Короткие зарисовки по Мао Мао/Жэньши

Kusuriya no Hitorigoto
Гет
В процессе
PG-13
Короткие зарисовки по Мао Мао/Жэньши
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
Тут будут короткие зарисовки по шипу Женьши/Мао Мао метки будут добавляться постепенно.
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

Часть 72 Сад полон тайн

Осень во дворце всегда приносила с собой особое дыхание. Листья, опавшие с клёнов и гинкго, шуршали под ногами, словно шептали свои последние истории. Воздух был свеж, прохладен, и в нём витал терпко-сладкий аромат спелой хурмы, налившейся золотом и тяжестью на ветвях. Мао Мао, завидев дерево у дальнего края сада, мгновенно оживилась. Её движения стали лёгкими, игривыми, и уже через мгновение она ловко взобралась на ствол, словно кошка, знакомая с каждой трещинкой в коре. Её глаза сияли азартом, щёки горели от ветра, а в уголках губ пряталась дерзкая улыбка. — Мао Мао, слезь немедленно, — раздался властный голос Жэньши. Его тон не оставлял места для возражений — любой другой подчинился бы сразу. Но она лишь усмехнулась, даже не обернувшись. — Ты что, боишься, что я упаду? — Конечно, боюсь, — отозвался он, вставая прямо под деревом и запрокидывая голову. Его взгляд был строгим, но в нём светилось иное — тревога, тщательно скрытая под дисциплинированной осанкой. — Я должен заботиться о тебе. Мао Мао рассмеялась, сорвала спелый плод и, не раздумывая, бросила его вниз. — Лови! Жэньши, не моргнув, поймал хурму и с притворной строгостью посмотрел на неё. Но уголки его губ дрогнули, выдавая сдержанную улыбку. — Ты нарочно испытываешь моё терпение. — Может быть, — протянула она, устраиваясь на широкой ветке и покачивая ногами в воздухе. — Но тут так красиво. И плоды наверху всегда слаще, чем те, что снизу. Он подошёл ближе к стволу, поднял руку и сорвал несколько хурм с нижней ветви. — Я мог бы приказать слугам собрать их за минуту, — сказал он спокойно. — Но тогда ты не улыбалась бы так, как сейчас. Мао Мао на секунду замерла. Ветер тронул её волосы, и она поспешно отвернулась, будто с интересом разглядывала кору дерева. Щёки её, однако, предательски порозовели. — Ты всегда говоришь странные вещи. — Странные — для тебя, — мягко возразил Жэньши. Его голос был тёплым, почти бережным. — Для меня это правда. Она хотела ответить — колкостью или шуткой, — но в этот миг ветка под её ногой предательски качнулась. Мао Мао вскрикнула, теряя равновесие, и в следующее мгновение оказалась в сильных руках Жэньши. Он прижал её к себе, крепко, надёжно, не давая упасть. — Я же говорил, — прошептал он, его дыхание коснулось её виска. Мао Мао слышала, как бешено колотится его сердце — слишком быстро для того, кто всегда держал себя в руках. Её собственное билось в такт, и от этого становилось ещё труднее собраться. — Ты драматизируешь, — пробормотала она, но не сделала ни малейшей попытки вырваться. Жэньши слегка склонил голову, коснувшись лбом её виска. Его голос стал ниже, мягче: — Может быть. Но я предпочту быть драматичным, чем однажды потерять тебя. Мао Мао закрыла глаза, позволяя себе короткую слабость. Она уткнулась носом в его плечо и тихо сказала: — Тогда... не отпускай. И он не отпустил. Его руки, крепкие и надёжные, словно стали её крепостью. Солнце клонилось к закату, окрашивая сад в золото и багрянец. Лёгкий ветер приносил аромат спелых плодов и свежей листвы. Их смех, пререкающийся то всерьёз, то в шутку, сливался с шорохом осени. И в этот миг мир вокруг словно стал меньше — остались лишь сад, запах хурмы и двое, связанных невидимой, но прочной нитью.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать