад. Тогда тоже валил снег, пуржило. Было холодно и ветрено. Тогда Цзи Юэ его совсем не жалел. Тот Цзи Юэ не смотрел на него таким обеспокоенным взглядом. От этого взгляда у Вэй Ляня мурашки бежали по телу, а на сердце становилось так тепло. Цзи Юэ вспомнил об их первой встрече, и тут же разозлился еще сильнее, но уже на себя, беспомощно покачал головой и потащил Вэй Ляня в теплый шатер. - Тогда ты вел себя глупо. Ты был таким могущественным, не мог что ли использовать свою внутреннюю силу, чтобы согреть свое тело, - Цзи Юэ так расстроился, вспомнив о той их встрече. - Ты же умный, мог бы позаботиться о собственном здоровье. - Глупо? Я вел себя так потому, что хотел сохранить свою жизнь, - в глазах Вэй Ляня мелькнула злость. – Если бы ты тогда узнал, что я владею боевыми искусствами, то убил бы меня на месте. Разве нет? - … - Цзи Юэ вспомнил о множестве наемных убийц, приходящих по его душу, о его тогдашней уверенности, что траву нужно срезать под корень, и вынужден был признать, что Вэй Лянь прав. И неохотно признал это. – Хорошо, что ты такой умный. Благодаря своей ообразительности его возлюленный не умер от его рук. В шатер влетел почтовый голубь и приземлился на руку Вэй Ляня. - Это письмо из Чу, - пояснил Вэй Лянь. Развернул послание, прочел и тут же разорвал его и бросил в жаровню. И все это без малейшей эмоции на лице. - В чем дело? - Сообщение от Цяо Хунфэя. Йоллиг Дан прислал письмо, хочет объединиться со мной, чтобы разделаться с тобой, - Вэй Лянь покосился на Цзи Юэ. - Как думаешь, мне согласиться и отомстить за себя? - Почему ты спрашиваешь меня? Ты уже разорвал письмо, - пробурчал Цзи Юэ. Мы же договаривались – без тайн! Вэй Лянь моргнул и спокойно поменял тему разговора: - Что у нас сегодня на ужин? - Что насчет тушеной рыбы? Я помню, ты ее любишь. - В лагере есть свежая рыба? - Я схожу к ручью и поймаю для тебя. Они мило болтали и смеялись, вмиг забыв о пришедшем письме. В середине двенадцатого месяца Янь сдалась и добровольно вошла в империю Цинь. В конце месяца армия Цинь подошла к воротам столицы королевства Лу, и вскоре и это государство было покорено. Из шести королевств только новый король Чу еще не выразил свою позицию. Оставшееся королевство Ся было слабо, военной мощи не имело и в беспорядках не участвовало. Следуя прошлому примеру Чу, императору Цинь было отправлено письмо о капитуляции и принц Хэн в качестве заложника. Так Ся удалось избежать тягот войны и продемонстрировать свою преданность. Все шло к объединению мира. Все ждали, когда император Цинь отдаст приказ атаковать последнее свободное государство, королевство Чу. 100-тысячная армия Чу была разгромлена. Переломить ситуацию новому королю вряд ли удастся, Цинь сожрет его с потрохами. Но к всеобщему удивлению, император Цинь даже не дернулся в сторону Чу. Вместо этого повернул свои войска назад и вернулся в Цинь. Это всех смутило. Император Цинь так никогда не поступал. Почему он так милосерден с Чу? Те, кто был в курсе ситуации, знали, что Его Величество никогда не нападет на Чу. Чу - это вотчина Вэй Ляня. Кто же станет обижать своего возлюбленного?! После капитуляции Янь и Лу Цзи Юэ вернулся в Юнпин, нужно было заняться вопросами, связанными с присоединением к Цинь разных стран. В каждой из них - свои обычаи, своя культура, свой язык, свои верования. Управлять такими разными государствами было не так-то просто. Вэй Лянь понимал это и объявил, что у него тоже есть дела - нужно съездить в Чу, подготовить свое приданое. В конечном итоге, Чу тоже станет частью Цинь, просто это завоевание будет достигнуто мирным путем. В первый месяц весны, когда снежная зима явственно возвестила о хорошем урожае, король Чу Си, который долго молчал, наконец дал о себе знать. И передал в Цинь не объявление войны и не письмо о капитуляции, а бумагу о брачном союзе. В письме было всего одно предложение. Мы предлагаем в качестве приданого свое королевство. Готов ли Его Величество император Цинь принять это подношение? Эта фраза тут же разлетелась по всему миру. Некий острый на язык сплетник сидел в чайном доме Цинь и, презрительно морща губы, вещал: - Наш император такой могущественный, все боятся его. Чэнь и Лян уничтожены, Янь и Лу сдались, а Ся отправил своего принца в качестве заложника. Король Чу пошел еще дальше и предложил себя. Какой брачный союз?! Разве мужчина может родить сына, чтобы стать императрицей Цинь? Это же смешно! Кто-то из посетителей рассмеялся, но большинство хранили молчание. Бледный ученый, сидящий неподалеку, нахмурился: - Неуместно так говорить о правителе Чу. Сплетник с языком, что без костей, высокомерно возразил: - Что плохого в том, чтобы называть бродячую собаку собакой? Ученый справедливо заметил: - Король Си из Чу прежде был известен как молодой господин Лянь. Разве ранее он и Его Величество не были близки? Может, это любовь? - Ты ученый и ум у тебя гнилой, сплошь романтика в башке. Какая любовь? Какая любовь может быть у королей? Он просто пытается защитить себя! Ученый за другим столиком, сидящий в окружении своих коллег, тоже вступил в разговор: - Правитель Чу рисковал своей жизнью, когда боролся с чумой в провинции Цзян. Где ты был в это время? Мы, жители Цзянчжоу, не потерпим клеветы на нашего благодетеля! Въедливый сплетник не собирался отступать: - Ага-ага, ты - житель Цинь и защищаешь короля Чу. Сможешь посмотреть в глаза нашим солдатам, которые сражались на передовой?! С другого стола долетел громкий голос: - Мы только что вернулись с фронта. Если бы в битве при Яньгуань король Чу не использовал хитрость с военной картой, сложно даже представить, сколько наших войнов погибло бы на том горном перевале! Во время чумы мы вместе с принцем Лянь были в Цзянчжоу. Так вот, мы можем гарантировать, что король Чу не трус и не боится смерти. Не судите по своим меркам других. Говорящий был тем самым капитаном, которому повезло в то далекое время в Цзянчжоу поговорить с Вэй Лянем. После этого он прошел через военные действия, храбро сражался в битве с армией Лу. По возвращению ко двору за свои заслуги его повысили до заместителя генерала. Все сидящие за его столом были его товарищами по оружию. И все они были в Цзянчжоу во время чумы и помнили отважного молодого господина Ляня, помнили и очень уважали. Сплетник, увидев знаки различия на одеянии говорившего, сразу потерял часть своего гонора, но свой говенный нрав скрыть не смог: - Он… он может и считается с Цинь, но достойный ли он правитель Чу?! Он просто некомпетентный и невежественный король. Сюй Вэньцин, сидящий в углу, не смог сдержаться и рассмеялся: - Король Чу заботится о мире. Разве тебе негодяю понять это? Говоришь, король Чу Си некомпетентен, посмотрел бы ты, как прежний король Чу Хуай развалил свою страну! А теперь представь, нынешний правитель Чу навел порядок в своем королевстве всего за несколько месяцев! Этот сплетник с длинным языком был просто болтливым мелким негодяем, который любил привлекать к себе внимание. Думал, что получит всеобщее одобрение жителей Цинь, унижая короля Чу, не ожидал, что его начнут критиковать все подряд. Он боялся связываться с учеными и не смел провоцировать военных. А вот неизвестного звания малолетки он не опасался и радостно набросился на него: - Ты, паршивец, ты-то что лезешь в разговор? Что ты сделал для Цинь? Что ты знаешь о Чу? Один из присутствующих неуверенно бросил: - Эй, а это разве не лекарь Сюй? - О, это действительно он! Это дворцовый лекарь Сюй! Он часто выходит в город и принимает бесплатно больных. Он вылечил столько людей, даже самые сложные заболевания. Он и мой кашель вылечил! Сюй Вэньцин сделал много добрых дел и пользовался большим уважением и у коллег, и у больных. Когда его узнавали, он не вел себя ни высокомерно, ни импульсивно. Вот и в этот раз он не обиделся на злобные слова, а спокойно пояснил: - Честно говоря, лечить многие сложные и запутанные болезни меня научил король Чу. Он заботится о людях и делится своими знаниями. А что ты сделал такого выдающегося в своей жизни, чтобы иметь право плеваться в него ядом? Или у тебя язык совсем без костей? Лицо сплетника побледнело, потом посинело, он просто потерял дар речи от такого напора. Кто бы мог подумать, что король Чу так популярен в Цинь. Все только и обсуждали предложение о браке от короля Чу. Кто-то выдвигал различные теории заговоров, кто-то отстаивал версию романтической любви, кто-то склонялся к варианту корыстных интересов. И всем интересно было, как на это предложение ответит Его Величество император Цинь. Разорвет письмо и отправит в Чу войска? Или согласится на предложение руки и сердца короля Чу? А, может, примет страну, а «красоту» отвергнет? Цзи Юэ не заставил их ждать слишком долго. Получив предложение, он написал ответное письмо и сделал его достоянием общественности. Мы не смеем с этим согласиться. Не хотим вас напрягать. Его Величеству королю Чу не нужно ехать в Цинь. Мы сами приедем к вам в королевство Чу. Наша империя будет нашим подарком вам на помолвку. Мы хотим прожить с вами всю нашу жизнь и никогда с вами не расставаться. Мир был потрясен. Страна Чу, город Лян. Когда стало известно содержание отправленного Вэй Лянем императору Цинь письма, в смятетении было не только государство Цинь, но и Чу. Сторонники мира были полны скорби: - Ваше Величество, вы не должны идти на такие унижения ради Чу! Мы можем просто сдаться императору Цинь. Зачем подвергать себя риску? Брак с императором Цинь - слишком высокая цена! Воинствующая фракция была полна праведного негодования: - Ваше Величество, давайте сражаться! Для нас большая честь умереть за нашу страну! Мы не желаем трусливо прятаться! Его Величество был мудр и всегда принимал верные решения, но это его предложение разочаровало их и выбило из колеи. Все решения, принятые королем Чу Си, были безупречны, но это было огромной ошибкой. Вэй Лянь выступления своих подданных просто игнорировал. Они не понимали Цзи Юэ, они не знали его, Вэй Ляня, настоящего. Всю свою жизнь ему приходилось хитрить и строить интриги. Но это его решение не было связано ни с коварными замыслами, ни с корыстным расчетом. Он пошел на это по своей воле. Земля и Небеса тому свидетели! Ему не нужно было ничего доказывать этому миру. Время покажет, история оценит. Как бы его решение ни шокировало мир, как бы ни негодовали его министры, как бы ни возмущались его подданные и как бы ни осудили его будущие поколения, - все это его нисколько не волновало. Он знал, он чувствовал, что поступает правильно. Автору есть что сказать: Все чудесные сюжеты превратились в старый каштан. Сцены, которые я считал потрясающими, в конечном итоге стали клише. Я безоговорочно отдал тебе все, Отдавать тебе все - это как быть неизлечимо больным. Из песни «Записки вереска»《石楠小札》
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать