Реакция на приключения путешественника

Genshin Impact
Гет
В процессе
NC-17
Реакция на приключения путешественника
автор
соавтор
Описание
Сюжет самый типичный, персонажи со всех известных регионов будут смотреть на действия Итэра от его лица. В основном внимание будет уделяться именно гг и его мыслям, поведению и действиям.
Примечания
Так как Итэр всё-таки путешественник по мирам, я решил для обоснования его силы давать ему в некоторых ситуациях способности персонажей из других тайтлов.
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

Кража изменившая всё. Часть 1 (Итэр/Клоринда)

Я неторопливо прогуливался по улицам Фонтейна, наслаждаясь мороженым в солнечный и теплый день. Вокруг меня люди вели оживленные разговоры, но внезапно меня остановил властный женский голос. — Месье, вам необходимо пройти со мной. Я обернулся и увидел перед собой симпатичную девушку лет двадцати с фиолетовыми волосами и такими же глазами, которые словно смотрели мне в душу. "Кажется, я чем-то рассердил её." — Могу я узнать причину вашей просьбы? — Вы обвиняетесь в краже финансов из дома Тиори. — Что за абсурд, я ничего не крал. — Тогда не сопротивляйтесь и позвольте нам разобраться во всем. Обещаю, если вы не виновны, то никто вас не тронет. Эта реплика принадлежала высокой блондинке с зонтиком. — Я недавно в Фонтейне и надеюсь на ваше снисхождение. "Сестра просила не создавать проблем местным, поэтому лучше оставить это им. В любом случае, даже если они объединят силы с гидродраконом, меня не победить." У меня отобрали мороженое и, толкнув, повели в сторону Большого театра. Их поведение раздражало. Когда мы оказались внутри, меня провели в мою часть сцены, где я мог подготовиться к предстоящим дебатам. Сопровождающие уже ушли, и я остался наедине с блондинкой и той, что меня остановила. Они осуждающе смотрели на меня, ожидая раскаяния, но моё безразличное выражение лица навело их на мысль, что у меня есть какой-то козырь. — Может быть, ты все-таки объяснишь, почему украл мору? Владелица дома Тиори — моя близкая подруга, я смогу с ней договориться, если у тебя будет веская причина. — Что за глупости вы говорите? Я уже говорил, что ничего не крал, и вы обещали разобраться в ситуации, а теперь сами обвиняете меня в том, чего я не делал. — Слушай, три человека видели, как ты поздно ночью выходил из магазина, к тому же там куча следов возле кассы. Думаешь, у тебя есть шансы на оправдание? "Если меня посадят в тюрьму, будут проблемы, нужно решить их до того, как вмешается сестра." — Все улики готовы. В комнату вошла ещё одна девушка. Я узнал в ней Тиори, к которой наведывался вчера. — Кхм, похоже, вышло какое-то недоразумение, но я действительно не крал никаких денег. — А ты упертый, неужели у тебя есть что-то, что может доказать твою невиновность? — Клоринда права, если тебе нечего сказать, кроме: «Я ничего не крал», то спешу тебя огорчить, это не сработает. "Так значит, её зовут Клоринда? Хорошее имя." — Но тогда что есть у вас в противовес моим словам? Девушки переглянулись и уставились на меня как на идиота. — Вас не смутило, что сразу три человека будут находиться рядом с домом Тиори и случайно увидят, как я покидаю здание. Может быть, они дожидались, когда я выберусь, чтобы зайти после меня и совершить кражу. — Но ты все еще не сказал, что делал в магазине! К тому же почему мы должны не верить нашим хорошим знакомым?! — Девушка, держите себя в руках, насчет того, что я делал в магазине. Я посмотрел на Тиори. "Черт, и как мне им сказать, что я рылся в женском отделе?" — Помните, я заходил за одним платьем? Я говорил, что хотел заказать его для своей сестры, но... — Так вы ещё и извращенец... Взгляды девушек похолодели, они смотрели на меня с отвращением. — Эй-эй, вы даже не дослушали! Я же говорю, платье для сестры, но группа искателей приключений... — Приплетаете сюда ещё и гильдию? А вы отчаянны, месье. Если это и есть весь ваш план, то боюсь вас разочаровать, но вы проиграете это дело. Сдайтесь сейчас и верните деньги, тогда мы дадим вам возможность уйти. "Какая непробиваемая женщина, ладно." Я отвернулся от блондинки и обратился к Клоринде. — Я слышал, что если человек не виновен, но факты утверждают обратное, то можно устроить дуэль, это правда? — Верно, если обвиняемый побеждает в той дуэли, то с него снимаются обвинения. — Понятно. — Но вы учитывайте, что против вас выступит Клоринда, а она еще ни разу не проиграла. Я посмотрел на блондинку и высокомерно улыбнулся. — Значит, это будет ее первое поражение, ах, мне так неловко, что я заберу ваш первый раз, мисс. Блондинка вскипала как чайник и махала руками, говоря, что я не имею права так разговаривать. Клоринда была непоколебима, и мне это нравилось. А вот Тиори выглядела уставшей, в ее глазах можно было уловить волнение. "Похоже, у нее действительно украли все деньги, жаль бедняжку, но это был не я." Поболтав еще десяток минут, нас вызвал верховный судья. Начались дебаты.

***

— Итак, мисс Тиори, я выслушал ваши обвинения и предоставляю слово обвиняемому. — Благодарю вас, верховный судья. Позвольте мне начать с того, что в этом обвинении есть несколько существенных пробелов. Например, я хотел бы обратить ваше внимание на тех свидетелей, которые видели меня, но не смогли прийти на заседание. Не кажется ли вам странным, что они, став очевидцами преступления, не сообщили о нём сразу же, а решили дождаться утра? — Чушь! Человек, стоявший рядом с Тиори, перебил меня. — Эти свидетели — мои люди, которых я послал следить за домом Тиори. Ей пришло много заказов, и они должны были доставить все необходимые материалы. Но появился ты и избил моих людей, а также обокрал невинную девушку. — Так я теперь ещё и избил их? Удивительно, не правда ли, господин верховный судья? Свидетели и их босс дают разные показания. — Не придирайся к словам, мальчишка! Тебе стоит признать свою вину и принять наказание, паршивец! — Прошу без оскорблений. — Извините, господин Невилетт. — Месье Итэр, вам есть что добавить? — Да, но, судя по тому, что мои слова не рассматриваются как доказательство, в этом нет смысла. Давайте перейдём к поединку. По залу прошла волна вздохов и перешёптываний. — Вы уверены? Исходом дуэли является смерть одного из дуэлянтов. — Да, уверен. Я готов защищать себя и своё честное имя. — Обезумевший мальчишка, но так даже лучше. Я спустился на сцену, где меня уже ждала Клоринда. — Готовы? — Да. Невилетт дал команду, и бой начался. Клоринда тут же атаковала меня мечом. Используя свой, я парировал все её атаки, а после завершения её серии ударов контратаковал. Девушка отступила, и внезапно в её руке появился пистолет. "Она стреляет не простыми пулями, её пули заряжены электро стихией, поэтому я могу отследить, куда они полетят." Клоринда спустила курок, и я разрезал влетевшую в меня пулю. Зал затих, все были шокированы таким приёмом. Я не стал терять времени и перешёл в атаку, сократив дистанцию между нами, заставив девушку уйти в глухую оборону. Я теснил её и решил открыться, чтобы она перешла в атаку, тем самым представившись. Клоринда клюнула, но вместо атаки мечом она отскочила назад, попутно стреляя в меня. Я не ожидал, что она использует пистолет, поэтому создал клинок и запустил его в пистолет. Оружие было повреждено, а рука девушки ранена. Клоринда не сводила с меня взгляда и полностью игнорировала свою рану. Я решил снова атаковать, но, как только я двинулся вперёд, то почувствовал всплеск электро энергии. Клоринда нанесла по мне одну из своих самых сильных атак. Девушка думала, что победила, но на деле не нанесла мне даже малейшего урона. Я находился в облаке дыма и решил завершить нашу бессмысленную драку. Я сделал быстрый рывок вперёд, чем застал врасплох всех, и, схватив Клоринду за раненую руку, ударил по ногам, лишая равновесия, и перекинул её вперёд прямо на спину. Но девушка тут же вскочила, хоть и выглядела на пределе. Она пыталась атаковать меня мечом, но я ушёл в сторону и, схватив за ещё здоровую руку, ударил в локоть, тем самым сломав ей руку. После этого увернулся от удара ногой и нанёс удар в голову. Клоринда потеряла сознание. Я взял в руки меч, собираясь лишить её жизни, но вдруг её светловолосая подруга атаковала меня. Но вмешался Невилетт и остановил нарушительницу. В итоге начался скандал, где девушка заявила, что не собирается смотреть на смерть своей подруги. — Я думаю, нам нет смысла продолжать бой, ведь и так очевидно, что победил я. Нет смысла проливать просто так кровь, что думаете, месье Невилетт? — Убивать Клоринду или нет — это ваше решение, и я приму любое. Услышав слова гидро дракона, я выбросил меч и ушёл со сцены в свою комнату, а через комнату я выбрался на свободу.

***

Прошло совсем немного времени с тех пор, как произошёл вчерашний инцидент, но все в городе стали меня бояться. Даже владелец гостиницы попросил меня покинуть комнату, ссылаясь на предстоящий ремонт. "Эх, а ведь всё так хорошо начиналось..." Я сидел на скамейке и грелся на солнышке. "Может, мне самому взяться за расследование? Несмотря на дуэль, все считают виноватым меня, и вряд ли та блондинка будет искать правду. Мне нужно во что бы то ни стало заполучить то платье, а для этого мне нужна Тиори." — Ты так и будешь стоять за моей спиной или уже скажешь, что хотела? — обратился я к Клоринде, которая, поняв, что её раскрыли, встала напротив меня. На её правой руке была шина, а ладонь левой — забинтована. — Привет, как дела, как самочувствие? Может, купить тебе чего-нибудь? — спросил я. — Здравствуйте... Здравствуйте, я в норме, просто хотела извиниться. — За что? — удивленно посмотрел я на девушку. — Я оказалась неправа и беспочвенно обвиняла вас в том, чего вы не совершали. Прошу прощения. — Клоринда сделала лёгкий поклон. — Ну.. Я прощаю тебя. По секрету скажу, я и не обижался. На лице Клоринды появилась лёгкая улыбка. — Я рада, тогда как насчёт вас? — Меня? — До меня доходили слухи о вас, кто-то говорил, что вы прибегнули к силе бездны, кто-то — что к силе демонов. Я полагаю, у вас сейчас нет жилья, верно? — Да, владелец гостиницы вежливо попросил меня удалиться. — Скажите, где находится гостиница, я разберусь. — Не стоит, если они увидят, как я прошу тебя разобраться, то подумают, что я заставил тебя, и твоя светловолосая подруга будет досаждать мне. — Хм, извините за это. Могу предложить пока только свой дом. — Я бы согласился, но я же не буду всё время жить с тобой? К тому же я всё ещё хочу купить то платье. — А вы всё такой же извращенец. — Да не изврат я! Просто хочу сделать сестре приятно! — Язык ваш враг месье. Я сжал кулаки от бессилия. — Не злитесь, я хотела вам предложить вместе расследовать это дело. — Я думал об этом, но зачем мне твоя помощь? — Пока я рядом никто кроме преступников не посмеет вас тронуть, а бить врагов я не буду запрещать. — Вот оно что, ну не вижу веских причин отказывать. Тогда нам нужно кое-что прояснить. Первое — обращайся ко мне на ты, второе — скажи, где ты живёшь, я приду к тебе ночью.

***

Ночное небо было безоблачным, и улицы города заливал яркий свет. "Даже слишком яркий." Спасаясь от людей в чёрном, которые настойчиво преследовали меня, я решил, что пора применить силу. Забежав в очередной переулок, я прижался к стене, пропуская вперёд двух моих преследователей. Оказавшись за ними, я быстро вырубил двух молодых парней и осторожно уложил их спиной друг к другу. Избавившись от погони, я продолжил путь к дому Клоринды.

***

Я постучал в дверь. Через пару секунд услышал топот с той стороны, и еще через несколько секунд дверь была открыта. Я нырнул внутрь. — Добрый вечер. Клоринда была одета в белую ночнушку, на которую накинула легкую фиолетовую кофту. — Привет-привет, заждалась меня? — Да. "Как прямолинейно." — Дома никого? — Никого. — Хорошо, тогда давай для начала поужинаем. Я достал припасы из рюкзака. — Раз уж мне нигде нельзя появляться, я решил покошмарить хиличурлов. — Но у меня уже есть еда, я могу с тобой поделиться. — Ты не забывай, что перед тобой сильный и независимый мужчина, который в состоянии приготовить себе поесть. — Хорошо, тогда давай потом поговорим про кражу. Несмотря на то, что мы договорились поговорить потом, Клоринда прошла вместе со мной на кухню. Она внимательно следила за тем, как я готовлю. Сварганив всё, что я хотел, я сел за стол и решил начать диалог. — Итак, у вас кроме меня возникли ещё подозреваемые? — Нет, выслушав свидетелей, мы были твердо уверены, что это ты. — М-м, как мило, что ж, тогда давай подумаем, кто получил выгоду от разорения дома Тиори? Очевидно, это её конкуренты. — Да, но они выбрали слишком странное время для пакостей. "Если ты так думаешь, то это, наоборот, лучшее время." — К тому же практически у всех есть алиби. — Понятно. Я задумался. Возможно, если это действительно не конкуренты, то, может, простые воры? — А есть ли компании, которые после этого инцидента в выигрыше? — Явных нет. — Ясно, не думали, что это могли быть просто воры? — После проверок глав других учреждений мы решили рассмотреть такой вариант. — И вышли на меня? — Да. — Грустная ситуация, а что с тем дедом, который поддерживал Тиори? — А? Его компания понесла точно такие же убытки, ведь он вызвался помочь Тиори и одолжил всю пропавшую сумму. — Не находишь это подозрительным? К тому же поведение его свидетелей вызывает вопросы. — Нет, он честный человек и печётся за неё. Я лично теперь думаю, что за организацией такого ограбления может стоять группировка, не связанная со швейным бизнесом. "Даже если так, Клоринда не рассматривает вариант того, что дедок мог обмануть их и сделать Тиори своей должницей." — Тогда давай попытаемся что-то разузнать. Я попробую поговорить с одним своим знакомым в гильдии. Если украла какая-то сильная команда, то я смогу разузнать кто, а если украли кто-то типа Фатуи... То, боюсь, мы бессильны. — Ты прав, чтобы обвинить делегатов Снежной, нам потребуется много веских доказательств, но это не должно стать проблемой. — Угу, тогда я сейчас помою посуду и прилягу поспать. — Не стоит, я в состоянии сама убрать за гостем. Девушка освободила свою левую руку от бинтов, чтобы убраться, но я заставил её заняться промывом своей раны и самостоятельно всё убрал. После ещё одного спора мы лежали в одной кровати на втором этаже дома. — И всё же я считаю, что должна была сама всё сделать. — Если ты так об этом переживаешь, то представь, что я просто милая горничная, которая живёт у тебя, но взамен выполнять обязанности по дому, ня~. Я повернулся к окну и закрыл глаза. — Сладких снов. — Д-доброй ночи...

***

На следующее утро я помогал Клоринде с домашними делами и даже поменял ей шину. От моих действий она чувствовала себя неловко и не знала, как реагировать. — Клоринда, это нормально, понимаешь? Если бы ты была в отношениях, твой партнёр должен был бы вести себя так же. — Сказал я с улыбкой. — Но мы не в отношениях. — Это пока. Я подмигнул ей, и вместо ответа она покраснела и отвернулась. Мне было неожиданно и приятно видеть её такой. Закончив с рутиной, я решил обсудить с Клориндой план на день. Но произошло то, чего я больше всего боялся. — Быстро полезай в шкаф! — Скомандовала она, буквально затолкав меня в одежду. Я подчинился и постарался не шуметь. Через минуту я услышал знакомый голос. — Как ты себя чувствуешь? — Спросила Навия. — Всё хорошо, спасибо. Навия и Клоринда поднялись в спальню последней. Блондинка рухнула на заправленную мною кровать. — Ах, какой же бардак в городе в последнее время... Ни минуты покоя. — Вздохнула она. — Что случилось? Нужна моя помощь? — Что ты, нет, просто после пропажи этого чёртика одна банда искателей приключений совсем распоясалась. Они распускают по городу разные слухи и утверждают, что это они сразили его, представляешь? — Какая наглость. " Может быть, убить их? " — Да не то слово блин, они ставят под сомнение твои способности и способности верховного судьи. — Нужно что-то предпринять. Кстати, как там дела у Тиори? — Всё вроде бы хорошо, если бы не мистер Хофман, всё было бы гораздо хуже. " Почему она не рассказала детали? Или она не присутствовала при их разговоре? " — Как скоро Тиори снова станет на ноги? — Мм, думаю, к следующему году управиться. — К следующему году? " К следующему году?! " — Да, так как сумма не маленькая, то она предложила поработать на мистера Хофмана какое-то время. — И ты не пыталась остановить её? — Конечно пыталась, но ты же знаешь, какая она упрямая! " Действительно упрямая, лучше бы она меня преследовала и заключила сделку со мной. Я бы без труда смог перерыть весь город и найти деньги девушки. " Они продолжили разговор, но важных тем не было, так что я особо не вслушивался, пока речь не зашла о женской груди. Навия начала приставать к Клоринде и повалила её на кровать. Хозяйка дома отчаянно сопротивлялась. — П-приекрати!~ — Воскликнула она. " А ещё меня зовут извращенцем... " — Ммм~, я не могу остановиться, твоё тело, несмотря на все мускулы, такое мягкое и приятное~. — Ответила Навия, наклонившись к лицу Клоринды и стоя в позе собаки. Клоринда беспомощно дрыгала ножками, пытаясь противостоять своей любвеобильной подруге. Поигравшись около пяти минут, Клоринда схватила подругу за волосы и немного потянула, из-за чего Навия задрала голову. — Я сказала всё, давай, у тебя ещё много работы. " Нет, дела подождут, нужно наслаждаться моментом! " — Ньях~, ты права. — Ответила Навия, вставая и начиная приводить себя в порядок. — У тебя случайно не найдётся нижнего белья? Кажется, мои немного жестковаты. — Хорошо, подожди секунду. — Произнесла Клоринда, резко распахнув шкаф. Ещё бы чуть-чуть, и я бы завизжал от неожиданности. Девушка, найдя нужные её подруге вещи, взяла их, но бросила на меня странный взгляд, после чего надела мне на голову лифчик, который закрыл мне весь обзор.

***

Когда Навия ушла, я выбрался из шкафа, попутно приводя в порядок вещи. Хозяйка дома поднялась в свою спальню и обнаружила меня за этим занятием. — Фух, не каждый день, конечно, но иногда удача оказывается на моей стороне. — Сказал я с облегчением. — Ты должен забыть всё, что видел сейчас. — Произнесла Клоринда с некоторым смущением на лице, нахмурив брови и пытаясь принять грозный вид. — Пф, такое не забывается. — Ответил я, усмехнувшись. Она схватила меня за руку. — Лучше подумай, что ты будешь делать ночью, когда я начну вспоминать этот момент. — Сказал я, с легкой насмешкой. — И-извращенец! — Ну знаешь, если бы не твои действия, я бы ничего и не застал. — Ответил я с невозмутимым видом. — Н-ну я же не думала, что Навия испытает ко мне такой приток любви! — Произнесла Клоринда, заметно нервничая, хотя всё ещё смущалась. — Ну, успокойся, я же никому не буду рассказывать о ваших любовных играх. Буду иногда подкалывать, и всё. — Заверил я. Клоринда вздохнула и села на кровать, наблюдая, как я аккуратно складываю вещи и убираю их на место. — Ну так, что с планами на день? Ты так и будешь сидеть дома? — Я... Не знаю, чем смогу помочь, но если тебе что-то нужно, то скажи. — Произнесла она с готовностью. Я улыбнулся, в моих глазах блеснула искорка хитрости. — Есть кое-что, но пока не ночь, поэтому я хочу, чтобы ты вышла на улицу и узнала у других своих друзей или знакомых обстановку в Фонтейне. Что говорят люди, о чём они думают и всё в этом плане. — я тихо произнес первую часть, но так, чтобы она услышала. Клоринда нахмурилась и отвела взгляд. — Я спрошу парочку своих друзей... — Вот и хорошо. — Сказал я, похлопав ее по плечу, и отправился прочь из дома. Теперь я собирался навестить владельцев всех швейных домов в Фонтейне.

***

Дела у Тиори оказались ещё хуже, чем я предполагал. Я посетил всех конкурентов Тиори и узнал, что после того, как она потеряла свой бизнес, остальные решили, что у них больше нет конкурента, и закупили больше материалов. Однако, когда по городу прошёл слух о том, что Тиори теперь работает в компании своего друга, число их клиентов совсем не увеличилось. "Всё это указывает на то, что дед явно подстроил всё это. Неужели у меня одного есть голова на плечах?" Я шёл вдоль зданий, накинув тёмный плащ, чтобы не привлекать внимания. Проходя мимо одного из переулков, я услышал знакомый хриплый кашель. Зайдя в переулок, я увидел знакомую физиономию. — Привет, Седрик! Я смотрю, ты всё так же охраняешь переулки от сомнительных личностей. — Ха-ха, именно так, Итэр! Зачем ты пожаловал на мой скромный аванпост? — Я слышал, что в городе поднялась шумиха из-за недавних инцидентов. Тебе что-нибудь известно об этом? — Ну, я слышал, что ты одолел местную любимицу Клоринду, но тебя победила местная шайка искателей приключений. Последнее, я думаю, ложь. — На самом деле я просто одолел Клоринду в честном поединке, не более того. А что касается той шайки... — О-о, всё те же старые «бесстрашные орлы». — Обоже... — И не говори, мусор они, а не люди. Я понимал ненависть Седрика и был готов в случае необходимости помочь ему совершить месть, но он не хотел этого. С появлением клеветы в мою сторону эти ребята поплатятся не только за меня, но и за банду «городские легенды». — Седрик, несколько дней назад я рассказывал тебе про свою сестру и про платье, помнишь? — Мм, кажется, да, ты упоминал, как оно тебе понравилось. — За день до того, как я бы заказал его, неизвестные люди ограбили дом Тиори, и девушка сейчас полностью зависит от некого Хофмана. Я подозреваю, что это он спёр деньги, но улик не сильно много. — Я видел, как наши орлы ходили в местную дорогую забегаловку, кто-то говорил, что у них планировалась встреча с кем-то, кто связан с той девушкой, Тиори верно? — Да, что тебе известно? — На самом деле я слышал только слухи. Из них следует, что швея перешла дорогу этим отморозкам, отказав в просьбе. Что за просьба, я без понятия, извини. — Я тебя понял, спасибо! Я достал самый большой мешок с морой, который у меня был, и передал его Седрику. " Интересно, с какими новостями придёт Клоринда? " Я отправился к своему временному жилищу и прокрался внутрь. Девушки ещё не было, поэтому я решил приготовить ужин, позаимствовав немного припасов из хранилища.

***

Я услышал скрип двери и поспешил встретить девушку. Мне нужно было всё ей рассказать и убедить её стать на мою сторону. — С возвращением! Где ты была, я уже успел приготовить нам ужин. — Здравствуй, извини, я погуляла с подругами. Девушка разулась и подошла ко мне. — Не думала, что устану от простых разговоров и ходьбы. Но мне есть что рассказать. — Это отличная новость! Тогда чего бы ты сейчас хотела? Я приготовил суп де Пуассон и утиную грудку под пузырьковым соусом. Может быть, ты сначала примешь ванну? Что же ты выберешь — еду, душ или быть может... Я взялся руками за свой фартук и изобразил застенчивого подростка, который живёт с девушкой мечты, но это его сестра. — М-меня? — Даже специально заикнулся. Неожиданно Клоринда схватила меня за руку и прижала её к стене. Но ей этого было мало, и она навалилась на меня всем своим телом. — Сначала ты меня покормишь, затем мы вместе примем ванну, а после развлечёшь меня ночью. Застенчивость и некая скованность чувствовались в голосе девушки. Похоже, ей кто-то подсказал, как нужно со мной действовать, но я не лыком шит. Высвободив руку и схватив девушку за бедра, я поднял её и прижал спиной к стене. — Жду не дождусь, когда наступит третий этап, а может пропустим два предыдущих и перейдём сразу к интересному? Клоринда потеряла контроль и раскраснелась. Её лицо было растерянным, очевидно, она не знала, что делать сейчас. — М-м, отпусти меня! — Как пожелаете, моя госпожа. Я покорно отпустил Клоринду, и она быстрыми шагами поднялась наверх. — Еда будет ждать тебя за столом! Переодевайся и бегом есть! Спустя пять минут девушка всё же спустилась. Она надела светло фиолетовую ночнушку и лёгкий белый халат. Лицо девушки выглядело как обычно, только щёки были розового цвета. — Прошу отведать блюда, приготовленные вашим скромным слугой. — Кхм, хорошо, но я бы предпочла обменяться информацией. Пока девушка ужинала, я поведал ей о своих приключениях и о том, как встретил Седрика, и о банде «бесстрашные орлы». — Поэтому я думаю убить их... После моих слов Клоринда замерла. Она подняла на меня свои широко раскрытые глаза и пару раз моргнув переспросила. — Да, я собираюсь убить их, причём не безболезненно, а их трупы вывешу перед гильдией, чтобы искатели приключений знали, что я не потерплю выкрутасов в свою сторону. — Но Итэр, они же свидетели! Пусть они пустозвонят, пусть действительно украли деньги, но именно их арест сможет обелить твоё имя, почему ты хочешь их убить. — Клоринда, это конечно же не единственная причина. Ты слышала что-нибудь про группу искателей приключений «городские легенды»? Я рассказал Клоринде печальную судьбу этих ребят и про Седрика — единственного выжившего. Банда «орлов» избавилась от своих товарищей, тем самым заняв первое место в гильдии. Но с моим появлением они отошли на второй план. Приключенец, выполняющий безупречно сложнейшие задания да ещё и в одиночку. Очевидно, они ненавидели меня и одновременно завидовали. Закончив с едой, Клоринда решила искупнуться, пока я готовил кровать ко сну. После разговора на кухне настроение пропало, теперь я думал, как накажу этих уродов и освобожу наконец Тиори. Я был настолько поглощён своими мыслями, что даже не сразу заметил девушку. Она без единого слова легла на кровать. Она ничего не сказала ещё с разговора на кухне, похоже, сейчас она думает о своём. "Что ж не буду тогда мешать." Я отвернулся к окну и закрыл глаза, но спустя пару минут Клоринда заговорила. — Итэр, я подумала и решила сказать тебе своё мнение. Последнее время я жила обычной жизнью, рутинной жизнью. Выходила на работу и ловила преступников, сопровождала госпожу Фокалорс, а свободное время проводила с немногочисленными друзьями. Тон девушки был странным, неужели она впервые с кем-то так откровенничает. — Мне казалось, что я понимаю твоё желание наказать их, но обдумав всё ещё раз... Я пришла к выводу, что не смогу понять тебя. Если бы Навия потеряла своего отца, я бы сделала всё, чтобы наказать виновника, а ты оказался как раз в такой ситуации. Я не имею права тебя останавливать, но... Девушка пододвинулась в упор ко мне и нависла надо мной. — Но всё же я очень прошу тебя, не убивай их. Несмотря на то какие они отбросы, они должны получить своё наказание со стороны закона. Как только это случится, никто в городе не будет говорить про тебя гадости и унижения. Они получат своё, а ты своё, но если замараешь руки о них... Люди никогда этого не забудут, даже если ты спасёшь всё наше королевство они всегда будут помнить про твою жестокость. С чего вдруг Клоринда так себя ведёт? Мне было несколько некомфортно, но я продолжал слушать. — Поэтому, Итэр, прошу ради меня не трогай их, а просто передай в руки жандармов. Обещаю я сделаю всё возможное чтобы их наказание было максимально суровым. Девушка обняла меня, и я почувствовал, что у неё появились слёзы. Она не держалась, и часть слезинок всё же вытекли из её глаз. "И как в теперь смогу отказать?" — Если для тебя это так важно, то я не буду прибегать к жестокости. Но только ради тебя, понятно? Кажется, я и сам немного покраснел. — Х-хорошо, спасибо, Итэр я обещаю, что не подведу тебя! Грусть девушки тут же преобразовалась в радость, и ещё раз сжав меня, она посмотрела мне прямо в глаза. Из опыта я сразу понял, что это глаза влюблённой девушки. Её мягкий взгляд охватывал меня и позволял расслабиться. — Т-тогда давай спать, завтра м-много работы! За секунду Клоринда отскочила от меня и укутавшись в одеяла отвернулась в шкафу. Я остался наедине со своими чувствами.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать