Мой глупый лис

Ориджиналы
Джен
В процессе
R
Мой глупый лис
автор
Описание
Одна ночь может изменить жизнь навсегда. Правдивость этого выражения Мэтью проверил на своей шкуре. А вот чтобы получить шанс вернуть всё обратно, нужно приложить немало усилий и выдержать достаточно испытаний. Лишь тогда появится недостающий кусочек пазла и возможность всё исправить. Но всё ли так на самом деле и все ли ошибки можно исправить?
Примечания
Новая глава каждую пятницу Разные арты и свежие новости ждут в моем телеграм: https://t.me/choleric_life или Жизнь холерика Это моя первая серьёзная работа. Буду благодарна, если поддержите лайками и комментариями
Отзывы
Содержание Вперед

Глава 2

Вечером дворецкий пошёл навестить незваных гостей, и Мэтью настоял на том, чтобы пойти с ним. Дворецкому показалось, что молодой господин уверен: если он оставит Герберта с гостями наедине, то они сразу исчезнут из поместья, как будто их и не было. Дворецкому, конечно, хотелось бы, чтобы они исчезли, но убивать обычных людей не входило в его дневную рутину. А другого способа испарить людей он не знал. Подойдя к комнате, Герберт вошёл первый, опять провозившись у двери чуть дольше, чем нужно для простого открытия. В комнате они увидели следующую картину. В углу на кресле свернулся калачиком и спал мальчик. Кажется, принимать неудобные позы было его хобби. Но хотя бы в этот раз он выбрал кресло вместо пола. В центре комнаты была кровать, и на ней полусидя отдыхала девушка. Она только проснулась и ещё не очень понимала, где находится и что происходит. Девушка повернула голову в сторону открывшейся двери, и в её больших зелёных глазах мелькнул страх. Она рефлекторно дёрнулась на кровати в сторону от двери, но сделала это слишком резко, не рассчитала расстояние и чуть не упала на пол. Герберт задействовал всё обаяние, которое только мог, и сказал: — Не бойтесь. Мы не причиним вам вреда. — Кто вы? Где я? — девушка явно боялась, но взяла себя в руки. — Я Герберт, дворецкий в этом поместье. Это Мэтью, молодой господин. Ваш брат попросил о помощи, и вот вы здесь. У меня встречные вопросы. Как вас зовут? Что вы делали в лесу? — Я Кейла. Брата зовут Фин. Мы убегали. — От кого? — От семьи. — Прошу, ответьте чуть длиннее. Это не похоже на простой побег из семьи. Вы оказались около этого поместья в следах от укусов. На вас спустили собак? Мне важно понять, смогут ли они выследить вас здесь. Мэтью решил вмешаться: — Герберт, это грубо. Мы никого не выгоняем, — но девушка его недослушала, уже отвечая дворецкому. — Мы убежали из семьи, и это было непросто. До вашего поместья мы добрались случайно, просто в какой-то момент в лесу у меня кончились силы. Мелкий перепугался. Наверное, его привлёк ваш запах. Вот он и решил, что вы свой, и позвал. Извините за беспокойство. Наверное, нам лучше уйти. — Запах? Что с нашим запахом? — Мэтью опять влез в разговор. Девушка принюхалась, и её аккуратный носик дёрнулся. — Думаю, вы сами знаете, что он у вас не совсем обычный для нашего вида, — она внимательно посмотрела на расширяющиеся глаза Мэтью и добавила, — или вы не знали, что пахнете странно для оборотня? Мэтью застыл, где стоял. Он не сразу осознал её слова, какое-то время просто моргал, пытаясь понять, не ослышался ли. Зато Герберт не имел ни тени сомнения, но решил переспросить, пытаясь выиграть этим время на обдумывание. — Что вы сказали? Девушка непонимающе переводила взгляд с дворецкого на молодого человека. — Я не понимаю, почему вы удивляетесь. Я чую, что вы оборотень, пусть и странный. Вы должны чуять, что мы тоже оборотни. Разве не поэтому вы пошли помогать мальчику, увидя в нём собрата? — Вы — кто? — голова Мэтью шла кругом. Он подумал, что ему, наверное, послышалось или, возможно, он просто спит, и это один из кошмаров. Недолго думая, он ущипнул себя за руку. Было больно, но больше ничего не изменилось. Здесь уже начала напрягаться девушка: — Вы не могли не знать. Зачем сейчас изображаете такое удивление? Если вы это скрываете, то я никому не скажу. Но вы должны понимать: от собрата не скрыться. Герберт выругался про себя. Интуиция ещё никогда его не подводила, но такого исхода он не ожидал. Сразу стало понятно, что Мэтью в шоке. Не падает на пол в панике, и на том спасибо. А вот дворецкому нужно было срочно думать, что делать дальше. Выгнать девушку — опасно. Убивать не хочется, ещё и ребёнок с ней. А что делать, неясно. Самое разумное — расспросить. Ещё никогда у Герберта не было в доступе оборотня, у которого можно было попытаться выведать хоть часть секретов. На этом он и остановил свои размышления. — Юная леди, как вы уже могли заметить, мой господин немного шокирован информацией. И, признаюсь, я тоже. Поэтому, если вы объясните нам всё чуть подробнее, мы будем признательны. Кейла сидела на кровати, не сводя с них глаз. Потом посмотрела на малыша, который мирно спал в кресле. Оценив ситуацию, она начала медленно говорить: — Вы очень странные. У всех оборотней свой особенный запах, поэтому мы всегда можем узнать собрата. Возможно, он не чувствует нас, — она кивнула на Мэтью, — потому что его запах необычный, но я про такое ничего не знаю. — Как вы можете заметить, я не оборотень. А значит, мне точно не понять, о чём идёт речь. Можете объяснить мне подробнее, чем запах господина такой особенный? — Это будет сложно. В человеческой форме оборотни пахнут как смесь животного и человека, где-то пополам-напополам. Это можно сравнить с мужиком, который весь день провёл за тяжёлой работой, а потом заснул в конюшне: от него будет пахнуть одновременно человеческим потом и животными. С нами похоже, но это не противно, просто у тебя как будто сразу два своих запаха. Но у господина звериного запаха меньше, он скорее дополняет его человеческий, но не является таким же основным. Я никогда такого не встречала, но всё равно уверена, что он один из нас. Может, вы плохо охотились прошлой ночью или давно не ели сырого мяса? Герберт не планировал рассказывать девушке причину, хоть у него и закрались подозрения. Но тут Мэтью вышел из оцепенения и ляпнул. — Я никогда не охотился. Глаза девушки ещё расширились, хотя, казалось, она уже и так удивлена до предела обсуждением запаха и тем, что в ней не признали оборотня. Дворецкий же чуть не выругался. Молодой господин сегодня просто превосходил себя в глупых поступках. Сначала он достаточно тихо обратился к Мэтью: — Молодой господин, я бы советовал сейчас вам помолчать. — Герберт, ты забываешься, — сказал Мэтью куда громче, чем следовало. — Вы можете совершить непоправимые ошибки. Несоблюдение приличий потом обсудим. — Я уже привёл в дом оборотня. Что плохого может быть от моих слов? — Слова — это самое страшное. Девушка выслушала их внимательно и сказала: — Я не понимаю, что у вас тут происходит. Оборотень не может никогда не есть мясо. То, что вы говорите, — безумие. В первое обращение вас должны были накормить. Кто вас создал? Как он допустил, что вы находитесь здесь в одиночестве и ничего не знаете про оборотней? Так не поступает ни один уважающий себя лис. Герберт решил больше не давать молодому господину говорить, но не тут-то было. Девушка явно задела рану Мэтью, которая становилась от этих вопросов только больше. Он не мог молчать, да и не хотел. — Ну значит, это был не уважающий никого лис. — Зачем вы тогда выбрали его? — Я никого не выбирал. По девушке было видно, что с каждой минутой этого разговора она всё меньше и меньше понимала, о чём ей говорили эти люди. — Подождите, а как давно вы оборотень? — Чуть больше года. — И всё это время вы не ели мяса. Это невозможно, — она несколько секунд подумала и спросила. — А вы вообще знаете, кто вас обратил? — Не знаю! — выкрикнув этот ответ, Мэтью наконец начал успокаиваться и осознавать, что, кажется, таки наговорил лишнего. От нервов у него начинала кровь стучать в висках. Он повернулся и посмотрел на Герберта. Тот стоял, как всегда, максимально спокойный, на его лице не читалась никакая эмоция, стопроцентное закрытие. С таким лицом что на похороны, что на свадьбу, — везде подойдёт. — Герберт, я болван. — Да, — дворецкий успокаивающе посмотрел на Мэтью и перевёл серьёзный взгляд на девушку. Та, в свою очередь, явно была шокирована внезапно свалившейся на неё информацией. Но заметив на себе взгляд дворецкого, она сказала: — Я не знаю, как точно могло это произойти, вы же не сирота. Но это бесчеловечно. Никто не должен быть оборотнем без воли. Вы добрый. Спасли меня и, не зная ничего, принесли в свой дом. Я бы хотела вам как-то помочь. Спрашивайте всё, что нужно. — Почему вы упомянули сирот? Их как будто можно без согласия, — удивлённо спросил Мэтью. — Нельзя, но их некому защитить и им негде спрятаться. А вам, господин, даже негде было оборотня встретить, разве что, — девушка задумалась, но дворецкий уже почувствовал что-то и сразу спросил. — Разве что? Что вы хотели сказать? — Я знаю, что есть лис, который кусал людей на балах-маскарадах. Ходили слухи, что это было без согласия, но его обращённые этого не подтверждали. Герберт и Мэтью переглянулись. В этот раз дворецкий решил не давать юношескому порыву ляпнуть ещё что-то и взял инициативу разговора на себя. — А вы его знаете? — Не близко. — Сможете описать? — В описаниях я не сильна. Высокий, черноволосый, с острыми чертами лица и чёрными глазами. Зовут Дерек. — Кейла. А что вы ещё знаете о нём? — Знаю, где его официальный дом, но как часто он там бывает не скажу. Герберт задумался. Всё складывалось уж очень подозрительно, нужно было узнать о девушке больше. Поразмыслив немного, он спросил: — Простите мне мою бестактность. Но расскажите всё-таки, почему вы убежали? И не стоит ли мне ждать на пороге нашего дома стаю лисов, желающую вас вернуть? — Семью. — Не совсем вас понимаю. — Лисы-оборотни живут не стаями, а небольшими семьями. Во главе отец-создатель и несколько его детей. Иногда дети детей, но чаще те, кто создает своих, стараются отделиться с ними от семьи и жить отдельно. — Понял. Так почему вы ушли из семьи? Ещё и с таким трудом. По лицу девушки было видно, что говорить о себе ей достаточно трудно. Но дворецкий не собирался сдаваться. Уровень опасности, исходящий от её присутствия, нужно было оценить. В итоге под его взглядом девушка заговорила. — Я думаю, ваше поместье вне опасности. Мы бежали в эту часть леса, потому что думали, тут никого нет. Это поместье находится достаточно далеко от места жизни моей семьи, да и от основных известных мне лисьих домов тоже. Запах на улице выветривается быстро, так что наши следы не должны никого привести сюда. — Вы так и не ответили на вопрос, почему решили бежать. Ещё и с ребёнком на руках. — Мои взгляды на жизнь не совпали с остальными, но они не захотели меня отпускать. — Взгляды на что? — Относительно охоты на людей. Мне не нравится эта практика, и я не хотела, чтобы малыш в ней участвовал. По девушке было видно, что этот разговор даётся ей тяжело. Говорила она медленно, а потом посмотрела в сторону спящего на кресле Фина, и в её глазах блеснули слёзы. Продолжать этот разговор прямо сейчас Герберт смысла не видел, больше она вряд ли скажет. Оставался вопрос, верить ей или нет, но за один вечер этого точно не понять. Он решил вернуться к разговору, от которого сам увёл. — Кейла, подскажите, если я принесу вам изображения мужчин, вы сможете среди них опознать того лиса, который творил бесчинства на балах? Как вы его назвали? — Дерек. Да, смогу, конечно. Но извините, можно мне попросить воды? Я, кажется, неважно себя чувствую. — Конечно. Я сейчас принесу, — с этими словами дворецкий открыл дверь, аккуратно вытолкал Мэтью из комнаты и закрыл её за собой. Затем, уже не стесняясь, достал из кармана небольшую свинцовую коробочку, вынул из неё пучок аконита и прикрепил к двери. Мэтью отпрыгнул, как ошпаренный, стоило только открыть коробку. — Ты издеваешься? Аконит. — Нет, я перестраховываюсь. А вы потерпите. — Но им тоже противно же. — Ваша безопасность, да и моя тоже, меня волнует куда больше, чем комфорт двух оборотней за этой дверью. Скажите «спасибо», что повесил с этой, а не с той стороны. — Ты думаешь, это он? — Скоро узнаем. — Что ты собираешься теперь делать? — Получить максимальную пользу от сложившейся ситуации и вашего длинного языка.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать