Ars Moriendi

Клуб Романтики: Секрет небес: Реквием
Фемслэш
В процессе
NC-17
Ars Moriendi
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
Анна Ллойд — блестящий микробиолог спецслужбы Aegis. Её мир порядка рушится, когда она начинает расследовать серию театральных убийств, прокатившихся по Европе. За каждым преступлением стоит Лэйн — гениальная наёмница, которая превращает смерть в искусство и оставляет в крови жертв зашифрованные послания. Послания, которые может прочесть только Анна. Так начинается смертельная игра, где взаимная одержимость и опасное притяжение быстро стирают грань между охотницей и жертвой.
Примечания
Во время написания поняла, что самая идеальная песня, которая по смыслу попадает на все 100% это Billie Eilish - “BITTERSUITE”. Я умоляю вас, послушайте и прочитайте перевод🙏 Да, я поймала гиперфикс на сериале "Убивая Еву". Да, вдохновилась :) Химиков и биологов совестно прошу не бить меня палками, если с точки зрения науки я написала полную чушь <3 *Ars Moriendi - латинское выражение, означающее «Искусство умирать».
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

Смотри, но не трогай

Шесть лет назад. Форт-Мид, Мэриленд. Штаб-квартира Агентства национальной безопасности. Лэйн всегда любила код. Не тот, что пишут программисты — тот был слишком груб и прямолинеен. Она любила код, на котором говорит сама вселенная. Математика. Физика. Биохимия. Она видела мир не как хаос форм, красок и бессмысленных человеческих страстей, а как безупречно выстроенную систему элегантных уравнений. В расположении звёзд, в спирали ракушки, в структуре человеческого ДНК — везде была логика. Безупречная, холодная, совершенная. Именно поэтому обычные убийства казались ей уродливыми. Грубыми. Выстрел, взрыв, удар ножом — всё это было проявлением животного хаоса, сбоем в системе. Грязная работа, оставляющая после себя неряшливые, неэстетичные следы. Для Лэйн такое убийство было подобно плохо написанному, неоптимизированному коду — он работает, но смотреть на него тошно. Её подход был другим. Она видела человеческое тело как сложнейшую биологическую систему, работающую по строгим протоколам. И если ты знаешь эти протоколы, ты можешь их переписать. Внедрить в систему одну-единственную, изящную строку нового кода — один уникальный токсин, одну точно рассчитанную химическую реакцию, — которая приведёт к каскадному, необратимому сбою. Для Лэйн идеальное убийство было не актом разрушения, а актом творения. Это было чистое искусство. Найти или создать вещество, которое не просто убьёт, а преобразует. Превратит кожу в перламутр, кровь — в ледяные кристаллы, лёгкие — в рассадник ядовитых цветов. Это было её способом внести в уродливый хаос смерти свой собственный, идеальный порядок. Каждая её жертва становилась не просто трупом, а уравнением, которое мог решить только тот, кто говорит с ней на одном языке. Она не просто убивала. Она писала свои самые совершенные и жестокие поэмы на языке самой жизни. Её родители, оба филологи, профессора Принстона, этой любви не понимали. Для них мир состоял из слов, метафор и полутонов. Они смотрели на свою дочь с тихим, вежливым отчаянием, как на гениальную, но безнадёжно чужую головоломку, которую им не дано было решить. Они пытались привить ей любовь к поэзии, но она видела в сонетах лишь симметричную структуру рифм. Они водили её в музеи, но она смотрела на полотна импрессионистов и думала лишь о законах оптики и рассеивания света. Они считали её бесчувственной. Возможно, они были правы. Эмоции других людей казались ей "грязным" кодом — иррациональным, полным багов и нелогичных команд. Они нарушали гармонию. Раздражали. Единственным местом, где её талант нашёл применение, стало АНБ. Здесь, в тихом, гудящем улье из серверов и гениев, она была на своём месте. Она взламывала шифры, которые считались невскрываемыми. Она видела паттерны в случайном наборе данных. Она могла проследить путь одного-единственного зашифрованного байта через весь мир. Она была лучшим криптографом, которого когда-либо видело Агентство. И она была абсолютно одинока. Коллеги уважали её, но боялись. Она не участвовала в офисных посиделках, не смеялась над их шутками. Она просто делала свою работу. Идеально. Безупречно. И видела то, чего не должны были видеть другие. Проблема возникла, когда она взломала не тот код. Это была внутренняя переписка между несколькими высокопоставленными чиновниками. Переписка, в которой обсуждались незаконные операции, тайные тюрьмы и "побочный ущерб" в виде сотен гражданских жизней. Это был тот самый "грязный код" человеческой природы, от которого она всегда пыталась отгородиться. И он был отвратителен. Она сделала то, что подсказывала ей её внутренняя, холодная логика. Она собрала данные и представила их своему прямому начальству, ожидая, что система, которой она так восхищалась, сама себя исправит. Она ошиблась. Через три дня её вызвали на внутреннее разбирательство. Ей не предъявили обвинений. Её просто начали стирать. Сначала её отстранили от всех ключевых проектов. Потом — закрыли доступ к серверам. Её безупречная репутация таяла на глазах. Против неё сфабриковали дело о "психологической нестабильности", "паранойе" и "склонности к конспирологии". Система не исправляла себя. Она избавлялась от вируса. От неё. И вот, в самый тёмный момент, когда она сидела в своей пустой квартире, понимая, что её жизнь, её карьера, всё, чем она была, — уничтожено, в дверь позвонили. На пороге стояла элегантная женщина средних лет в дорогом кашемировом пальто. Её улыбка была тёплой, а глаза — холодными, как зимнее небо. — Мисс... — она сделала вид, что пытается вспомнить её настоящее, давно забытое имя, — или вам привычнее Лэйн? Называйте меня Донован. Я представляю интересы частной корпорации, которая очень ценит людей с вашими... талантами. Людей, которые видят мир таким, какой он есть на самом деле. Она говорила с Лэйн на её языке. На языке логики, амбиций и холодной эффективности. Она не предлагала ей спасения. Она предлагала ей новую, более интересную систему для изучения. Систему, где не будет лицемерной морали и двуличных патриотов. Только цели и средства. Helix Corp. — Правительство — это громоздкая, неэффективная машина, — продолжала Донован, проходя в квартиру и осматриваясь с видом покупателя. — Оно боится принимать трудные решения. Мы — нет. Мы верим, что прогресс требует жертв. Мы создаём будущее. И нам нужны такие, как вы, чтобы убирать препятствия на пути этого будущего. Это предложение имело мало общего с обычной работой. Скорее, это было приглашение к свободе. Свободе, рождённой на пепелище правил, которые её же и предали. Свободе, дающей право использовать свои таланты без цепей морали и бюрократии. Она предлагала ей взять скальпель и превратить весь этот грязный, больной код этого мира в нечто новое — в свой собственный, идеальный и упорядоченный хаос. Лэйн смотрела на эту женщину, на её спокойное, уверенное лицо. И впервые за много лет она почувствовала нечто похожее на... интерес. Она потеряла одну игру. Но Донован предлагала ей новую. Гораздо более сложную и захватывающую. И она согласилась. Она не знала тогда, что, меняя одного хозяина на другого, она лишь меняет одну клетку на другую. Более просторную. Позолоченную. Но всё ещё клетку. АННА После той ночи в Лондоне тишина стала оглушительной. Лэйн исчезла. Анна вернулась в Брюссель, в свою стерильную лабораторию, пытаясь зарыться в работу, в рутину. Она написала сухой, выверенный отчёт о событиях в Кью-Гарденс, опустив, разумеется, самое главное. Она пыталась убедить себя, что всё, что произошло в квартире Лэйн, было просто аномалией, результатом стресса и манипуляции. Но её тело помнило. Оно помнило прикосновения, вкус поцелуя, и эта память гудела под кожей тихим, низкочастотным током. Она провела рукой по мягкому, прохладному бархату дивана. Её сердце стучало ровно, тяжело, но в этом ритме не было паники. Была странная, почти звенящая ясность. Она пришла туда одна. Добровольно. Нарушив все мыслимые протоколы Aegis, проигнорировав три пропущенных звонка от Дмитрия. И, к своему удивлению, она не чувствовала вины. Что бы сейчас сказал её брат? Он бы назвал это безумием, безрассудством, эмоциональной слабостью. «Ты идёшь на встречу с убийцей без прикрытия? Ты сошла с ума, Аня». А тётя Донован? Она бы улыбнулась своей вежливой, хищной улыбкой. «Будь осторожна, дорогая. Не позволяй чувствам затуманить твой разум». Их голоса, которые всю жизнь звучали у неё в голове, как внутренний цензор, сейчас казались далёкими и чужими. Как помехи в радиоэфире. Что-то сдвинулось в ней после той ночи в Лондоне. После вкуса крови на губах, после того, как она сама стала участником, а не просто наблюдателем. Границы, которые они ей выстраивали, — что «нормально», что «правильно», что «достойно», — начали рассыпаться. Может, это и не было «нормально». Может, это было опасно и безрассудно. Но впервые в жизни это был её выбор. Не продиктованный ожиданиями семьи или требованиями службы. Личный, иррациональный, пугающий, но абсолютно её. Она сидела в этом логове, ожидая появления хищника, и чувствовала не страх, а странное, извращённое чувство свободы. Дмитрий и Донован ей больше не указ. Они были частью старого мира. А она только что шагнула в новый. -- Сообщение пришло за день до нового перформанса. Анонимный имейл, отправленный через семь прокси-серверов. В нём был лишь один короткий музыкальный файл — фрагмент "Ноктюрна" Шопена. Тот самый, что играл в пражской филармонии. — Шифр в звуковой дорожке, — сказал Ноа по видеосвязи, когда Анна переслала ему файл. Его пальцы летали по клавиатуре. — Полифоническое шифрование. Элегантно. Твоя подружка не перестаёт меня удивлять. Дай-ка… — На экране замелькали строчки кода. — Готово. Это адрес. Амстердам. Улица Oudezijds Achterburgwal. — Квартал красных фонарей, — тихо сказала Анна. — Не просто, — усмехнулся Ноа. — Это адрес одного из самых эксклюзивных и закрытых борделей в городе. «La Petite Mort». "Маленькая смерть". Как поэтично. И записка: «Сегодня. В полночь. Будь одна». Ань, это очевидная ловушка. — Я знаю, — ответила она. Но она также знала, что пойдёт. Она была уже слишком глубоко в этой игре, чтобы попытаться из неё выйти.     АМСТЕРДАМ Амстердам встретил её неоновым светом, отражающимся в тёмной, маслянистой, почти неподвижной воде каналов. Красные, розовые и синие отблески дрожали на поверхности, словно абстрактная, беспокойная картина. Воздух здесь был густым, влажным, он пах рекой, вековой сыростью старинной кирпичной кладки и сладковатым, напоминающим сырую землю, почти приторным дымом марихуаны, который, казалось, сочился из каждой щели, из каждого открытого окна. Этот запах смешивался с ароматом горячих вафель и пива, создавая уникальный, головокружительный коктейль — запах греха и свободы одновременно. Квартал красных фонарей оказался лабиринтом из узких, вымощенных скользким от влаги камнем, улочек, зажатых между высокими, накренившимися друг на друга домами. Здесь было шумно. Гул толпы, состоявшей из любопытных туристов, пьяных компаний и молчаливых, оценивающих клиентов, смешивался с громкой, басовой музыкой, доносившейся из многочисленных баров. Но самым сюрреалистичным зрелищем были витрины. Большие, от пола до потолка, окна, залитые агрессивным красным светом, в которых, словно экзотические манекены в витринах самого дорогого магазина, были женщины. Женщины всех возрастов, всех национальностей, всех форм. Они скучали, улыбались, красили губы, смотрели в телефоны — живые экспонаты на выставке человеческих желаний. Место, где продавались фантазии, где похоть была не тайным грехом, а открытым товаром, выставленным на продажу. И Анна, в своём строгом, закрытом пальто, чувствовала себя здесь абсолютно, до смешного неуместно. Как учёный, случайно попавший на безумную выставку сюрреализма, где все законы логики и привычного мира были отменены. Она привыкла к стерильности лаборатории, к порядку, к правилам. А здесь царил чистый, незамутнённый хаос. Хаос, который был так похож на тот, что Лэйн разбудила в ней самой. «La Petite Mort» скрывался за неприметной дверью из чёрного бархата, без вывески. Огромный охранник, похожий на гору, молча сверил её имя со списком на планшете и пропустил внутрь. Интерьер был полной противоположностью улице. Приглушённый свет, тяжёлые портьеры, тихая, лаунжевая музыка. Воздух был пропитан ароматом дорогих духов и шампанского. Её встретила хостес в элегантном чёрном платье и провела по длинному коридору, в конце которого была единственная дверь. — Мадам ждёт вас. Анна шагнула внутрь. Это была просторная вип-комната, отделанная тёмным деревом и красным шёлком. В центре стоял небольшой, освещённый снизу подиум с пилоном, вокруг — низкие, глубокие диваны и барная стойка с несколькими ящиками на столешнице. И никого. Дверь за ней бесшумно закрылась, отрезая её от остального мира. В динамиках, скрытых в стенах, заиграла тихая, тягучая, блюзовая мелодия. Анна села на один из диванов, чувствуя, как бархат прогибается под ней. Её сердце стучало в рёбрах ровным, тяжёлым ритмом. Она была в логове. Снова. И на этот раз она не знала, чего ожидать. Боковая дверь, замаскированная под панель в стене, открылась, и из неё вышла Лэйн. На ней было лишь тонкое шёлковое кимоно тёмно-вишнёвого цвета, которое она даже не потрудилась завязать. Оно свободно ниспадало с её плеч, открывая вид на чёрное кружевное бельё. Под мягким светом ламп её кожа казалась почти фарфоровой. Она босиком, с кошачьей грацией, подошла к бару в углу и налила два бокала шампанского. — Я рада, что ты пришла, — сказала она, её голос был низким и хрипловатым от долгого молчания. Она протянула один бокал Анне. Анна не взяла его. Её руки неподвижно лежали на коленях. — Что это, Лэйн? — спросила она. — Зачем ты меня сюда позвала? Где следующая жертва? Это очередное представление? Лэйн улыбнулась. — О, да. Это представление. Но на этот раз, — она сделала медленный глоток шампанского, не отрывая взгляда от Анны, — зритель будет только один. Ты. Она поставила бокалы на столик и подошла к подиуму. Музыка стала чуть громче, её ритм — более явным, пульсирующим, как сердцебиение. — Ты ведь знаешь правила таких заведений, доктор Ллойд? — спросила Лэйн, её глаза блестели в полумраке. — Самое главное. «Смотри, но не трогай». Она позволила кимоно соскользнуть со своих плеч с намеренной, даже немного оскорбительной неторопливостью. Тёмно-вишнёвый шёлк бесшумно оплыл вокруг неё и грудой осел у её ног, а Лэйн осталась в одном лишь кружеве. — Сегодня это правило для тебя, — её голос стал почти шёпотом, но он заполнил всю комнату. — Ты будешь просто смотреть. Она положила руки на холодный металл пилона, и её тело начало свой танец — медленный, тягучий, словно расплавленный тёмный мёд. Вульгарности стрип-клуба здесь не было и в помине, была лишь чистая, незамутнённая грация хищника, демонстрирующего свою силу. Каждый поворот бедра, каждое скольжение руки по металлу — всё было не для гипотетической толпы. Всё было рассчитанным до миллиметра сигналом, обещанием, адресованным только одному зрителю. Анне. И её взгляд, прикованный к глазам Анны, был одновременно и приглашением, и насмешкой. Это была очередная игра. Пытка. Проверка. Игра на выдержку. На контроль. И Анна сидела на диване, не в силах пошевелиться, чувствуя, как с каждой секундой проигрывает её с разгромным счётом. Музыка сменилась, стала ещё медленнее, ещё интимнее, превратившись в едва слышный, пульсирующий ритм. Лэйн сошла с подиума. Она не прерывала свой танец, он просто стал другим. Она двигалась к Анне, её босые ступни бесшумно ступали по мягкому ковру, а её бёдра плавно покачивались в такт. Она остановилась прямо перед Анной, так близко, что их колени почти соприкасались. Анна не отводила взгляда, заставляя себя смотреть. Она чувствовала себя мышью, заворожённой взглядом змеи. — Правило… всё ещё действует, — прошептала Лэйн, её голос был хриплым. — Ты помнишь, Анна? Смотри. Но не трогай. Она медленно, мучительно медленно, опустилась на колени перед ней. Она не прикасалась к Анне, нет. Она была слишком искусным манипулятором для таких простых ходов. Вместо этого она провела рукой по своему собственному телу. Её пальцы скользнули по красной ленте на бедре, затем вверх, по гладкой коже живота, к кружеву на груди. И всё это время она не отрывала взгляда от глаз Анны, словно показывая: «Я делаю это для тебя. Это всё — для тебя». — Скучно, правда? — прошептала Лэйн. — Просто смотреть. Когда так хочется… прикоснуться. Правило просуществовало ровно столько, сколько Лэйн считала нужным. А затем, одним-единственным, обдуманным движением, она его разрушила. Её рука, казалось, сама по себе поплыла в воздухе и опустилась на колено Анны. Давление было почти невесомым, но сквозь тонкую ткань брюк Анна почувствовала жар, как от клейма. — Правила… — прошептала Лэйн, и это единственное слово было и вопросом, и утверждением, и обещанием. Она медленно подалась вперёд, её губы были уже в миллиметре от губ Анны. Но ладонь Анны уже была там, мягко, но непреклонно упираясь в плечо Лэйн. Не толчок. Не защита. Просто барьер. — Нет, — сказала она. Её голос был тихим, но в нём не было ни страха, ни колебания. В нём была новая, холодная уверенность. — Правила — это самое интересное. Лэйн замерла, её глаза удивлённо расширились. Она явно не ожидала такого. Анна медленно встала с дивана, заставляя Лэйн, стоявшую на коленях, поднять на неё взгляд. Теперь она смотрела на неё сверху вниз. — Ты права. Просто смотреть скучно, — сказала Анна. Она обошла Лэйн и жестом указала на диван. — Садись. Лэйн, с любопытной, выжидающей улыбкой, поднялась и села в самый центр глубокого бархатного дивана, откинувшись на спинку. Она выглядела как королева, ожидающая представления. — Теперь, — сказала Анна, подходя к ней, — моя очередь устанавливать правила. И ты будешь не просто зрителем. Ты будешь моей единственной аудиторией. Не давая Лэйн опомниться, она плавно опустилась ей на колени, устраиваясь лицом к ней. Теперь их бёдра соприкасались, их тела были прижаты друг к другу. Лэйн инстинктивно положила руки на талию Анны, чтобы удержать равновесие, и её глаза, до этого полные игривой уверенности, теперь отражали чистое, неподдельное удивление. — И ты будешь сценой, — добавила Анна, наклонившись так близко, что их губы почти соприкасались. Лэйн усмехнулась. Она уже потянулась, чтобы поцеловать Анну, но та мягко, но настойчиво положила палец на её губы. — Правило номер один, — прошептала Анна, повторяя её же интонацию. — Смотри, но не трогай. Это касается нас обеих. Твои руки остаются на моей талии. И не двигаются. Анна отстранилась, не разрывая их взгляда. Она протянула руку к небольшому бару, который заметила ранее, и наугад открыла один из ящиков. Внутри, на красном бархате, лежало то, что она и ожидала найти в таком месте. Пара стальных наручников с меховой подкладкой, тонкая шёлковая повязка на глаза и изящный кожаный ошейник с серебряной цепочкой-поводком. Она взяла наручники. — Руки, — приказала она. На лице Лэйн не было и тени разочарования или протеста. Вместо этого в её тёмных глазах зажглось что-то новое, что-то, чего Анна раньше не видела, — чистое, неподдельное восхищение. Уголки её губ дрогнули в едва заметной улыбке. Это была улыбка гроссмейстера, который только что увидел на доске неожиданный, гениальный и невероятно дерзкий ход от своего противника. Она медленно, как будто ей самой это не интересно, убрала руки с талии Анны. Но она не просто опустила их. Она сцепила пальцы и вытянула руки вперёд, почтительно и покорно предлагая свои запястья. Это было не подчинение. Это был акт доверия. И вызов. Анна взяла в руки стальные наручники. Они были тяжелее, чем она думала, и холодили ладонь. Металл был гладким, отполированным до зеркального блеска, и контрастировал с мягкой, почти бархатистой меховой подкладкой. Это был инструмент контроля и удовольствия, идеальное воплощение самой Лэйн. Пальцы Анны коснулись запястий Лэйн. Кожа под ними была тёплой, гладкой, и Анна на секунду почувствовала, как под её большим пальцем ровно и спокойно бьётся пульс. Пульс убийцы. Она взяла одно запястье, потом второе, и медленно, с холодной, выверенной точностью, защёлкнула холодный металл. Щелчок. Звук был сухим, резким. Он прозвучал как точка, поставленная в конце предложения. Как замок, заперший старую реальность. Анна соединила запястья Лэйн перед ней, на уровне её живота. Она не стала заводить их за спину. Она хотела, чтобы Лэйн видела свои скованные руки. Видела свою беспомощность. Видела, как её главное оружие, её самые смертоносные инструменты — эти изящные, быстрые руки, которые могли создать яд, спасти от киллера и отнять жизнь, — теперь были бесполезны и соединены вместе, как подношение. — Правило номер два, — продолжила Анна, её голос был ровным, почти гипнотическим. — Ты не будешь ничего делать, пока я не разрешу. Ты будешь просто сидеть. И чувствовать. Она вернула скованные руки Лэйн обратно себе на талию. Теперь Лэйн обнимала её, но это было не её действие, а навязанная поза. Её руки, заключённые в сталь, были одновременно и близко, и совершенно беспомощны. Это была идеальная метафора их отношений. Затем Анна, не слезая с её колен, потянулась и взяла в руки ошейник и повязку. Лэйн наблюдала за каждым её движением, её дыхание стало чуть глубже, в глазах плескалось предвкушение. Но Анна снова её удивила. Сначала она взяла тонкий кожаный ошейник и медленно, ритуально, надела его себе на шею. Он был прохладным и гладким, и это ощущение на её разгорячённой от адреналина и желания коже было почти шокирующим. Она застегнула маленькую пряжку, чувствуя, как он плотно, но не туго, обхватывает её шею. Серебряная цепочка-поводок с тихим, мелодичным звяком легла ей на грудь. Анна взяла её холодный конец в свою руку, держа его, как скипетр власти, как символ своего добровольного, но полностью контролируемого подчинения. А затем она взяла мягкую шёлковую повязку и поднесла её к своему лицу. На секунду она встретилась взглядом с Лэйн, позволяя ей увидеть, что она собирается сделать, а потом медленно завязала плотную ткань на своих собственных глазах, погружая себя в абсолютную, бархатную темноту. В комнате повисла тишина. Оглушительная, напряжённая, нарушаемая лишь их сбившимся дыханием и едва слышным шелестом ткани. Теперь картина была полной, её абсурдность и извращённая гениальность достигали пика. Анна сидела на коленях у скованной женщины, ничего не видя, но полностью контролируя ситуацию. Она была в ошейнике, но сама держала поводок. Она была уязвимой, слепой, но именно она диктовала правила. Она отдавала себя на милость Лэйн, предварительно лишив ту всякой возможности этой милостью воспользоваться.   — Что ты делаешь? — голос Лэйн был напряжённым, в нём впервые послышались нотки неуверенности. — Я играю, — ответила Анна из темноты. — По твоим же правилам, но с моими ставками. Я лишила себя зрения, чтобы обострить всё остальное. Я доверяю тебе, скованной, не нападать. А ты… — она сделала паузу, — ты смотришь на то, как я уязвима. И ничего не можешь с этим поделать. Иллюзия власти у тебя. А реальный контроль — у меня. Лэйн тяжело сглотнула. Она смотрела на неё — на женщину в ошейнике, с завязанными глазами, которая сидела у неё на коленях и держала её в своей власти. Она была прикована, но Анна сделала уязвимой себя. Это было самое изощрённое, самое извращённое соблазнение, которое Лэйн когда-либо видела. — Анна… — прошептала она, её голос был полон желания. — Ш-ш-ш, — ответила Анна из темноты. — Правило номер один, Лэйн. Просто смотри. И жди моего разрешения. Она чувствовала, как напряглось тело под ней, как мышцы на бёдрах Лэйн окаменели. Она слышала её сбившееся, рваное дыхание. Она не видела её лица, но знала, что сейчас на нём — смесь ярости, восхищения и бессилия. — Ты чувствуешь, Лэйн? — прошептала Анна, её голос в темноте казался глубоким и чужим. Она медленно, дюйм за дюймом, начала двигать бёдрами, создавая лёгкое, едва заметное трение. — Я так близко. А твои руки… твои умные, быстрые, смертоносные руки, — она говорила медленно, смакуя каждое слово, — не могут ничего сделать. Анна замолчала, но не прекратила медленных, сводящих с ума движений. Она наслаждалась властью, этим новым, пьянящим ощущением полного контроля над той, кто до этого контролировала её. Лишённая зрения, она ориентировалась на другие чувства: на сбившееся, рваное дыхание Лэйн, на то, как напряглись мышцы под ней, на жар, исходящий от её тела. Не говоря ни слова, она подняла руки и нашла пуговицы на своей рубашке. Медленно, одна за другой, она начала их расстёгивать. Тихие щелчки пуговиц в тишине комнаты звучали как удары метронома, отсчитывающего секунды до взрыва. Она знала, что Лэйн смотрит. Что она не может отвести взгляд. Расстегнув рубашку до конца, она не сняла её. Она просто позволила ей распахнуться. Под светлой тканью было не кричаще-красное кружево, которое Лэйн оставила для неё в коробке. Анна сознательно отвергла этот сценарий. Вместо него на ней был простой, элегантный комплект из чёрного шёлка. Без лишних лент, без показной откровенности. Гладкая, прохладная ткань, которая была её выбором. Это была не роль, которую ей предложили. Это была она сама. Затем её руки скользнули вниз, к поясу брюк. Она не спеша расстегнула пуговицу, затем медленно потянула вниз молнию, и звук её зубчиков в оглушительной тишине комнаты прозвучал как крик. Брюки свободно соскользнули на бёдра, обнажая полоску бледной кожи над тёмным шёлком. Но одна её рука продолжила свой путь. Не останавливаясь, Анна медленно, с провокационной неторопливостью, запустила пальцы под шёлковую ткань. Ощущение от собственных прикосновений было острым, запретным, почти болезненным. Она вела кончиками пальцев по напряжённой коже низа живота, и каждый её мускул отзывался на это безмолвное касание. Она не видела Лэйн, но чувствовала её взгляд на своей руке, как прикосновение раскалённого металла. Затем, дразня и саму себя, и своего единственного, прикованного зрителя, она позволила одному пальцу, медленно, почти с ленцой, скользнуть ниже. Он проследовал по линии её бедра и остановился, едва касаясь тонкого, влажного от её собственного возбуждения шёлка, прикрывающего её клитор. Она не надавила. Она просто задержала палец в этой точке, на самой грани, чувствуя, как под тонкой тканью отчаянно, лихорадочно бьётся нервный узел. Её собственное тело отвечало ей с готовностью, которую она никогда раньше не испытывала. Это было так просто. Так доступно. Это всегда было её, но только сейчас, в этой извращённой, невозможной ситуации, она осмелилась это исследовать. Она шумно втянула воздух, её тело выгнулось. А затем — тихий, сдавленный стон, прошелестевший в оглушительной тишине комнаты. Звук не страдания. Звук наслаждения. Чистого, эгоистичного, незамутнённого. Она дарила это удовольствие себе, и это был самый жестокий ход в их игре — демонстрация того, на что Лэйн могла только смотреть. Она начала двигаться. Медленные, нежные круговые движения. Тонкий шёлк тёрся о её чувствительную кожу, и каждая новая волна жара, пробегавшая по её телу, была её маленькой, личной победой. Она контролировала не только Лэйн. Она впервые по-настоящему контролировала саму себя. Своё желание, своё тело, свои реакции. — Ты видишь, Лэйн? — прошептала она снова, её голос был едва слышен, но резал тишину, как скальпель. — Это не твой подарок. Это — я. Я здесь. Прямо перед тобой. Ты чувствуешь мой запах? Моё тепло? Ты можешь почти… попробовать меня на вкус. Но не можешь. Потому что ты дала мне слово. И ты его не нарушишь. Потому что эта игра для тебя важнее, чем простое удовлетворение. Она чувствовала себя абсолютной богиней в этот момент. Сильной. Жестокой. Желанной. Той, кем она никогда не осмеливалась быть. Она почувствовала, как пальцы Лэйн на её талии инстинктивно сжались, как задребезжали звенья наручников. — Анна… — голос Лэйн был хриплым, сдавленным. — Нет, — отрезала Анна. — Правило номер один. Ты не трогаешь меня, пока я не позволю. Ты просто сидишь. И хочешь. Анна остановилась, наслаждаясь тишиной, наполненной невысказанным, почти болезненным желанием. Она протянула руку и, найдя цепочку от своего ошейника, вложила её холодный конец в скованные руки Лэйн. — Теперь, — её голос снова стал спокойным, почти деловым, — ты можешь их снять. Лэйн замерла. — Что? — Наручники. Ты можешь их снять, — повторила Анна. — Я знаю, что ты можешь. Этот замок — дешёвая имитация для игр. Для тебя вскрыть его — дело нескольких секунд. Ты могла это сделать в любой момент. Но не сделала. Ты играла по моим правилам. Она ждала, погружённая в свою добровольную тьму. Она услышала тихий, едва заметный щелчок. Потом второй. Руки Лэйн были свободны. Освобождённая, Лэйн не двинулась с места. Анна, погружённая в свою добровольную тьму, ждала чего угодно — ярости, страсти, нового вызова. Вместо этого она почувствовала лишь, как диван под ней слегка прогнулся, когда Лэйн сменила позу. А затем… прикосновение. Оно было невероятно медленным. Осторожным. Кончики пальцев Лэйн, прохладные и едва заметно дрожащие, легли на её плечо. Это касание было лишено привычной уверенности хищника; в нём была нерешительность, почти благоговение, словно Лэйн прикасалась к чему-то невероятно хрупкому, боялась спугнуть этот редкий момент уязвимости. Её рука скользнула ниже, по ключице, очерчивая её изгиб. Анна затаила дыхание, каждый нерв в её теле был натянут до предела. В полной темноте, лишённая зрения, она воспринимала каждое прикосновение в стократ острее. Это было пыткой. И наслаждением. Пальцы Лэйн проследовали по краю шёлкового бюстгальтера, а затем остановились в ложбинке между грудей. Она не трогала её грудь, лишь невесомо водила кончиками пальцев по горячей коже, словно рисуя на ней невидимые узоры. Затем её ладонь медленно опустилась ниже, на живот. Она нежно поглаживала его, чувствуя, как напряглись мышцы под её прикосновением. Анна вцепилась пальцами в бархат дивана, пытаясь удержаться на грани. Это было… не то. Это было красиво, изысканно, мучительно. Но это было не то, чего жаждала та тёмная, голодная часть её души, которую разбудила Лэйн. Это была прелюдия, написанная для кого-то другого, для кого-то более нежного, более хрупкого. Но не для неё. Не сейчас. — Нет, — прошептала Анна, и её голос в темноте прозвучал хрипло. Рука Лэйн замерла на её животе. — Я делаю что-то не так? — Ты слишком… нежна, — выдохнула Анна. Ей было стыдно за эти слова, но они были правдой, вырвавшейся из самого сердца её желания. Она нашла вслепую руку Лэйн, державшую поводок, и сжала её. — Сейчас я хочу не этого. Лэйн на секунду парализовало, её зрачки расширились, когда она поняла, о чём просит Анна. Она увидела в её глазах не жертву, а равного себе хищника, жаждущего боли и страсти. И её нежность мгновенно исчезла, сменившись знакомым, хищным блеском. — Притяни меня, — прошептала она, и её слова были и мольбой, и приказом. — Будь грубее. Тишина. Секунда. Две. А затем она почувствовала резкий, почти жестокий рывок. Цепочка натянулась, и ошейник впился в шею Анны. Она ахнула от смеси острой боли и обжигающего удовольствия. Лэйн притянула её лицо к своему, и их губы столкнулись в голодном поцелуе. Её свободная рука грубо сжала бедро Анны, пальцы впились в кожу сквозь тонкие льняные брюки. Они целовались яростно, как враги, отчаянно, как любовники. Губы Анны отвечали на вторжение с той же неистовой энергией. Но Лэйн оставалась режиссёром этого хаоса. Одним движением она разорвала их контакт, отстраняясь всего на несколько сантиметров. Анна осталась тяжело дышать, её голова была запрокинута, а губы горели, словно их коснулся огонь. — Это то, чего ты хотела? — прошептала Лэйн, её голос был низким, почти мурлыкающим, но в нём слышалась сталь. — Хотела, чтобы я перестала быть нежной? Анна не могла ответить. Она лишь судорожно сглотнула, и ошейник туже обхватил её шею. — Хорошо, — выдохнула Лэйн ей в губы. — Тогда не двигайся. Её рука, до этого сжимавшая бедро Анны, начала медленное, мучительное путешествие вверх. Пальцы скользили по ткани, оставляя за собой огненный след. Анна чувствовала каждое движение, каждый шорох ткани, и её тело напряглось в мучительном ожидании. Рука Лэйн остановилась у самого основания её бёдер. Она не пыталась залезть под одежду. Вместо этого она надавила ладонью прямо сквозь слои льна и шёлка, прижимаясь к самому центру её желания. Анна ахнула, её тело выгнулось навстречу этому давлению. — Вот так, — прошептала Лэйн, её другая рука всё так же крепко держала поводок, не давая Анне ни единого шанса отстраниться. — Ты сама этого попросила. И она начала двигаться. Её пальцы, длинные и умелые, работали с той же безжалостной точностью, с какой они создавали яды или вскрывали замки. Два пальца, сведённые вместе, нашли её клитор сквозь ткань и начали медленно, размеренно растирать его. Для Анны это была пытка. Ощущения были одновременно и приглушёнными из-за ткани, и невыносимо острыми из-за этого. Трение льна и шёлка о её разгорячённую, чувствительную кожу создавало дополнительный, почти болезненный уровень стимуляции. Она ничего не видела, она могла лишь чувствовать. Чувствовать движение пальцев Лэйн, её тёплое дыхание на своей щеке и тугой ошейник на шее, который с каждым её вздохом напоминал о том, кто сейчас главный. Она застонала, низко, гортанно, и попыталась податься бёдрами вперёд, навстречу этому прикосновению, но Лэйн резко дёрнула за поводок. — Не двигаться, — повторила она, её голос был холодным и ровным. — Я сказала тебе, что ты будешь просто чувствовать. Я решу, когда и как. Она ускорила ритм. Её пальцы двигались быстрее, увереннее, безжалостно толкая Анну к пику. Анна вцепилась в её плечи, её ногти впились в кожу. Её мир сузился до этого единственного, пульсирующего центра удовольствия и унижения. Она теряла себя, распадалась на атомы прямо на коленях у своего врага, своего спасителя, своей… своей хозяйки. — Лэйн… пожалуйста… — вырвалось у неё. — Пожалуйста, что? — прошептала та ей на ухо. — Скажи, чего ты хочешь, Анна. Я хочу это услышать. Лэйн, кажется, почувствовала это, эту дрожь на самой грани. Она чуть замедлила движения, дразня, оттягивая неизбежное. — Почти, — прошептала она, голос Лэйн был низким, полным тёмного торжества. — Почти там… Но для Анны этого было уже недостаточно. Этого трения сквозь ткань, этой мучительной, почти идеальной пытки было мало. Тот зверь, которого Лэйн в ней разбудила, требовал большего. Требовал настоящего. — Нет… — выдохнула Анна, её голос был надломлен отчаянным желанием. Ногти продолжали давить на кожу, оставляя после себя следы. — Не так. Лэйн замерла, её пальцы застыли на её теле. — Что такое, Анечка? — Внутри… — прошептала она, и ей было ужасно стыдно за эти слова, за эту мольбу, но она не могла их сдержать. — Войди в меня. Пожалуйста. Лэйн, я хочу, чтобы ты была внутри меня. Пожалуйста. В оглушительной тишине комнаты её «пожалуйста» прозвучало, как выстрел. Слово, означавшее полную, безоговорочную капитуляцию. Она отдавала ей всё — не только своё тело, но и свою волю, — умоляя сделать то единственное, что могло её окончательно сломать. Анна почувствовала, как Лэйн медленно, глубоко выдохнула, словно выпуская напряжение, которое держала всё это время. Она услышала тихий, почти неразличимый шорох ткани, когда рука Лэйн покинула её тело. На одну ужасную, ледяную секунду Анне показалось, что она ей отказала, что она продолжит свою жестокую игру, оставив её вот так — на самой грани острого лезвия. Но затем почувствовала, как прохладные, умелые пальцы находят край её брюк и белья. Лэйн без малейших колебаний, одним плавным, уверенным движением запустила руку под одежду, её ладонь легла на горячую, влажную кожу. Анна вскрикнула от этого прямого, ошеломляющего контакта. Это было слишком. Это было именно то, что нужно. Лэйн не стала её дразнить. Она подчинилась. Её пальцы медленно, но настойчиво вошли в неё. Сначала одним пальцем, затем вторым. Анна выгнулась ей навстречу, её ногти до боли впились в плечи Лэйн. Это ощущение — полноты, вторжения, которого она так отчаянно жаждала, — было почти невыносимым. — Вот так? — прошептала Лэйн ей на ухо, и её голос изменился. Дразнящие нотки исчезли, уступив место низкому, почти гипнотическому тембру, который, казалось, обращался напрямую к её инстинктам. Анна не могла ответить. Она лишь судорожно кивнула, уткнувшись лицом в шею Лэйн. И Лэйн начала двигаться. Глубоко, размеренно, с той же точностью, с которой она делала всё остальное. Её другая рука всё так же крепко сжимала поводок, напоминая Анне, кто здесь устанавливает правила, даже в момент исполнения её самой сокровенной просьбы. Мир Анны схлопнулся до этого ритма, до этого ощущения. Она ничего не видела, она могла лишь чувствовать. Чувствовать пальцы Лэйн глубоко внутри себя, её большой палец, нашедший её клитор и начавший его растирать уверенными, круговыми движениями, и тугой ошейник на шее, который с каждым её вздохом напоминал ей о полной потере контроля. Она теряла себя, распадалась на атомы прямо на коленях у своего врага, своего спасителя, своей… своей хозяйки. Волна удовольствия начала подниматься из самых глубин, неумолимая, как прилив. Лэйн, почувствовав это, наклонилась и прошептала ей на ухо всего одно слово, свой финальный приказ: — Кончай. И Анна сломалась. С громким, сдавленным стоном, который был поглощён губами Лэйн в новом, поцелуе, она кончила. Её тело выгнулось дугой, сотрясаясь в неконтролируемых конвульсиях, которые отдавались глубоко внутри от движения пальцев Лэйн. Это был не тихий, аккуратный оргазм. Это был взрыв, полный, сокрушительный, который выжег её изнутри, оставив после себя лишь звенящую пустоту и дрожь. Когда судороги утихли, она безвольно обмякла, её голова упала на плечо Лэйн. Она была полностью опустошена. Лэйн медленно вывела пальцы, но не отстранилась, продолжая крепко её держать. А второй рукой всё так же сжимала поводок.  Она мягко, но настойчиво отстранила Анну от себя, расстегнула ошейник и сняла с неё повязку. Анна моргнула, её глаза привыкали к тусклому свету комнаты. Она чувствовала себя голой и беззащитной без этих атрибутов. Лэйн уже поднялась и начала одеваться в комплект сменной одежды, её лицо снова стало непроницаемой маской. Ни следа той страсти, что бушевала между ними всего минуту назад. — Идём, — сказала она. — Ты же не думала, что я позвала тебя сюда только ради этого? Представление вот-вот начнётся. Она повела оцепеневшую Анну из комнаты по тёмному, узкому коридору в соседнюю VIP-ложу. Эта была меньше и темнее, с балконом, нависавшим прямо над небольшой сценой внизу. Ложа была отделена от зала тонкой, полупрозрачной чёрной тканью. Их было не видно, но они видели всё. — Смотри, — прошептала Лэйн, её губы были совсем рядом с ухом Анны, и от этого прикосновения по коже Анны снова пробежали мурашки. Она указала на единственного зрителя, сидевшего прямо у сцены, за столиком, зарезервированным для особых гостей. Толстый, лоснящийся мужчина в дорогом костюме, который с самодовольной ухмылкой смотрел на сцену. — Ян Ван Дер Мейер. Голландский финансист. Ещё одна пешка Helix Corp, которая слишком много о себе возомнила. Он думает, что его ждёт приватный танец. В этот момент на сцену вышла танцовщица. Высокая, с длинными тёмными волосами. На ней было лишь то самое красное бельё от Agent Provocateur, которое Лэйн подарила Анне. У Анны перехватило дыхание. — Сейчас она сядет к нему на колени, — продолжала свой безэмоциональный комментарий Лэйн. — И во время поцелуя в шею, острый конец её серьги, покрытый быстродействующим нейротоксином, войдёт в его сонную артерию. Быстро. Тихо. Почти нежно. Маленькая смерть. Анна смотрела на разворачивающуюся внизу сцену — на мужчину, обречённого и не знающего об этом, на танцовщицу, которая была произведением искусства и орудием убийства одновременно. Её должен был охватить ужас. Она должна была попытаться это остановить. Но вместо ужаса она почувствовала… интерес. Пульсирующий, почти научный интерес. Она видела не убийство. Она видела безупречно спланированную операцию. Идеально рассчитанную хореографию смерти. И в этом была своя, тёмная, извращённая красота. Она смотрела на сцену глазами Лэйн. И ей это нравилось. Внизу всё произошло именно так, как описала Лэйн. Танец. Приближение. Смертельный «поцелуй». И тихая, почти незаметная смерть, которую зал не сразу и заметил, приняв обмякшее тело Ван Дер Мейера за часть пьяного представления. Лэйн не стала дожидаться, когда начнётся паника. Она взяла Анну за руку. — Уходим. Сейчас. Её хватка была твёрдой, не допускающей возражений. Она вела Анну по другому, служебному коридору, который вывел их в тот же тёмный, пахнущий сыростью переулок, где Анна всего несколько часов назад ждала её. Мир сделал полный круг. Они быстро шли по лабиринту ночных улиц Амстердама, удаляясь от кричащих неоновых огней квартала красных фонарей. Лэйн уверенно вела её по тихим, пустынным набережным, где единственными звуками были их собственные шаги по брусчатке и плеск воды в каналах. Анна шла за ней молча, как во сне. Она была слишком опустошена, слишком ошеломлена, чтобы сопротивляться или задавать вопросы. Её мир, её моральный компас — всё было разрушено. Осталась лишь эта странная, тёмная связь с женщиной, державшей её за руку. Они остановились у высокого, старинного дома в тихом, респектабельном районе Йордан. Лэйн достала ключ и открыла тяжёлую дверь. — Здесь безопасно, — сказала она. — По крайней мере, на эту ночь. Квартира была полной противоположностью тому, что Анна видела в Лондоне. Если там был выверенный, анонимный минимализм, то здесь царил элегантный, продуманный уют. Высокие потолки, огромные окна с видом на канал, паркетный пол, покрытый персидскими коврами. Стены были заставлены книжными полками, на которых в идеальном порядке стояли книги на десятке разных языков. На низком кофейном столике лежали шахматы с наполовину разыгранной партией. Это не было просто убежищем. Это было похоже на дом. — Это… твоя квартира? — тихо спросила Анна. — Нет, — ответила Лэйн, снимая пальто. — Это просто место, где я храню свои книги. Настоящего дома у меня нет. — Она посмотрела на Анну, и в её взгляде не было ни страсти, ни игры. Лишь спокойная, почти деловая серьёзность. — Останься здесь. До утра. Твои отели слишком предсказуемы. Они будут искать тебя, и Helix, и твои. Здесь они тебя не найдут. А еще пока ты рассиживала на моих коленях, мои люди перевезли вещи из твоего номера сюда. Анна кивнула. У неё не было сил спорить. Не было сил даже думать о каких-либо последствиях и угрозах. Лэйн подошла к окну и посмотрела на тёмную воду канала. — То, что произошло сегодня… в той комнате, — сказала она, не оборачиваясь, — это было для нас. Для игры. Но то, что произошло в зале, — это работа. И она ещё не закончена. Она сделала паузу, словно подбирая слова. — Helix теряет контроль. Они в панике. И когда такие люди паникуют, они начинают делать ошибки. И убирать все концы, которые могут к ним привести. Даже самые надёжные. Она наконец обернулась и посмотрела прямо на Анну. В её глазах плескалось что-то, чего Анна раньше не видела. Что-то похожее на беспокойство. — Helix Corp заказала следующее убийство. Последнее в этом списке. — Кто? — выдохнула Анна, уже зная ответ, чувствуя, как ледяной ужас сжимает её сердце. Лэйн смотрела на неё долгим, тяжёлым взглядом. — Твоего брата, Анна. Они заказали Дмитрия. Исполнитель — я.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать