Автор оригинала
浮白曲 (Фу Бай Цю)
Оригинал
https://www.jjwxc.net/onebook.php?novelid=4439761
Описание
Бессмертная любовь между двумя императорами...
Цзи Юэ, правитель Цинь, был тираном, одно имя которого могло вселить страх в любого жителя Семи Земель, но нашелся хрупкий человечек, который осмелился вести себя с тираном как тиран.
Молодой монарх пристально посмотрел на юношу, чья красота способна была сбить с правого пути всех мужчин на свете, и на холодный кинжал, прижатый к его шее, и услышал слова, сказанные таким холодным тоном, что с легкостью мог бы заморозить преисподнюю.
Глава 118. Два императора.
16 августа 2025, 07:03
Династия Цинь семьи Вэй.
Вэй Лянь сел в роскошную карету и в сопровождении грандиозной процессии отправился вместе с Цзи Юэ в Цинь.
Цзи Юэ сам приехал в Чу сделать предложение, что придало этому браку особую важность. Так император Цинь всему миру давал знать, как он ценит Вэй Ляня, и что этот брак является равноправным для обоих участников.
Когда брак заключается между обычными людьми, обязательным требованием являются и три свахи, и шесть подарков на помолвку и восемь носильщиков паланкина. Цзи Юэ тоже собирался следовать этой традиции. После того, как они вернутся в Цинь, им придется пройти ряд утомительных и формальных процедур. Затем они выберут благоприятный день для брачной церемонии и внесут имя Вэй Ляня в семейную родословную королевской семьи Цинь. Только тогда брак будет считаться состоявшимся.
Сидя в повозке и с завистью глядя на маленького мальчика, развалившегося на руках Вэй Ляня, Цзи Юэ грустно поинтересовался:
- Откуда взялся этот ребенок?
Вэй Лянь так быстро затащил с собой в повозку этого ребенка, что Цзи Юэ даже не успел поинтересоваться, что это за бутылка с маслом*.
А-Лянь ни на минуту не спускает этого коротышку со своих коленей!
Вэй Лянь решил подразнить и малыша, и Цзи Юэ:
- Я родил его.
Цзи Юэ замер.
И уныло пробормотал:
- Правда?
Вэй Лянь с удивлением посмотрел на Цзи Юэ.
Ой, этот идиот Цзи Юэ что - и в самом деле в это поверил?
- Мы знаем друг друга год. Этому ребенку уже три года, - усмехнулся Вэй Лянь. - Ты что – поверил в эту чушь?
Как он вообще мог родить этого ребенка? Он же мужчина? Где твой мозг, Цзи Юэ?
- ...Я всегда верю твоим словам, - пробормотал Цзи Юэ.
Вэй Ляня такой подхалимаж не тронул:
- Доверие – это одно, глупость – совсем другое. Нельзя же совсем не пользоваться своим мозгом, - и пояснил. - Этого ребенка зовут Вэй Линь, он - мой племянник. У тебя же не будет детей в этой жизни?
Цзи Юэ быстро подтвердил:
- Конечно, нет.
Как он может предать Вэй Ляня!
Вэй Лянь радостно объявил:
- Тогда он будет нашим сыном.
И тут до Цзи Юэ наконец-то дошло:
- Ты хочешь воспитать его как наследника?
- Да, ты согласен?
Цзи Юэ, естественно, не возражал:
- Как скажешь, дорогой.
Мальчишка, свернувшись калачиком на руках Вэй Ляня, лениво зевнул, и, не подозревая, что эти два самых могущественных человека в мире уже решили его судьбу.
Начало второго месяца, страна Цинь, тюрьма Тяньлао.
Йоллиг Дан пнул решетчатую дверь своей камеры и закричал:
- Эй! Кто-нибудь! Дайте воды.
Сейчас в нем трудно было узнать гордого принца – рваная тюремная роба, спутанные грязные волосы, сломленный дух.
Ему никто не ответил.
Йоллиг Дан постучал по двери, цепи на его чреслах зазвенели, но никто так и не откликнулся.
В Тяньлао содержались опасные преступники, сюда же отправляли и членов королевских семей побежденных стран. Император Цинь прекрасно понимал принцип «стричь траву на корню» и не собирался сохранять жизнь королевским отпрыскам.
Но Йоллиг был принцем, привыкшим к роскошной жизни, разве мог он поверить, что жизнь его висит на волоске?
Он мог лишь тщетно вымещать свой гнев.
От ударов крепкая дверь камеры даже не дрогнула, а вот человека, сидящего по соседству, этот шум потревожил.
Послышался бесстрастный голос:
- Не шуми.
- Кем ты себя возомнил? - сердито крикнул в ответ Йоллиг Дан.
У соседа было красивое лицо и черные как смоль волосы. Если не обращать внимания на тюремную одежду, то выглядел вполне безобидно.
Он был весь в крови и шрамах. Очевидно, его жестоко пытали. Те, кто не знал о его преступлениях, вздохнули бы – как бесчеловечно так мучить человека.
Да в мире и мало кто знал, сколько невинных душ погибло по его вине.
Йоллиг Дан высокомерно вздернул брови:
- О, наследный принц Ся, что же с вами такое случилось? Я не сразу даже вас узнал. Я слышал от тюремщика, что ваше королевство поступило очень разумно, вы не просто сдались без боя, но и с радостью отправили в Цинь заложника. А вот мы, Йоллиги, сопротивлялись до последнего и в итоге оказались в тюрьме, - и саркастически рассмеялся. – Ты такой красавчик. Неудивительно, что Ся по примеру Чу отправил заложником тебя. И почему же император Цинь не оказал тебе благосклонности, а запер тебя здесь?
Вэнь Хэн равнодушно молчал. Йоллиг Дан, злой на весь белый свет, готов был кусать всех подряд словно бешеная собака.
- Что молчишь? Ты что, немой? - Йоллиг Дан не получил ответ и стал яростно барабанить в железную дверь.
- Принц Йоллиг, большая ли между нами разница – мы оба сидим в тюрьме. Не утомительно вам издеваться над собратом по несчастью? – спокойно ответил Вэнь Хэн.
Они же не бродячие псы, чтобы грызть друг друга.
Йоллиг Дан хотел продолжить грызню, но тут двери Тяньлао с грохотом открылись. В тюрьму в сопровождении тюремщиков вошел Вэй Лянь.
Юноша, одетый в белые роскошные одежды, был подобен ослепительному лучу света в этой сырой обители тьмы.
Йоллиг Дан немедленно переключить свое внимание на вошедшего и с кривлянием поприветствовал его:
- Молодой господин Лянь, о нет, извините, Его Величество правитель Чу. Зачем пожаловали к нам?
Вэй Лянь проигнорировал этого шута.
- Разве вы не ненавидели императора Цинь, что унижал вас в постели? – и Йоллиг искренне воззвал к нему. - Я же предлагал вам сотрудничать с нами, но ты не ответил мне и не послал войска, спрятался в своем панцире, как черепаха. И вот мы здесь, сидим и ждем, когда нас казнят.
Йоллиг Дан находился в тюрьме и информация из внешнего мира до него не доходила. Он подумал, что Вэй Лянь после порабощения Чу тоже стал пленником императора.
Вэй Лянь, игнорируруя его, подошел к камере Вэнь Хэна:
- Откройте дверь.
- Слушаюсь, - один из тюремщиков почтительно склонился, достал ключ и отпер дверь.
Почтительность тюремщика повергла Йоллиг Дана в шок.
Вэнь Хэн сидел, прислонившись к стене и щуря глаза.
- Яд Чи Янь, нападение во время охоты и чума в Цзянчжоу. Ваше
Высочество наследный принц – мастер сеять хаос, - перечислил грехи принца Вэня Вэй Лянь и мягко спросил. - Как же мне вас наказать?
Вэнь Хэн был спокоен, как ледышка, и лишь улыбнулся:
- Как гласит поговорка, победитель всегда прав. Можете делать со мной, что хотите. Хотите, просто убейте, хотите, порубите на куски. Вам решать.
Когда он попал в застенки Цинь, Цзи Юэ лишил его внутренней силы, а потом подверг пыткам.
Вэй Лянь, словно подтверждая свои мысли, кивнул:
- Строишь из себя праведного человека, а ведь жестокость у тебя в крови. Ты с юных лет без всяких на то причин издевался и убивал евнухов и дворцовых служанок. Из-за твоего знатного положения никто не смел сказать против тебя и слова. Когда вырос, ты научился сдерживать свои порывы и стал творить свои постыдные дела тайно. Ты натянул маску и притворился честным человеком, - Вэй Лянь слой за слоем сдирал с этого лицемера фальшивую личину. - Чтобы спровоцировать хаос, ты устроил так, чтобы Йоллиг Дан изнасиловал принцессу Чунхуа, потом убил ее и подставил королевство Чэнь…
Йоллиг Дан, услышав последние слова, пришел в ярость:
- Что? Это ты подставил меня?!
На его слова никто не отреагировал.
- Для тебя жизни сотен тысяч людей в Цзянчжоу что грязь под ногами, - холодно продолжил Вэй Лянь. - Твои преступления не ограничиваются этим. Их слишком много, чтобы перечислять. Когда я узнал о них, я был поражен. Уже того, что ты причинил боль ему, - Вэй Лянь понизил голос, - достаточно, чтобы приговорить тебя к смертной казни.
Хотя в некотором смысле, надо это признать, Вэнь Хэн этим своим поступком подтолкнул их с Цзи Юэ осознать и признать свои чувства друг к другу.
Лицо Вэнь Хэна было как маска, ни сожаления, ни стыда. Напротив, он даже улыбнулся:
- Вы так тщательно меня изучили. Вы достойны быть моим противником.
- Не обольщайся (в оригинале – не клей золото себе на лицо), - отрезал Вэй Лянь. - Настоящие противники уважают друг друга. Думаешь, ты заслуживаешь моего уважения?
Когда разбирался с Линь Яньэр, Вэй Лянь многое понял. В мире много людей, и у каждого из них свой нрав. Кто-то любит показывать свою силу, кто-то - угождать сильным, кто-то - веселиться и радоваться жизни, а кто-то – всё видеть в черном свете.
А такие, как Вэнь Хэн, уже рождаются психопатами.
Они любят творить зло и сеять хаос и не испытывают по этому поводу ни стыда, ни вины, не говоря уже о раскаянии.
Больше Вэй Ляню было нечего добавить.
- Всех вас ждет казнь, - спокойно проговорил Вэй Лянь и, уходя, бросил. - Вэнь Хэн будет замучен до смерти.
Что-то в лице Вэнь Хэна наконец-то дрогнуло.
Но Вэй Лянь на него даже не взглянул.
Ему не нужно было раскаяние Вэнь Хэна. Он просто хотел, чтобы Вэнь Хэн пожалел о том, что родился на свет.
Вэй Лянь вышел из тюрьмы и направился к Цзи Юэ.
Цзи Юэ водил кистью по шелку, что-то рисуя.
Увидев Вэй Ляня, Цзи Юэ выпрямился и позвал его:
- Иди сюда.
Вэй Лянь подошел к нему:
- Что ты делаешь?
- Думаю, как назвать нашу империю.
Король Чу подарил свою страну императору Цинь, так две страны слились в единое государство. Вскоре Цзи Юэ взойдет на трон и станет императором объединенного королевства. Смена династии - важное событие, и требует нового названия для страны.
- О чем тут думать? - недолго думая, Вэй Лянь предложил. – Назови просто Великая династия Цинь.
- А что насчет девиза, названия эпохи нашего правления?
Вэй Лянь быстро перечислил:
- Тяньюань (центр неба), Чэнъю (благословенное наследство), Вэньдэ (счастливая удача), Учан (вечные перемены), выбирай любое.
Цзи Юэ записал и перешел к другому вопросу:
- Почетное имя?
- Ну… - потянул Вэй Лянь, потом прервал свои раздумья и резко бросил. – Кто у нас тут император? Ты или я? Почему я должен об этом думать?
- Я думал об этом весь день и хотел услышать твое мнение.
Вэй Лянь задумался:
- Ты - король Чан (昶- долгий день) из династии Цинь, почему бы тебе не разделить этот иероглиф и получится Юнсюй (永旭– вечный рассвет)?
- Император Юнсюй? - задумался Цзи Юэ. - Неплохо. Тогда ты будешь Чан Си (яркое солнце), идеальное сочетание.
Вэй Лянь вопросительно поднял брови:
- Императрица Чан Си?
Цзи Юэ покачал головой:
- Я не планирую делать тебя императрицей.
Глаза Вэй Ляня опасно сверкнули:
- Только не говори, что ты хочешь, чтобы я стал твоей наложницей.
Если бы Цзи Юэ подтвердил это сейчас, то через секунду потерял бы свою голову.
Если не ему, то кому другому Цзи Юэ собирался пожаловать титул императрицы?
- Конечно, нет! – горячо запротестовал Цзи Юэ. - Смотри.
Вэй Лянь посмотрел на шелковое полотно – на нем красовались два крепкой рукой начертанных иероглифа. Вэй Лянь застыл.
Император Чан Си.
Император.
Он долго смотрел на эти волшебные символы, потом тихо произнес:
- Не слишком ли высокомерно?
- Причем здесь высокомерие? Думаешь, императорская печать, что я дал тебе, просто украшение? Как я могу обидеть тебя? Я готов весь мир бросить к твоим ногам. Императрице не разрешается вмешиваться в политику, эта клетка – не для тебя. Ты – император, - Цзи Юэ опустил голову и продолжил водить кистью, - такой же, как я. Мы – равны, и будем вместе править нашей страной, делить и славу, и власть. О придворных чиновниках не беспокойся, я уже обо всем позаботился.
Вэй Лянь застыл в изумлении.
Не беспокойся, я уже обо всем позаботился.
Сколько усилий и труда скрыто в этом брошенном предложении.
Два императора в одной стране – беспрецендентный случай. И Цзи Юэ смог убедить своих придворных министров. Можно представить, какое давление ему пришлось выдержать.
Пока он отбивался от петиций своих чиновников, протестующих против их брака, Цзи Юэ сражался со своим двором, прокладывая ему путь на место рядом с собой на троне.
- Я тут подумал о девизе нашего правления, - Цзи Юэ, не обратив внимания на внезапно затихшего Вэй Ляня, продолжил. - Хотя все, что ты назвал, звучит хорошо, они какие-то невыразительные. Может, назовем наш век Мин Чжоу (ясный день)?
Под «Юнсюй» и «Чан Си» его кисть вывела новое слово «Мин Чжоу».
- Чего-то не хватает? - Цзи Юэ посмотрел на написанное и задумался.
Вэй Лянь тихо прошептал:
- Малыш.
- О, точно, наследный принц Вэй Линь, - и Цзи Юэ добавил еще несколько штрихов.
- Почему бы не сменить его фамилию на Цзи? - предложил Вэй Лянь.
Фамилия очень важна, особенно для членов королевских семей. Как
наследный принц, он должен из Вэй Линя превратиться в Цзи Линя.
- Нет необходимости, - не согласился Цзи Юэ. – У этой династии уже есть название - Цинь, Вэй из Чу тоже должен поделиться своей фамилией. Страна принадлежит Цинь, королевская семья – Вэй из Чу. Это справедливо, – и довольный Цзи Юэ счастливо улыбнулся.
Вэй Лянь молча смотрел на него, не в силах объяснить, какие чувства клубятся в его сердце. Все было так запутано, и сладко, и терпко, и кисло, и много других сложных эмоций.
Он хотел провести с этим человеком всю жизнь, полную нежности и теплоты.
Он хотел написать с ним романтическую историю их любви, которая войдет в историю.
Автору есть что сказать:
Завтра большая свадьба и конец основного текста~ (Они поженятся в последней главе, а у меня такое чувство, что они женаты уже восемьсот лет.)
************************************
*Бутылка с маслом – ребенок от предыдущего брака.
Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.