Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
"Они солгали тебе, Гермиона."
После войны Гермиона Грейнджер посвящает себя восстановлению магического мира, веря, что сражалась за правое дело. Но её начальник в Министерстве — человек с тёмными глазами и холодной улыбкой — раскрывает ей шокирующую правду: Орден Феникса не герои, а лицемеры, готовые на любые жертвы ради своей версии "блага". Дамблдор десятилетиями манипулировал событиями, а Гарри Поттер был лишь пешкой в его игре.
Примечания
Продолжение аннотации:
Разочарованная и жаждущая справедливости, Гермиона соглашается на опасный эксперимент — отправиться в прошлое, чтобы предотвратить катастрофу, которую на самом деле спровоцировал не Том Риддл, а те, кто называл себя светлыми.
Но вместо юного идеалиста она попадает прямо к взрослому Тому — умному, властному и уже разгадавшему, что миром правят обман и сила. Он видит в ней родственную душу: такую же преданную идеалам, но преданную теми, кому верила.
Теперь им предстоит либо уничтожить друг друга, либо объединиться против общего врага — мира, который их оба предал.
Глава 4. Прошлое
10 августа 2025, 05:02
Гермиона встретила рассвет с открытыми глазами - она не сомкнула их всю эту бесконечно долгую ночь. Когда первые лучи солнца пробились сквозь занавески, она резко поднялась с кровати, словно боясь, что малейшая задержка заставит её передумать. Вода в душе была обжигающе горячей, но она стояла под струями, не чувствуя ничего, кроме странной пустоты в груди.
Перед зеркалом её ждало тщательно подобранное платье цвета пыльной розы - точная копия нарядов знатных дам 40-х годов. Пальцы автоматически застегивали пуговицы, укладывали волосы в строгий пучок, но в отражении она видела чужую женщину с слишком бледным лицом и тёмными кругами под глазами. Две непослушные пряди всё равно выбивались у висков - маленький бунт её истинной сущности против этого маскарада.
На кухне кофе закипел с угрожающим шипением. Гермиона налила себе полную чашку, но бутерброд так и остался лежать на тарелке - каждый раз, когда она пыталась сделать глоток, в горле вставал комок. Живоглот, обычно такой нетерпеливый во время завтрака, сегодня ел медленно, изредка бросая на хозяйку встревоженные взгляды своими янтарными глазами.
Она обошла пустеющую квартиру, касаясь стен, где ещё оставались следы её пребывания – запах ее духов, едва заметный отпечаток кружки на деревянном столе. Сумка с заклятием незримого расширения ждала у двери, и удивительно лёгкая для книг и зелий находящихся там.
Когда дверь открылась, Гермиона едва не столкнулась с Лорэн. Хозяйка квартиры стояла с дымящейся чашкой чая в руках.
- Вы... уезжаете? Так рано? - удивлённо подняла брови Лорэн.
Гермиона протянула ключи, внезапно осознав, как дрожат её пальцы.
- Да. Спасибо за... всё.
Лорэн изучающе посмотрела на неё, затем неожиданно улыбнулась.
- Он того не стоит, знаете ли. Ни один мужчина не стоит таких глаз.
«Это не про мужчину,» - прошептала Гермиона, и в её голосе прозвучала такая горечь, что Лорэн невольно отступила на шаг.
Дверь закрылась с тихим щелчком. В переноске Живоглот заурчал, будто пытаясь успокоить хозяйку. Гермиона крепче сжала ручку сумки, глядя на опустевшую улицу. «Мир 1943 года... - подумала она, - ты даже не представляешь, что я готова сделать, чтобы изменить тебя.»
Гермиона медленно спускалась по ступенькам, ощущая под ногами знакомую неровность старых камней. Она остановилась, в последний раз окидывая взглядом Косой переулок – таким, каким он был ещё живым.
Фонари мерцали в утреннем тумане, выхватывая из полумрака знакомые вывески: «Оливандер», где её палочка впервые запела в руке; «Флориш и Блоттс», где она провела первые летние каникулы, зарывшись в книги; Кафе "Совиный взгляд", где она с Роном и Гарри в шестнадцать лет впервые попробовала шоколадный торт с перцем чили.
А там, за углом – крошечная лавка, где в клетке сидел рыжий комок шерсти с огромными глазами. «Он стоит пять галлеонов, мисс, но для маленькой волшебницы – четыре».
Живоглот в переноске беспокойно зашевелился, будто почувствовал её тоску.
«Нет,» – резко подумала Гермиона, сжимая кулаки. «Это не конец. Это начало.»
Резкий толчок трансгрессии – и она стояла перед зданием Министерства. Когда-то здесь висел плакат «Магия во имя прогресса». Теперь – «Порядок через бдительность» кроваво-красными буквами.
Она прошла внутрь, не поднимая глаз: «В коридорах пахло страхом и зельями правды. Группа авроров вела девушку с обожжёнными руками – вероятно, за «нелицензированное целительство». На стене мерцал новый указ: «Регистрация полукровок и маглорожденных – обязанность каждого патриота».
«Я исправлю это,» – мысленно поклялась она, чувствуя, как Живоглот царапает переноску изнутри. «Даже если мне придётся стать призраком в этом прошлом.»
Гермиона почти прошла контроль, когда услышала за спиной знакомый голос:
— Грейнджер?
Она замерла. Не «Гермиона». Даже не «Мисс Грейнджер». Грейнджер — как обращаются к чужим.
Обернувшись, она увидела Перси Уизли в идеально отглаженных мантиях начальника отдела. Его взгляд скользнул по её строгому платью, сумке, переноске с котом — и что-то мелькнуло в его глазах. Не раскаяние. Не тоска. Расчёт.
— Вы... возвращаетесь в отдел? — спросил он, делая ударение на вы.
Живоглот зашипел.
— Нет, — ответила она, не изменяя тону. - Дела.
Перси кивнул, глаза уже пустые — как у всех, кто слишком долго служит здесь.
— Тогда не задерживайтесь. Сегодня... усиленный контроль.
Он сделал шаг в сторону, намеренно освобождая путь к лифтам. Жест вежливости? Или испытание?
Гермиона прошла, не оглядываясь, но на прощание бросила:
— Ты всегда так гордился своей честностью. Интересно, в каком пункте устава Министерства прописано: «Притворяйся, что терпишь маглорождённых»?
Даже не собираясь слушать ответ, она ушла, ощущая на спине жгучий взгляд.
Она резко зашла в лифт, чтобы спуститься к кабинету Филлипса — и услышала, как Перси достаёт палочку. Но не стала оборачиваться.
«Пусть попробует остановить меня.»
Темные своды Отдела Тайн сжимались вокруг, словно каменные легкие древнего существа, когда Гермиона спускалась в их глубины. Ее шаги, глухо отдаваясь от влажных стен, привели ее к тяжелой дубовой двери, испещренной рунами защиты.
- Входи, Гермиона, - голос мистера Филлипса просочился сквозь древесину, мягкий, но не оставляющий пространства для неповиновения.
Переступив порог, она оказалась в уютном кабинете, где свет волшебных ламп играл на корешках древних фолиантов.
- Здравствуйте, мистер Филлипс, - ее голос звучал четко, хотя пальцы непроизвольно сжали складки платья.
- Присаживайся, не будем терять времени, - он жестом указал на кресло, и в этом движении читалась тревожная торопливость.
Когда она опустилась в мягкую кожаную обивку, ее руки слегка дрожали - не от страха, а от предвкушения неизведанного.
- Итак, настал день, к которому мы шли этот месяц, - его слова повисли в воздухе, тяжелые, как свинцовые облака перед грозой.
- Да, это действительно так... - Гермиона сделала паузу, собираясь с мыслями.
- Перед тем как мы перейдем к временному переходу... Ты просила меня обучить тебя тому самому заклинанию наблюдения, что я использовал для слежки за Орденом.
- Да! - ее глаза загорелись любопытством ученого. - Этот навык может оказаться бесценным в прошлом.
Он протянул руку к полке, и книга буквально соскользнула в его ладонь, будто чувствуя зов хозяина.
- Тогда тебе понадобится это, - его пальцы ласково провели по переплету из драконьей кожи, где кристаллы сверкали, как застывшие слезы. – «Кристаллические духи: Искусство анимации минералов» Эдгара Квиста... Редчайший трактат XVIII века.
Когда Гермиона встала и взяла фолиант, страницы зашелестели, оживая под ее прикосновением, проецируя в воздух голографические схемы невиданной сложности. Но последняя глава встретила ее зловещим предупреждением: «Тот, кто оживит камень, должен быть готов к тому, что камень запомнит его душу».
- Заклинание "Spiritus Vitae Crystalum", - прошептал Филлипс. - Все нюансы ты найдешь внутри. Я верю, это знание сослужит тебе добрую службу.
- Благодарю вас, - она прижала книгу к груди. - Я уверена, оно мне пригодится.
Но кое-что ещё терзало Гермиону, и она, пересилив сомнения, наконец спросила:
— Мистер Филлипс…
Её голос дрогнул, будто струна, готовая лопнуть. Пальцы вцепились в край стола, оставляя на полированной древесине едва заметные царапины. Где-то за окном пролетела иллюзорная сова, и её крик на мгновение разорвал тишину, словно предзнаменование.
— Почему вы так хорошо знаете семью Уэйнрайнов?
Тишина в комнате сгустилась, будто её выкачали заклинанием. Даже пламя в камине замерло, не смея шелохнуться, и тени на стенах застыли в странных, неестественных позах. Филлипс медленно отложил перо, прервав его скольжение по зыбким линиям временной карты. Его взгляд, всегда острый как клинок, внезапно потускнел — словно поверхность чёрного озера, скрывшего свои глубины под слоем льда.
— Ты права.
Голос его изменился: в нём появилась хриплая нота, словно эти слова годами ржавели где-то внутри.
— Кассиус Уэйнрайн был мне больше чем другом.
Он провёл ладонью по лицу, и Гермиона впервые разглядела морщины — не возрастные, а словно выжженные горем. Каждая складка казалась шрамом, оставленным временем, которое он так отчаянно пытался обмануть.
— Братом. Во всём, кроме крови.
Из внутреннего кармана он извлёк потрёпанный серебряный медальон. Защёлка щёлкнула с тихим звоном, открывая миниатюру: двое мужчин, обнявшись, стояли на вершине Лунного Холма. Их улыбки были беззаботны, глаза полны надежд. Их мир ещё не рухнул. В уголке портрета виднелась дата, выгравированная тонким почерком: «31 октября 1981».
— Мы поклялись друг другу в вечной верности. А через месяц Орден объявил его предателем.
Пальцы Филлипса сжали медальон так, что металл затрещал. В воздухе запахло озоном — магия реагировала на его эмоции, искрясь на кончиках пальцев.
— Двадцать лет я ищу способ вернуть их. Двадцать лет, Гермиона.
Он поднял на неё глаза, и в них плескалось что-то первобытное — дикое, ненасытное. В глубине зрачков мерцал странный отсвет, будто отражение далёкого огня.
— Ты — моя последняя надежда. Если ты изменишь прошлое… я увижу его снова. Живым.
Гермиона отступила на шаг. Не от страха — от осознания. Перед ней стоял не холодный стратег, не начальник Отдела Тайн. Перед ней был человек, которого десятилетия глодали изнутри, как червь.
— Я… не знала…
Филлипс резко вдохнул, и маска снова скользнула на место. Медальон исчез в складках мантии, но на мгновение Гермионе показалось, что из-под ткани донёсся слабый шёпот — будто эхо голоса, запертого в металле.
— Теперь знаешь.
Он повернулся к карте, но тень от камина дрожала на его спине — будто даже свет боялся касаться этого горя.
Гермиона поняла главное: это не миссия. Это месть времени.
А где-то в глубине комнаты, за полками с запрещёнными артефактами, старые часы внезапно пошли в обратную сторону.
— Значит, все приготовления завершены... Осталось лишь обсудить детали в последний раз, — голос мистера Филлипса звучал как натянутая струна, где каждая нота выдавала его скрытое напряжение. — Твоя цель — эпоха, когда Том Риддл ещё сидел за партами Хогвартса. Хронологическая погрешность возможна... Год-два — не критично.
Его пальцы нервно постукивали по столу, словно отсчитывая последние секунды перед бурей.
— Первой точкой станет поместье Уэйнрайнов. Ты должна будешь раскрыть им правду... А дальше — импровизировать. - В его глазах вспыхнул стальной блеск. — Ты станешь его наставницей. И для этого... ты должна будешь переступить через всё.
Гермиона ощутила, как в груди загорается холодное пламя решимости.
— Я не подведу.
— Тогда пройдём... в комнату с Омутом Памяти, — он жестом указал на соседнюю дверь, и тени на стенах зашевелились, будто живые. — Комната защищена... И там есть потайной выход — на случай, если окажешься именно здесь.
Она поднялась, крепче сжимая переноску с Живоглотом. Казалось, даже воздух в комнате сгустился, провожая их тяжёлым взглядом.
Кабинет был все таким же маленьким, аскетичным — лишь магический круг на полу да слабый свет фонарей. Мистер Филлипс провёл рукой вдоль стены, и в камне проступили очертания двери.
— Запасной путь... На всякий случай.
В его ладони материализовался ключ, старинный, покрытый патиной времени. Лёгкий взмах — и второй, точь-в-точь, упал в ладонь Гермионы. Затем он склонился над рунами, и каждый его жест был отточен, как клинок.
Минуты текли медленно. Он перепроверял символы с маниакальной тщательностью, пока наконец не выпрямился.
— Готово.
Тишина между ними стала осязаемой.
— Гермиона... - В его голосе впервые появилась трещина. — Береги себя... как зеницу ока. - Пауза. — Твоя смерть в прошлом... станет концом рода Уэйнрайнов. Такова цена путешествия.
Её глаза вспыхнули, как лезвия при свете молнии.
— Я прошла через войну... И на этот раз смерть не получит того, за чем пришла.
Мистер Филлипс замер — и вдруг резко шагнул вперёд, обхватив её плечи так крепко, будто пытался влить в неё всю свою силу через это прикосновение.
Он не сказал ни слова. Но в этом молчании было больше, чем в сотне речей.
Она не допустит этого будущего.
Она сдержит клятву.
Мистер Филлипс медленно извлек из складок мантии два предмета, которые замерцали в тусклом свете комнаты.
— Возьми, — его голос звучал торжественно, будто совершалось древнее таинство. — Маховик Времени... и Клинок Перехода.
Маховик лежал на его ладони — сложный механизм из обсидиана и неизвестного металла, испещренный рунами, которые пульсировали тусклым светом. Кинжал тоже казался выкованным из ночи — его лезвие поглощало свет, а по обуху бежали мерцающие письмена.
Гермиона взяла их — и клинок дрогнул в её руке, будто встрепенулся. Руны вспыхнули ярче, отзываясь на её прикосновение.
— Он чувствует тебя, — прошептал Филлипс, наблюдая, как узоры на металле оживают. — Твоя кровь говорит с ним.
Она накинула цепь маховика на запястье, ощущая холод металла на коже. Пальцы крепче сжали рукоять кинжала — и в ответ по лезвию пробежала лёгкая вибрация, словно артефакт дышал.
Шагнув в центр рунического круга, она замолчала на мгновение. Воздух здесь был гуще, насыщенный энергией.
— Пора, — только и сказал Филлипс.
Гермиона провела лезвием по ладони. Кровь выступила мгновенно — алая, почти чёрная в этом свете.
Жжение было резким, но приятным, будто магия проверяла её на прочность.
Она поднесла руку к маховику.
Капля упала.
И тогда —
Всё изменилось.
Маховик вздрогнул, руны вспыхнули кровавым светом. Он оторвался от её пальцев, завис в воздухе — и начал вращаться, сначала медленно, потом быстрее, ещё быстрее — пока не превратился в огненное кольцо перед её глазами.
Гермиона крепче прижала к себе переноску — Живоглот зашипел, но не вырвался.
Свет разрастался, заливая комнату, выжигая тени. Он бил в глаза, обжигал кожу — но она не закрывала их.
— Удачи, — донёсся голос Филлипса, но он звучал как сквозь толщу воды.
И тогда —
Она исчезла.
Не было взрыва. Не было грома.
Просто воздух сомкнулся там, где только что стояла женщина.
Она больше не принадлежала этому времени.
Теперь — ей предстояло изменить прошлое.
Гермиону резко выбросило из временного вихря. Она едва успела почувствовать под ногами твёрдый камень, как Живоглот недовольно зашипел у неё за пазухой.
- Тише, дружок, - прошептала она, наконец открывая глаза.
Комната была знакомой - всё тот же Омут Памяти, те же тени на стенах... но слишком тихо. Слишком пустой. Филлипса нигде не было.
Сердце сжалось от странного чувства - будто её оставили одну на незнакомой планете. Но времени на сантименты не было.
Быстрыми движениями она: сунула маховик времени во внутренний карман - почувствовав, как он тёпло пульсирует, поправила переноску с Живоглотом, который недовольно шевелился, достала ключ - тот самый, что Филлипс сделал для неё.
Дверь скрипнула, будто не открывалась сто лет. За ней ждали ступени - тёмные, крутые, бесконечные.
«Ну что ж...» - глубоко вздохнула Гермиона и шагнула в темноту.
Двадцать минут спустя, с ноющей спиной и вспотевшими ладонями, она наконец увидела выход. Ещё один поворот ключа - и...
Яркий дневной свет ударил по глазам. Шумный лондонский перекрёсток. Крики газетчиков. Гудки машин. Но что-то было... не так.
Она прищурилась, изучая прохожих. Платья слишком короткие. Причёски слишком современные. Машины слишком... новые.
«Это определённо не 1943 год...» - прошептала она, непроизвольно сжимая ручку переноски, где Живоглот беспокойно заёрзал.
Главное - её нейтральное платье не выдавало. Но куда же её занесло? И главное - когда?
Гермиона замерла на грязной мостовой Косого переулка, сжимая свежий выпуск "Ежедневного пророка". Её пальцы дрожали, когда она разглядывала дату:
24 августа 1960 года.
Ледяная волна прокатилась по спине.
«Что?..»
Мысли проносились со скоростью света:
«1943 год. 17-летний Том. Наш план. Наши расчёты...»
Быстрый подсчёт в уме — и ужас сжал горло:
«Сейчас ему уже 33. Взрослый мужчина. Опытный тёмный маг. Почти на пике силы.»
«Где мы ошиблись? Филлипс никогда не...»
Она глубоко вдохнула, заставляя себя думать:
«Спокойно, Гермиона. Ты пережила хуже. Надо действовать.»
Первым делом — Лунный Холм. Поместье Уэйнрайнов. Воспоминания всплывали, как страницы учебника: «Долина Гленмор. Деревушка Килдэрри, таверна Серебряный Острог»
Но сначала нужно добраться до Килдэрри.
Быстрые шаги по направлению к «Дырявому котлу». По дороге её пальцы автоматически поправили платье — чары маскировки окутали её, делая незаметной в толпе.
Бар встретил её гулом голосов и запахом эля и жареной картошки. Она скользнула между пьяными посетителями, не задерживаясь.
Камин пылал в углу.
Гермиона достала щепотку летучего пороха — пепел заискрился между пальцами.
«Лунный Холм ждёт...»
Она бросила порошок в пламя, которое вспыхнуло изумрудным светом.
— Серебряный Острог, Килдэрри! — чётко произнесла она, шагая в огонь.
Гермиону вышвырнуло из камина с такой силой, что она едва удержала равновесие. Облако пепла окутало ее, заставив закашляться. Когда пыль рассеялась, перед ней предстал «Серебряный Острог» — низкие дубовые балки, закопченные от века огнями, запах жареной дичи и приглушенный гул завсегдатаев.
За стойкой стоял Руфус Барк — широкоплечий, с шрамом через бровь (глаз пока на месте — значит, роковая встреча с оборотнем еще впереди, это ей рассказывал мистер Филлипс). Его взгляд, острый как клинок, буравил ее с ног до головы.
— Как попасть в поместье Уэйнрайнов?
Бармен хмурится:
— Туда посторонних не пускают. Разве что...
Он указывает на старую карту на стене. На ней отмечена тропа, но она ведёт в глухой лес.
Гермиона выходит через черный ход и идёт по указанному пути. Внезапно перед ней появляется каменная арка, покрытая мхом. Надпись на ней гласит:
«Только кровь Уэйнрайнов откроет путь.»
Гермиона, зная, что она из этого рода, царапает руку о камень. Капля крови падает на арку — и та начинает светиться.
Арка открывает проход в туманный тоннель. Гермиона проходит сквозь него и оказывается перед величественным поместьем Уэйнрайнов.
На крыльце её встречает молодой мужчина. Он смотрит на неё с удивлением:
— Кто ты?
Гермиона, не зная, что сказать, просто отвечает:
— Я... я дома.
Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.