Гарри Слизеринец и незаметная война

Роулинг Джоан «Гарри Поттер»
Джен
В процессе
PG-13
Гарри Слизеринец и незаметная война
автор
Описание
Пятая книга серии! Тёмный Лорд Волан-де-Морт возродился, ещё сильнее и опаснее, чем раньше. Тётя Петунья жестоко убита им, а Дадли Дурсль стал оборотнем. Какие шаги предпримет злой волшебник и как будут ему противодействовать Гарри Поттер и Альбус Дамблдор?
Примечания
Ну вот я и созрел для пятой части :) вперёд! Первый курс https://ficbook.net/readfic/13604624 Второй курс https://ficbook.net/readfic/018a8495-bddb-73b8-818c-26da37a2c475 Третий курс https://ficbook.net/readfic/018c8606-1883-7dc9-bf55-941794bc691d Четвёртый курс https://ficbook.net/readfic/0190b59c-6b05-7402-a0cc-1865b746b52c Арты - PromeAI Гарри и Джемма на дне рождения Гарри https://disk.yandex.ru/i/NpPQkmTBVDc5pA Сириус и миссис Забини на свадьбе https://disk.yandex.ru/i/qavP4qN1z_kuzg
Посвящение
Всем, кто читает :)
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

Байкеры и оборотни

      Гарри уже собрался было ложиться спать, когда вспомнил, что с ним хотел увидеться Дадли.       Не то чтобы Гарри уж очень хотелось повидать «любимого» кузена, но всё-таки ему было жаль его: превратиться в оборотня — такого мало кому пожелаешь, тем более, Дадли так и остался маглом, а значит, скорее всего, трансформации происходят болезненнее и непривычнее, чем у волшебников. Поэтому Гарри сел за стол и быстро набросал Букле письмо, в котором сообщил кузену, что он в Лондоне и готов с ним встретиться на неделе в любом удобном ему месте. Гарри решил не назначать время и место встречи самому: пусть Дадли, который и так не в восторге от волшебного мира, сам предложит наиболее комфортное ему место, в котором он сможет чувствовать себя максимально комфортно.       Сириус ушёл на собрание Ордена рано утром. Гарри проводил его, сказав о предстоящей встрече. Сириус в категорической форме потребовал от Гарри, чтобы тот сказал ему, куда и когда отправится.       — Я не буду над вами нависать, буду болтаться поблизости и присматривать за вами, — сказал крёстный необычно серьёзным тоном. — Ты сам должен понимать — сейчас тебе небезопасно разгуливать одному.       — Это же будет магловский Лондон, — развёл руками Гарри. — Сириус, кто меня там найдёт? Приспешники Волан-де-Морта будут шариться по магловским пабам?       — А ты не забыл, где ты в прошлом году видел Сивого? — сощурился Сириус. — Не думай, что эти чистокровные снобы побрезгуют немагической частью Лондона, если речь будет идти о твоей поимке. За тобой могут следить... хотя это вряд ли. За твоим кузеном... возможно, за ним и так приглядывает Нюн... Снегг в смысле, — Сириус быстро поправился; Гарри заметил, что крёстному до сих пор тяжело перестать называть старого недруга обидным школьным прозвищем. На ум пришла совершенно идиотская мысль о том, какой невероятной будет ярость Снегга, если его так попробует назвать он, Гарри. Ухмыльнувшись этой мысли, Гарри тут же принял нормальное выражение лица: понятно, что он так ни за что не сделает, и не только потому что это будет поступком, близким к самоубийству, но и потому что по-хорошему при всех своих минусах Снегг такого явно не заслуживал и Гарри даже стал с ним почти ладить.       — В общем, не думаю, что Снегг за ним смотрит сутками, а поскольку он магл, его ничего не стоит подкараулить, он даже не заметит слежки, — сказал Сириус. — По-хорошему, конечно, твоих родственников надо бы спрятать, как Малфоев, но, как я понимаю, твой дядя...       — Да, по своей воле он точно никуда не поедет, — поджал губы Гарри. — Даже удивительно, что они ещё живы. С Волан-де-Морта стало бы покончить с ними со всеми.       Сириус пожал плечами.       — Дамблдор говорил, что на данный момент им нечего опасаться... Мерлин! — Сириус бросил взгляд на часы. — Я совсем опаздываю! Давай, Гарри, не скучай. Передам всем от тебя привет!       Сириус исчез в камине, а Гарри решил завалиться спать дальше: уж слишком ранним был подъём Сириуса на собрание Ордена, вот охота им там собираться в такое время! Гарри провалился в сон, в котором не было ничего, кроме квиддича и каких-то совершенно безобидных заклинаний, и проснулся уже в обеденное время от яростного стука в окно. Это была Букля.       — А Дадли освоился с совиной почтой, — ухмыльнулся Гарри, забирая у совы письмо. — Надеюсь, он тебя не обижал?       Честно говоря, с Дадли, во всяком случае с прежней его версии сталось бы поиздеваться над животным, но, во-первых, Дадли вроде бы был на пути исправления, а во-вторых, довольно грозная полярная сова не выглядела существом, которое легко безнаказанно обидеть. Впрочем, Букля почти насмешливо ухнула и легонько клюнула Гарри в палец, требуя лакомство. Судя по всему, Дадли с ней обращался вполне по-джентльменски, и Букля демонстрировала презрение самой мысли о том, что это могло бы быть не так.       — «Привет, Гарри. Спасибо, что ответил. Давай завтра в "Старой корове" в пять вечера? Я к этому времени отделаюсь от Пирса и остальной компании, а папа будет думать, что я ещё с ними. Дадли». Мда уж, — процедил Гарри. Он рассчитывал на встречу в Лондоне, выбираться в Литтл-Уингинг ему не то чтобы очень хотелось. Но раз уж сам предложил кузену выбрать и место встречи, ничего не поделать — придётся ехать в этот задрипанный паб на окраине городка. Да и впрямь, вряд ли всё-таки дядя разрешает Дадли бродить по Лондону одному, а уж тем более встречаться с Гарри. Вздохнув, Гарри быстро написал, что он согласен, сунул Букле совиное печенье и отправил её к кузену.       Не успел Гарри усесться за летнее домашнее задание, как из камина вывалился раздражённый Сириус.       — Судя по твоему помятому виду, ты не скучал, потому что спал, — усмехнулся крёстный. — Кикимер! Давай-ка чего-нибудь на обед, я просто ужас как проголодался. Уф! Не поверишь, чуть со всеми там не переругался. Опять просто патрулируем, опять ни хрена не делать активного, опять сидим и не дёргаемся, и из Дамблдора клещами ничего не вытащишь. Говорит, скажет всё тебе, когда придёт время! Я чувствую, время там придёт, когда Волан-де-Морт к нам на порог заявится... — бушевал Сириус.       — Ты же говорил, наш дом спрятан, — напрягся Гарри.       — Фигура речи, — Сириус махнул рукой. — В общем, не знаю. Я уже не выдержал и открыто намекнул Дамблдору, что нам с тобой известно больше, чем он думает.       — И?.. — жадно спросил Гарри.       — Даже бровью не повёл, — усмехнулся Сириус со смесью недовольства и восхищения. — Только доброжелательно улыбнулся. Ну да ты же его знаешь: у него всегда всё под контролем, ты думаешь, что выкинул что-нибудь эдакое, а он именно этого от тебя и ждал. У меня порой ощущение, что и про нашу анимагию он тоже знал, просто вида не подавал, — крёстный развёл руками.       — Но...       — Я сказал, что у меня такое ощущение, а не что он действительно знал, — весело сказал Сириус. — Нет, нет, это мы действительно от него скрыли... учитывая, что он, как и все остальные, верил в мою виновность, знай они все о том, что я анимаг, не видать бы мне побега из Азкабана как своих ушей. Так-то на такой случай там отдельные меры принимаются, — вздохнул Сириус. — Но когда Дамблдор услышал от меня про анимагию, он не выглядел удивлённым. Не то чтобы он знал, что мы с Джеймсом и Хвостом сделали именно это, но он нас хорошо знает и понимал, что в принципе выкинуть что-то эдакое — это в нашем духе.       — Мудрый дедушка Дамблдор, — Гарри этот рассказ не умилил, он скорее поёжился: неприятно понимать, что кто-то тебя может читать как раскрытую книгу даже без легилименции.       — Но такова жизнь, — развёл руками Сириус. — У тебя твоё недовольство на лице написано, Гарри. Ну а как иначе? Если человек мудрый, опытный, много повидал, много людей знал... Конечно, он в совершенстве представляет себе, чего от кого ждать. Но ведь это же здорово, что нас возглавляет такой человек! — воскликнул Сириус с энтузиазмом. — В общем, Дамблдор знает прекрасно мою нетерпеливую натуру, и когда я начал допытываться у него, он вообще не удивился. Сказал, как я уже говорил, что всему своё время... И да, он принял приглашение на свадьбу. Сказал, что будет просто невежливо не зайти на огонёк. Просил без него не съедать весь торт, — Гарри и Сириус прыснули: Дамблдор при своём преклонном возрасте слыл тем ещё сладкоежкой. — Так что, Гарри, поймай его там и расспроси.       — А когда...       — Шестого августа, в воскресенье. Мы решили не откладывать дело в долгий ящик. Пока тебя не было, мы уже почти обо всём позаботились, договорились об оформлении, позвали гостей... Кстати, если ты от себя захочешь кого-то позвать на нашу свадьбу, я буду только рад. Список гостей ещё окончательно не утверждён, так что есть время...       — Даже не знаю, — смутился Гарри. — Это всё-таки ваша свадьба, а не мой день рождения.       — Да какие неловкости, я же уже почти всех твоих друзей знаю, — ухмыльнулся Сириус. — Гринграссов, впрочем, мы уже и так пригласили. И Магнуса с Трейси... Магнус обещал прийти, — поспешно сказал он, увидев вопрос в глазах Гарри. — Возьмёт ли с собой Трейси — не знаю. Он явно колебался, но ради меня согласился. Малфоев я тоже позвал... но они же прячутся сейчас, думаю, от них максимум Нарцисса заскочит на минутку. О! Мы же теперь с Артуром Уизли стали много общаться! Они с Молли тоже в Ордене. Так что я их тоже позову, как и остальных орденских... С детьми, конечно. Выходит, я уже всех, кого ты бы мог придумать, позвал! Поистине мир волшебников тесен, — Сириус довольно усмехнулся. — Ладно, Гарри, что мы всё обо мне. Давай рассказывай. У тебя тоже есть какие-то новости?       — Откуда ты знаешь? —поднял брови Гарри.       — Гарри, я, конечно, не Дамблдор, но тоже немножко разбираюсь в людях, особенно в своём любимом крестнике, — Сириус потрепал Гарри по непослушным волосам. — Ты же только делаешь вид, что весь из себя такой правильный, чистокровный волшебник, настоящий Поттер из древнего рода Поттеров и всё такое. Это тебя Фарли явно выдрессировала, и я её не осуждаю... Но на самом-то деле ты, Гарри, непоседа тот ещё, и похож на отца больше, чем тебе кажется. Когда у тебя какие-то новости и ты чего-то задумал, у тебя глаза так и бегают, ты на месте усидеть не можешь. Я же прав?       — Прав, — Гарри развёл руками. — Дадли ответил на письмо. Просит, чтобы я заскочил в Литтл-Уингинг. В пабе посидим.       — Вот и шикарно! — весело воскликнул Сириус. — У меня для тебя сюрприз будет по такому случаю. Когда там надо быть?       — В пять...       — Тогда в четыре выдвинемся — как раз успеем, — живо сказал Сириус. — Ты не будешь разочарован!       — Что за сюрприз?       — Не скажу, иначе это уже не будет сюрпризом, — ухмыльнулся Сириус. — Иди давай, приведи себя в порядок, пообедаем, и садись за уроки.              Если Сириус решил включить строгого родителя и заставить Гарри посвятить время домашним заданиям, то это удалось ему лишь отчасти: Гарри совершенно не мог выносить ожидания сюрпризов, и теперь он не столько писал эссе по трансфигурации, сколько ломал себе голову, гадая, что же такого уготовил ему Сириус по случаю поездки в обыкновенный магловский пригород. Всё же за час до отъезда с горем пополам Гарри закончил писать и натянул на себя джинсы и футболку. Спустившись на первый этаж, он столкнулся с Сириусом — и был ошеломлён.       Часто волшебники, пытающиеся подражать магловской моде, выглядели весьма странно и необычно. Что ж, Сириус тоже выглядел не совсем обычно — но это не были дурацкие разноцветные носки или костюмы из прошлого столетия. Нет, на крёстном была кожаная куртка с многочисленным клёпками, кожаные байкерские штаны и тяжёлые ботинки. Увидев взгляд Гарри, Сириус ухмыльнулся.       — Ты прямо байкер, — сказал Гарри. — На улице тепло, не сваришься?       — Ха! Я этот наряд уже полтора десятка лет не надевал, — весело сказал крёстный. — Это всё не просто так, Гарри! Пойдём-ка вниз.       Гарри думал, что на цокольном этаже дома Блэков располагается только кухня да клетушка Кикимера. Каково же было его удивление, когда за неприметной дверью он обнаружил довольно большое помещение. Интерьер разглядеть не удавалось — было очень темно, но Гарри в нос ударил сильный запах бензина.       — Сириус, ты что, решил купить и поставить в дом машину? — удивился Гарри.       В ответ Сириус щёлкнул пальцами. Тут же в помещении вспыхнул свет, и Гарри понял, что это был небольшой, тесноватый, но вполне себе гараж с небольшим набором инструментов, а в его центре красовался...       — Настоящий «Харлей»! — торжественно воскликнул Сириус. — По правде, Хагрид, когда я был оправдан, захотел в качестве извинений за несправедливые обвинения вернуть мне мой старый мотоцикл. Но я отказался. Пусть служит ему верой и правдой и дальше, тем более, он на нём и тебя катал... А я вот прикупил новый. Конечно, он уже не летающий — Министерство трясётся над секретностью, теперь так уже над магловской техникой не поколдуешь, — Сириус сморщился. — Но зато это настоящий зверь! Три галлона, сотня миль в час... но тссс, это от производителя, я кое-что домыслил, теперь можно и полторы сотни выжать, — Сириус заговорщически подмигнул. — Само собой, чары для защиты от аварии... Я целый год его до ума доводил и со всем тут разбирался. Ещё и этот гараж делал из чулана... Кикимера пришлось переселить — как ни странно, он не особо возражал, скорее посмотрел на меня как на сумасшедшего, когда я ему предложил занять одну из комнат.       — Ооо, он теперь у нас полноценный член семьи, — сказал Гарри с одобрением.       — Знаешь, я его не любил, как и всё, что связано с моими родными, — Сириус вздохнул. — Но он вроде ничего... Да и насчёт семьи я погорячился. Я правда не знал, что мать за меня пыталась просить в Министерстве. Я думал, они там ладони потирали и говорили, что так мне и надо, — крёстный смущённо потупил взгляд. — В общем, я только к твоему возвращению всё тут закончил. Сам уже опробовал, но никого ещё не катал, даже Веру!       — Думаешь её впечатлить после «Феррари»? — ухмыльнулся Гарри.       — А вот мы перед Верой тебя и спросим, как прокатишься, — подмигнул Сириус. — Залезай давай, шлем не забудь надеть, — с этими словами он показал рукой на прикреплённый сзади шлем. Сам Сириус надел такой же и устроился спереди, за рулём.       — Никогда не ездил на мотоцикле, — с волнением сказал Гарри.       — Ездил! — воскликнул Сириус. — Только ты сам не помнишь. Тебя же Хагрид забрал... в ту ночь. Я ему свой мотоцикл тогда и оставил.       — Аа, ну да, Хагрид мне говорил, — кивнул Гарри. — Наверное, это похоже на полёты на метле?       — Ну, я не сказать чтобы большой мастер, это ты у нас на ней как будто родился, как и Джеймс. Так что мне не очень легко сравнивать. Но, пожалуй, что-то общее есть. Давай, держись крепче!       Двигатель громогласно взревел всеми тремя с лишним галлонами.       — Эээ... тут впереди стена! Мы прямо отсюда поедем? — напрягся Гарри.       Вместо ответа Сириус расхохотался. Мотоцикл рванул вперёд, влетая в стену раньше, чем Гарри успел испугаться...       ...и выехал на улицу, из-за угла дома Блэков.       — Для маглов это выглядело так, как будто мы выехали из подземного гаража! Что, в сущности, и правда, — с хохотом прокричал Сириус.       Ветер налетел на Гарри, и его свист вместе с рёвом двигателя заглушал почти любые слова.       — А ты знаешь дорогу? — воскликнул Гарри.       — У меня есть карта! — крикнул Сириус в ответ, уверенно поворачивая и проскакивая между машинами.       Езда на мотоцикле оказалась совершенно потрясающим опытом!       Сначала Гарри сильно боялся, особенно когда Сириус внезапно срезал углы, подрезал машины, порой вклинивался прямо перед фурой. Но очень скоро стало понятно, что крёстный просто потрясающе умеет водить, и манёвры, которые в исполнении кого-то другого были бы смертельно опасными, для Сириуса были столь же легки, как для Гарри — не менее опасные трюки на метле. Да, это определённо было похоже! Такая же ураганная скорость, такие же ускорения и перегрузки, мелькающие краски... Гарри с наслаждением отдался этому восхитительному ощущению.       — Сириус!       Крёстный не ответил, сосредоточенный на вождении.       — Научишь меня тоже так?       Сириус по-прежнему молчал, но Гарри, держась за него, ощутил, что тот усмехнулся.       — Держись покрепче и меньше болтай! — крикнул, наконец, Сириус, поворачивая на шоссе в сторону Литтл-Уингинга.       Гарри хотел что-то сказать, но в этот самый момент они юркнули прямо перед тяжеленным грузовиком, и Гарри счёл за лучшее последовать совету и сосредоточиться на том, чтобы держаться за крёстного. Несмотря на тёплую погоду, свирепый ветер изрядно холодил Гарри, одетого всего лишь в лёгкую футболку, и он уже начал завидовать крёстному с его курткой.       Тут мотоцикл сбавил обороты, и Гарри, осмотревшись, понял, что они уже въехали в Литтл-Уингинг.       — Так, дальше надо сообразить, — задумчиво сказал Сириус, останавливаясь и доставая карту. — Тисовая вон там...       — Я и без карты тебе могу сказать. Два квартала прямо и затем направо ярдов полтораста.       — Бывал уже в нём?       — Нет, но Дадли мне про него все уши прожужжал, когда впервые туда с Полкиссом сходил. Да и все у нас знают, это единственный паб в городке.       — Твой кузен ходил туда в тринадцать? А он неплох, — хохотнул Сириус.       — Дядя с тётей ничего не знали, а хозяин паба хорошо знает Полкиссов и не отказывает их единственному сынишке, — хмыкнул Гарри. — Ладно, у нас ещё полчаса. Быстро же ты нас домчал... Может, пойдём внутрь? Мне не очень хочется бродить по этому месту. Не самые приятные воспоминания, как ни крути. Да и поблизости ошивается компания Дадли, по-любому сейчас ищут до кого докопаться, и с ними я точно не планирую увидеться...       — Тогда айда внутрь. Сейчас посмотрим, сильно ли этот магловский паб отличается от тех заведений, где я бывал.       Гарри пару раз мельком видел это место. Дядя Вернон крайне негативно относился к посещению подобных заведений — он считал, что в дешёвых пабах нечего делать приличным людям, это место для «полоумных футбольных фанатов и прочего маргинального сброда».       — Именно в пабах я тоже не бывал, — признался Сириус. — Нашим с Джеймсом гидом по магловскому миру в основном была Лили, а она всё-таки предпочитала другой формат развлечений. Кино, танцы, в крайнем случае какое-нибудь скромное, но уютное кафе... Пожалуй, пришло время вкусить и эту сторону жизни. Может, дядя Вернон преувеличивает и не так уж ужасны эти футбольные фанаты?       — Судя по тому, что я слышал, они совершенно отбитые идиоты и законченные пьяницы, — сказал Гарри, — но мы же не в Миллуоле, здесь нет ни футбольных клубов, ни больших фанатских группировок, поэтому тут обычно спокойно. Ага, я смотрю, они даже вывеску так и не сделали нормальную...       Над дверью висела грубая деревянная дощечка с выжженной на ней надписью «Старая корова» и неким изображением чего-то полубесформенного, но определённо с рогами. Пожалуй, это бы могло даже выглядеть весьма неплохо, но табличка потемнела и потрескалась от времени, и когда-то ярко выглядевшая гравирока сейчас была почти незаметна. Изнутри доносились пьяные голоса.       — ...и тогда, Джейми, этот грёбаный ублюдок мне выдаёт, представляешь? — Гарри и Сириуса в пабе встретили убогая обстановка, обшарпанные столы и громогласные разглагольствования какого-то бородача, сидевшего в компании пустых пивных кружек и людей близкого к нему статуса и степени опьянения. — Она моя жена, сказал он мне. Спасибо, просветил! Представляешь, Джейми, что за идиот? Я-то точно знаю, она с ним только ради бабла. А этот хлыщ продолжает. Я, говорит, легавых сейчас вызову, если ещё раз увижу тебя у нашего дома. А я ему и говорю: у вашего дома ты меня вряд ли увидишь, а вот внутри него — это запросто! А если совсем повезёт — то и внутри...       Взрыв пьяного смеха был ответом на разглагольствования пьяницы.       — ...даже после этого этот трусливый кастрат не сподобился мне врезать! Клянусь, я бы даже позволил ему разбить мою морду! Да я бы на его месте ушатал уже и плевать, что посадят, а этот всё мямлил! Но, к его несчастью, я был настроен подраться, и раз он не захотел мне оказать в этом содействия, я взял инициативу на себя...       — Это вот примерно про что-то такое говорил твой дядя? — поднял брови Сириус.       — Судя по всему, да, — вздохнул Гарри. — Предлагаю просто их не слушать. Жизнь у Дурслей меня научила игнорировать неприятные мне посторонние звуки.       — Можно сказать, что и для меня Азкабан был такого рода школой, да и детство с нелюбимой семьёй, — сказал Сириус. — Ладно, ну их. Ну что там со временем? Успеем по стаканчику пива пропустить или уже твой кузен приближается и мне как злому-страшному волшебнику лучше отсюда свалить?       — Пива? — улыбнулся Гарри. — Не сливочного?       — Не думаю, что один стаканчик под моим присмотром будет проблемой. Ты же уже не маленький ребёнок, — сказал Сириус. — Нет, если, конечно, ты не хочешь...       — Мистер Блэк?       Гарри вздрогнул. Дадли возвышался над ними, глядя на Сириуса удивлёнными глазами.       — Ты меня даже запомнил, — кивнул Сириус.       — Я сюда приехал с крёстным, но думал, ты будешь попозже... — сказал Гарри. — Давай, Дад, садись.       — Я вас, наверное, оставлю, — смущённо произнёс крёстный.       — Нет-нет! — воскликнул Дадли.       У Гарри глаза полезли на лоб.       — Дадли, ты здоров? Ты ищешь общества настоящего волшебника?       — Да, твою мать, я нездоров! — рявкнул Дадли. — Меня оборотень покусал, это не считается? И в полнолуние такая адская боль... и когда я лежал на полу... в виде волка... зашёл папа...       Гарри удивлённо смотрел на Дадли. Обычно наглый и самоуверенный, на сей раз его кузен выглядел как побитая собачонка. Казалось, он еле удерживается, чтобы не разреветься.       — ...такое отвращение... Нет, он ничего не сказал... но я вижу... я ему противен...       — Дядя Вернон не любит всё, что связано с магией, — мягко сказал Гарри.       — Он смотрит на меня... как на... как...       — Как на меня, — закончил Гарри.       Дадли кивнул.       — Один из двух моих лучших друзей попал в такую же ситуацию, — подал голос Сириус.       Дадли мрачно засопел.       — Это не помешало мне и отцу Гарри дружить с ним, а его родному отцу — заботиться о нём. Римус говорит, Лайелл Люпин до сих пор ему помогает и рад его видеть у себя в гостях...       — Он не живёт с отцом? — живо спросил Гарри.       — Римус не хочет подвергать его опасности, поэтому избегает жить с кем-то. Правда, вроде как Снегг согласился-таки варить ему противоядие... так сказать, в рамках общей пользы Ордену, — Сириус хмыкнул.       Дадли туповато мотал толстой головой. Он явно мало что понял из этого разговора, но до него дошёл тот факт, что кто-то там тоже стал оборотнем, но родители от него не захотели отрекаться.       — Я думал, мой папа всегда будет со мной, — вздохнул Дадли.       — Может, и будет, — развёл руками Сириус. — Дай ему время привыкнуть. Он же не переносит всего этого на дух. Всё наладится.       Какая-то часть сознания Гарри подбивала его сказать что-то вроде «справлялся же я в такой обстановке». Но, глядя на совершенно несчастного Дадли, он понял, что совсем не хочет злорадствовать.       — Ладно, я пойду возьму вам по пиву, себе только безалкогольное, всё-таки я за рулём, — поднялся Сириус. — Ты не будешь возражать, Дадли?       — Угу, — если зловредный характер Дадли и укоротился из-за произошедших с ним перипетий, то, во всяком случае, говорить «спасибо» это его не приучило.       Сириус отошёл к стойке, а в это время Дадли повернулся к Гарри.       — Я не знал, что твой крёстный — байкер. Это его мотоцикл припаркован у входа?       — Ага, — сказал Гарри. И не удержался от шпильки: — Типичный ненормальный, не так ли?       Дадли махнул рукой.       — Я расскажу дяде, может, хоть это он оценит. Он любит хорошие машины...       — Это ты ещё не видел «Феррари» его невесты, — заметил Гарри. — Не стоит, Дад. Твой отец, может, и перебесится, но сейчас ты его ничем не впечатлишь. Лучше не говори ему, что виделся со мной и Сириусом. Ты же по легенде со своими...       — Я с ними всё, больше не общаюсь, — сказал Дадли.       Лицо Гарри вытянулось. Дадли был заводилой этой хулиганской компании. Что же должно было произойти, чтобы эти парни восстали против своего вожака?       — Пирс сказал, что я странный, — сказал Дадли. — Мы виделись после превращения... я только опять стал человеком, был весь разбитый... сказался больным, так Пирс взял и залез ко мне в окно. И увидел волчью шерсть! Он спросил, что это, собака, что ли. Я уже даже не помню, что соврал... Он что-то заподозрил. Постоянно нюхает меня. Сегодня опять сказал, что от меня псиной несёт. А Малкольм вспомнил, что видел этого странненького такого... ну, который варево нам теперь носит. Он и впрямь чудной: в драном пальто, весь пропах табаком, с какими-то несуразными ботинками...       — Наземникус, что ли? — Сириус прыснул.       — Что-что? — Дадли заморгал глазами.       — Ничего, я так, — улыбнулся Сириус. — Ну и?..       — В общем, меня перемкнуло и я наорал на Пирса. Мы подрались, и я его укусил.       — Что?       Подошедший к ним Сириус чуть не выронил кружки из рук. Гарри тут же подскочил к нему и помог поставить их на стол.       — Я просто с ума сошёл! Прямо озверел! — воскликнул Дадли, делая большой глоток.       — Я взял вам эль, думаю, для начала что полегче, — сказал Сириус. — Ты не был волком?       — Как мы видим, нет, — хмыкнул Гарри. — Это было сегодня.       — А, мне Римус про такое рассказывал, — Сириус сразу успокоился. — Говорит, первый год после превращения в оборотня повышенная агрессивность. Нет, приятель, ты был в человеческом облике, ты его не заразишь.       — Но они считают меня психом, — мрачно сказал Дадли.       — Значит, не будут с тобой связываться, — развёл руками Сириус. — Не кисни, парень. Ну цапнул придурка, который тебя доставал.       — Со мной теперь не будут общаться, — бурчал Дадли.       — Я тебе открою секрет, Дад, но твои дружки — это ещё не весь мир.       — Но почти весь Литтл-Уингинг...       — Тебе же через месяц в школу, да? Как там, кстати? Вроде дядя Вернон говорил, что это отличное место...       — Да, там неплохо, — сказал Дадли.       — Ну вот, там у тебя друзья никуда не денутся, — сказал Гарри. — Я вот нашёл друзей в школе, и это лучшие друзья, не сравнить...       — Да тебе не понять, — махнул рукой Дадли. — Ты-то тут дружбу ни с кем не водил...       — Ну я водил до школы, — вмешался Сириус. — Все эти отпрыски чистокровных семейств, родственников и друзей матушки и отца... С братцем я до школы нормально ладил, как сейчас помню, неплохо с Мефистофелем Паркинсоном общался — его дочь Пэнси с тобой учится, Гарри... И после знакомства с Джеймсом и Римусом я сразу позабыл про всех них. В общем, парень, поверь, ещё будет всё у тебя. Просто старайся контролировать эмоции и не кусаться. Ты же теперь знаешь это за собой, а значит, легче будет справляться, да?       — Хороший здесь эль. С Пирсом мы стаут пили, он считает, эль для девчонок, — сказал Дадли, опорожнив кружку.       — Да что твой Пирс понимает в сортах пива, — махнул рукой Сириус. — Магнус так вообще ничего крепче и темнее эля не пьёт. Мракоборец, между прочим. Считай, полицейский по-вашему. Эх, а вот безалкогольное здесь — редкостные помои! Лучше бы просто содовой взял, честное слово.       — Ладно, я пойду, — Дадли поднялся. — Спасибо за пиво, мистер Блэк... Рад был повидаться, Гарри. Просто захотелось рассказать это всё.       — Может, посидишь ещё? — спросил Сириус. — Поедим чего...       — Да меня отец по-любому ждёт и уничтожит дома. Раз мы с Пирсом в ссоре, он вряд ли меня прикроет, хорошо, если родителям не нажалуется... Я-то надеялся, что папа будет думать, что мы с ним тусуемся.       — Давай вместе пойдём и скажем ему, что ты был с нами, — предложил Сириус.       На лице Дадли мелькнул ужас.       — Нет... нет... не надо, правда.       — А ты придумал, что соврать, когда тебя спросят, чем ты на самом деле занимался всё это время? — спросил Сириус.       Дадли нервно сглотнул.       — Сириус, я думаю, ему действительно влетит от отца, если он узнает, что Дадли водится с нами, — сказал Гарри. — Дад, скажи тогда отцу, что просто очень расстроился от ссоры и пошёл гулять.       — Отец ещё очень злился на твою сову, — вздохнул Дадли. — Если бы телефон...       — У нас его нет, но есть таксофоны в городе, — сказал Гарри. — Мы можем тебе звонить.       — Или ещё лучше: давай связываться через Наземникуса, — сказал Сириус. — Если хочешь, Дадли, я тебя могу покатать на байке! Но только не сейчас, сейчас нам с Гарри надо ехать.       — На... Наземникуса? — Дадли снова заморгал глазами.       — Ну который тебе зелье носит. Или вот ещё. Через миссис Фигг можно.       — Сириус, ты знаешь миссис Фигг? — удивился Гарри.       — Она же давний член Ордена, — сказал Сириус. — Ты не знал?       — Я думал, она магл, — потрясённо сказал Гарри. — Меня к ней возили дядя с тётей...       Судя по всему, Дадли был шокирован ещё больше, чем Гарри.       — Она... она тоже из ваших?       — Она сквиб. Из волшебного семейства, но колдовать не умеет, — сказал Сириус. — По просьбе Дамблдора приглядывала за Гарри, пока я не забрал его к себе... О, придумал! Дадли, ты скажешь отцу, что после ссоры с приятелем встретил миссис Фигг, а она выслушала тебя и позвала на чай. Ты же не мог отказать старой леди? Я ей скажу, она прикроет тебя.       — Хорошо, — Дадли просиял.       — Тогда давай, Дад. До встречи.       Гарри улыбнулся кузену, и тот потряс ему руку.       — А Вы крутой, мистер Блэк, — неожиданно сказал Дадли Сириусу. — Я не думал, что ваши бывают байкерами.       Сириус расплылся в улыбке.       — Как захочешь прокатиться — свистни!              — А он неплохой парень, в сущности, — сказал крёстный под негромкое урчание неторопливо плывущего по улицам Литтл-Уингинга мотоцикла. — Сейчас жизнь его помяла, спеси поубавилось... Станет человеком.       — Да, небо и земля, — кивнул Гарри. — Да и, может, к лучшему, что он поругался с этими дебилами. Слушай, так что насчёт научить меня водить?       Сириус задумался.       — Хочешь байк?       Гарри покраснел.       — Сириус, ты мне и так подарил лучшую в мире метлу. Нет, давай мотоцикл я куплю себе сам. Я пока просто хочу научиться.       — Хорошо, — кивнул крёстный. — Я тебя научу. Только не сегодня. Никакого пива за рулём. Это понятно? — обычно весёлый, Сириус стал очень серьёзным и строгим.       — Спасибо! — с восторгом воскликнул Гарри: ему уже не терпелось сесть за руль этого богатыря. — А куда мы едем?       — К Арабелле, конечно же. Ну к Фигг. Я же должен её предупредить, чтобы она отмазала нашего кабанчика перед отцом?       Просто предупредить миссис Фигг не получилось — она затащила их с Сириусом к себе домой, предложила погладить мистера Лапку, мистера Тибблса, Снежка и Хохолка и заварила ароматный чай.       — Я боялась быть с тобой уж очень милой, Гарри, потому что знала, что Дурсли тебя недолюбливают, и понимала, что если тебе у меня будет весело, они это заметят и перестанут тебя возить ко мне... Уж извини старуху, Гарри, — улыбнулась миссис Фигг.       — У Вас всё равно намного лучше, чем у дяди с тётей, — весело сказал Гарри. — А котики милые.       — Жмыры, — уточнил Сириус. — Как Живоглот.       — Так они разумные, — сказал Гарри.       Хохолок презрительно вздёрнул морду и развернулся к нему задом. Мистер Лапка фыркнул и начал умываться.       — Они за тобой следили вместе со мной, — усмехнулась старуха. — Ну и за Дурслями... Их поросёнок однажды попытался обидеть Снежка. Да только как погнался за ним, запутался в своих же штанах и упал. Правда, Снежок, всё ведь так и было?       Кот с достоинством мяукнул.       — Кстати, насчёт поросёночка, — Сириус вкратце рассказал миссис Фигг про их встречу.       — Конечно, я скажу Вернону, что Дадли был у меня, — улыбнулась миссис Фигг.       Тут раздался телефонный звонок.       — О, а вот и он звонит, — кивнула старуха. — Алло? Да, Вернон? Да... У меня. Что? Был, был. Да он весь заплаканный был! Кусал? Бог с тобой, Вернон, да кого он там может укусить? Мальчишки вечно сочиняют. Может, ещё живьём съел? Подрались, поссорились. Лучшие друзья, сам понимаешь... Да, да. Нет, я бы не стала его бранить. Мальчишки дерутся, что же с ними поделаешь! Да? Помирятся, помирятся. Вот и я так думаю. Как Мардж? Чудесно, просто замечательно, привет от меня, пусть и ко мне заезжает! Ладно, Вернон, мне тоже пора, надо котов кормить. Уф, ну вот и всё, — миссис Фигг положила трубку. — Кажется, Вернон успокоился. Как будто какое-то прямо облегчение было в его голосе.       — Ну, ему сложно поверить, что его сын теперь урод, — криво усмехнулся Гарри. — Вот он и обрадовался возможности думать, что по крайней мере Дадли не кусается.       — Ладно, мы пойдём, а то и впрямь Ваши коты изголодаются, Арабелла, — сказал Сириус. — Гарри, ты готов? Пойдём. Обратная вечерняя поездка — по ночному Лондону!
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать