Метки
Драма
Фэнтези
Упоминания пыток
Упоминания насилия
Элементы дарка
Нелинейное повествование
Психологическое насилие
На грани жизни и смерти
От врагов к друзьям
Триллер
Упоминания смертей
Character study
Управление стихиями
Горе / Утрата
Упоминания религии
Ритуалы
Месть
Рабство
Библейские темы и мотивы
Броманс
Прощение
Описание
Продолжение работы «Песни Великой пустыни». Хавьер оказывается попаданцем в самого себя молодого и встречается со старыми друзьями и врагами совсем не так, как мог бы того ожидать.
Начало здесь 👇
https://ficbook.net/readfic/0189fdd6-0d4c-71c4-b91e-a3337668ac69
Часть 32
10 июня 2024, 07:07
Как именно умер победивший до того в доброй сотне таких поединков атаман, никто из разбойников не понял. Вроде бы вот он только что выхватил саблю и поскакал навстречу наглому мальчишке. Вот они сшиблись… А вот — столько лет водивший их в набеги по пустыне главарь лежит на песке в луже крови.
Все замерли. Волчонок привстал в стременах, оскалил зубы, поднял над головой саблю и крикнул:
— Так будет с каждым, кто встанет на моём пути! Я Вард Белый! Ужас пустыни! Гордость гор! Орел среди цыплят! Барс между баранов! Мне нет равных! Я убью любого! Одним ударом убью!
С диким гиканьем новый атаман банды погнал космача по кругу вдоль пораженных всем произошедшим разбойников.
— Вы теперь мои! Все мои! Я Вард! Хай-я-яй-я! Белый Вард! Все мои враги будут жрать пыль под копытами моего коня! Хай-я!
Сделав ещё один круг, молодой главарь остановился в центре и поднял космача на дыбы, затем опустился, осмотрел свою новую банду и крикнул:
— Кто тут старший? Живо ко мне!
Из кольца вышли двое и поклонились.
— Мы были руками прежнего атамана, о могучий Вард! Что ты прикажешь нам делать?
Главарь махнул туда, где лежал прежний хозяин банды.
— Похороните его. В горах. Негоже славному воину гнить в этих проклятых песках. Вы двое отвезёте его на родину. Хоть целиком, хоть голову. Смотрите сами. Пусть его клан похоронит и оплачет героя с честью. Я мог ругать его при жизни, но смерть примиряет всех. Вот вам золото на его похороны.
Вард, не глядя, снял с шеи несколько из многочисленных золотых цепей и кинул в ноги помощников бывшего атамана.
— Дальше, — крикнул новый главарь, сдерживая разгорячённо танцующего под ним коня. — Все вы! Вы будете моим голосом! Сейчас вы разделите между собой поровну всё, что успели добыть на моих песках, кроме рабов, и вернётесь в наши благословенные горы! Вы будете ездить по всей Джерзеге и рассказывать о том, что вы здесь сейчас видели! Чтобы все в горах знали! Пустыня Нузара — это мои охотничьи угодья! Только мои! Любой, кто сунет сюда нос, не доедет даже до первого патруля кири! Города у границы тоже мои! Только я: Вард Белый могу их грабить! Это моя добыча! Только моя! Любой, кто ступит на мой песок, умрёт!
Он опять погнал космача по кругу, дико крича и потрясая окровавленной саблей.
— Чьи вы? Отвечайте! Чьи вы?
— Твои, Вард! Твои! — нестройно прозвучали несколько голосов.
— Громче! Я хочу слышать всех! Чьи вы?
— Твои, Вард!
— Вы мои! Чего замолчали? Хлопайте! Хлопайте громче! Я хочу слышать, как бьются сердца храбрых детей гор! Хэйя-яй-я!
Топот космача и крики главаря смешались с четким ритмом, выбиваемым сотней ладоней. Вард скакал всё быстрее, держась за поводья только левой рукой, а правой выписывал вокруг себя саблей почти неуловимые взгляду фигуры.
— Ещё громче! Чьи вы?
— Твои!
— Чьи вы?
— Твои!!! — грохнуло в ответ.
— Чья это земля?
— Твоя, Вард!
— Что ждёт здесь чужаков?
— Смерть!
— Что ждёт?
— Смерть!
— Громче! Что тут ждёт тех, кто придёт на мои охотничьи угодья?
— Смерть!!!
— Тихо всем!
В полной тишине Вард осадил коня и встал в центре круга. Когда пыль осела, а сердца джерзегцев перестали стучать в горле, молодой главарь посмотрел на помощников атамана, затем кинул каждому из них по мешочку.
— Теперь вы мои руки. Возьмите это золото. Проследите за тем, чтобы все мои приказы исполнились в точности. Я желаю, чтобы вся Джерзега знала: в Нузарских песках охотится только Вард Белый! Любой, кто нарушит мой запрет будет убит! Ясно?
— Ясно, господин! Будет исполнено! А что ты прикажешь нам делать с рабами?
Главарь скривился, словно его спросили, куда девать падаль. Потом распорядился:
— Прогнать взашей! Выручки за них никакой, только жрут в три горла задорма. Пусть убираются, откуда пришли! И славят великого Варда! На том всё. Выполняйте. Наблоз, поехали. Отец ждёт свой подарок.
Горцы тут же расступились, давая дорогу Варду со слугой, ведущим в поводу коня с добычей, и проводили их одобрительными криками.
— Чего встали, ротозеи? Слышали, что атаман приказал? Быстро снимаем лагерь, разгоняем дармоедов и возвращаемся домой! Чтоб ни одна голодная собака с гор на хозяйский песок больше не сунулась! Живо! Живо!
***
Хавьер осадил коня, огляделся и прислушался.
— Всё тихо. Вокруг никого нет. Можем переходить на язык кири и снова становиться собой. Гдаш, поднимайся!
Когда тот сбросил путы и сел в седло, Хавьер поклонился брату, прижав руку к сердцу.
— Благодарю за помощь! Без тебя у нас ничего не получилось бы.
— Странная какая-то помощь, — отозвался тот, растирая запястья, — изображать полутруп! Почему мы просто не вырезали их всех на месте?
Хавьер улыбнулся, снимая с шеи оставшиеся золотые цепи, затем поправил платок на волосах и тщательно замотал голову лисамом.
— Видишь ли, Гдаш. Вырезать, конечно, можно. Но что это даст? На их место придут другие. А так, они разнесут весть о том, что сюда соваться стало ещё опаснее. Не кири, так ужасный Вард прирежет. Надеюсь, что на какое-то время, эта новость охладит некоторые горячие головы.
— И то верно, ваша милость, — поддержал его Лэло и тоже покрыл голову лисамом.
Они снова тронулись в путь. Туда, где оставили Перела и двух сестёр. Уже на подъезде к маленькому каравану Гдаш засвистел, подавая сигнал о том, что он возвращается, и всё спокойно. Вскоре всадники приблизились к тому месту, где оставили близких.
Хавьер спешился и пошёл к верблюдам. Навстречу ему побежал Перел. Хавьер поднял руки, крикнув:
— И я тоже рад видеть тебя в добром здравии, брат! Прошу, прости, что ударил тебя! Но времени всё объяснять у меня совсем не было!
Приблизившийся Перел, ничего не говоря, обхватил Хавьера руками и повалил на песок.
— Хочешь побороться? — спросил тот. — Или пойдём поболтаем о прошлом и будущем? Я, между прочим, только что троим из вас спас жизни! А тебе, больше, чем жизнь!
С десяток ударов сердца они смотрели друг другу в глаза. Затем Перел отпустил брата и сел на песок. Хавьер сел рядом и отряхнул одежду.
— Ты с возрастом совсем в молчуна превратился. А где жена?
Перел усмехнулся, затем искоса глянул на Хавьера и заметил:
— Ещё сердится. Я ей, конечно, сказал, что ты просто так кулаки распускать не станешь. И раз что-то сделал, значит имел на то причину. Но близко к Птичке пока не подходи. Кинжалом ударит.
— Понял, брат. — Хавьер кивнул. — Жёны, они такие. Так что, поехали?
— Куда? — насторожился Перел.
— Пока обратно к Ризаву. А там видно будет. Пойми, то, что ты хочешь идти собственным путём, а не сидеть вечно за спиной отца, это правильно. Но нужно знать: куда и зачем идти. Всё проверить, посоветоваться, получить благословение родителей. Иначе будет только беда. Поехали.
— Поехали.
***
На половине пути до стана отца народа Лэло заметил, как Жеребёнок сделал ему знак придержать коня. А когда они немного отстали от спутников, спросил:
— Что скажешь, Лэло? Как тебе сегодняшняя вылазка?
— Одобряю, ваша милость, — от души ответил тот. — Очень даже одобряю.
— Как думаешь, меня там не узнали? — продолжил допытываться явно обеспокоенный Хавьер.
— Вас-то, ваша милость? — хохотнул в лисам Лэло. — Точно не узнали.
Во-первых, те, кто вас три года назад на границе видел, там в земле и остались. Они уж ничего никому не скажут. А даже ежели кто из этих бандитов и слышал, что тот самый Норрьего жив остался, так те знают, что он королём стал и сейчас не воюет, а штаны на троне протирает.
Хавьер хмыкнул и пристально посмотрел на собеседника.
— А во-вторых?
— А во-вторых, я бы и сам вас, ваша милость, сейчас не узнал, — продолжил Лэло, чуть помолчав. — Мало того, что на вас золота было, как на киле ракушек, да всё лицо черным измазано, так вы ещё и вели себя так… Ну, в общем, вы поняли как. И до поединка, и после. Такое представленье устроили!
Снова хмыкнув, Хавьер тряхнул головой и провёл рукой по носу, на котором ещё виднелись останки угля. А Лэло до жути захотелось выложить своему Жеребенку все до конца. И будь, что будет.
— Уж ежели на чистоту всё хотите знать, так я вам, ваша милость, вот что скажу, — решительно начал он. — Уж не взыщите со старика за правду. Кто вам ещё кроме меня её скажет. Вы как князем-то стали, так вообще почитай, что умерли. На вас ведь смотреть страшно было. Ни улыбки тебе, ни доброго слова от вас не дождёшься. Раньше-то, бывалоча, и к рядовым у костра подсядете, и кашу с ними с одного котла похлебаете, и песню подтяните, и перед боем такое скажите, что хочется вперёд всех побежать! А потом… Да что там говорить… Ровно поднятый из могилы мертвец ходили да командовали.
Хавьер не ответил. Только опустил голову и крепче сжал поводья. Лэло постарался его подбодрить:
— А теперь-то! Другое дело! Вон как на бандюганов счас лаялись! Любо дорого поглядеть! Ажно кровь закипела! Чистый горец! Я и то поверил!
Хавьер не откликался. Лэло ругнул в уме свой длинный язык, но всё же решился закончить мысль:
— Я что хотел сказать-то. Вы, как на поводке походили, так и снова человеком стали. Нет худа без добра-то. И слава духам, что всё так случилось! А то уж никаких сил не было смотреть на ваши терзанья! Хоть бери, да рядом с вами помирать ложись. Теперь-то, совсем другое дело! Молодец молодцом! Орёл, одним словом. Так что, если даже какой бедолага тогда на границе и выжил, а теперь сюда забрался, то вас он бы точно не узнал!
Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.