Курс на Грааль: Академическая Одиссея.

Fate/Zero Fate/Apocrypha Fate/Stay Night Fate/strange Fake
Гет
В процессе
NC-17
Курс на Грааль: Академическая Одиссея.
автор
Описание
Две элитные академии, два мира характеров. Когда легендарный кубок «Святой Грааль» становится призом грандиозного межакадемического турнира, ученикам предстоит не только сразиться за славу своих школ, но и столкнуться с неожиданными чувствами, переплетая судьбы в водовороте интеллекта, силы и страсти.
Примечания
Мысль что если, и немного вайба школы и высших учебных заведений~
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

Тихий диалог в царстве книг.

Тишина в дальнем зале университетской библиотеки была иной, чем в других местах. Она не была пустой или мертвой; она была живой, дышащей, сотканной из шелеста страниц, скрипа старых переплетов и мягкого гула вентиляции. Здесь, среди высоких стеллажей, уставленных фолиантами в потрескавшейся коже, время текло иначе — медленнее, глубже. Диармуйд Уа Дуибхне искал уединения. После бурь дебатов, предательства и эмоциональных всплесков его душа, вечно зажатая в тиски идеала, жаждала покоя. Его пальцы скользили по корешкам томов классической литературы, ища не знания, а утешения в знакомых, вечных строках. Он завернул за угол и замер. За одним из массивных дубовых столов, в луче света от высокого арочного окна, сидела она. Медуза. Ее фиолетовые волосы, обычно собранные, сегодня были распущены и скрывали часть лица, как живая завеса. Перед ней лежали не схемы и учебники, а раскрытый старый сборник мифов и легенд. Рядом аккуратной стопкой лежали несколько детских книжек с яркими обложками. Она не заметила его сразу, полностью погруженная в чтение, ее губы беззвучно шевелились, будто она репетировала рассказ для кого-то. Для сестер. Диармуйд уже хотел отступить, не желая нарушать ее уединение, но его нога нечаянно задела низкий стеллаж. Раздался тихий скрежет. Медуза вздрогнула и резко подняла голову. Ее фиолетовые глаза, обычно скрытые или потупленные, широко раскрылись от неожиданности и мгновенной паники. Увидев его, она не расслабилась, но и не отпрянула. Они просто смотрели друг на друга через тишину зала. — Простите, — тихо произнес Диармуйд, первым нарушив молчание. — Я не хотел вас беспокоить. — Вы… вы меня не беспокоите, — ответила она, и ее голос, обычно глухой или отстраненный, прозвучал тихо, но четко. Она поспешно попыталась собрать книги, будто застигнутая за чем-то постыдным. — Я просто… готовилась. — Для сестер? — спросил он мягко, делая шаг вперед, но не приближаясь слишком назойливо. Она замерла, затем кивнула, не поднимая глаз. — Да. Им нравятся истории. Особенно о… героях. В ее голосе прозвучала легкая, горькая ирония. Герои в мифах часто сражались с чудовищами, подобными ей. Диармуйд понял это. Он медленно подошел к столу и сел на противоположный стул, отставив в сторону книгу, которую нес сам. — Это благородно с вашей стороны. Заботиться о них, — сказал он. — В мире, полном… несправедливости, такие маленькие акты доброты важнее любых великих подвигов. Медуза посмотрела на него, и в ее взгляде читалось удивление. Она ждала насмешки, снисхождения, любопытства. Но не этого — понимания. — Они… все, что у меня есть, — вырвалось у нее, и она тут же сжала губы, будто сказала слишком много. — Я понимаю, — тихо отозвался Диармуйд. Он обвел взглядом высокие, уходящие в темноту стеллажи. — Иногда кажется, что мы играем роли, написанные для нас кем-то другим. «Золотой принц»… — он горько усмехнулся, — и «Чудовище». Но под этими масками… мы просто люди. Со своими страхами. Своей болью. Он сказал это так просто, так искренне, что защитные стены вокруг Медузы дали трещину. Она молчала, глядя на свои руки, сжатые на столе. — Они… они боятся меня, — прошептала она, наконец поднимая на него взгляд. В ее фиолетовых глазах стояла та самая, знакомая ему боль — боль изгоя, того, кого считают не таким. — Все. В «Вавилоне». Шепчутся за спиной. Считают… монстром. — В «Авалоне»… от меня ждут безупречности, — так же тихо ответил Диармуйд. — Каждый мой промах, малейшая слабость… это не просто ошибка. Это падение с пьедестала. Это разочарование для тех, кто верит в идеал. Иногда… иногда это пьедестал давит сильнее, чем любое клеймо. Их взгляды встретились, и в тишине библиотеки между ними протянулась невидимая нить понимания. Они были из разных миров, из враждующих лагерей, но в этот момент они были просто двумя одинокими душами, нашедшими друг в друге родственное эхо. — Почему вы… не боитесь меня? — вдруг спросила Медуза, ее голос был полон искреннего недоумения. — После всего, что говорят? Диармуйд задумался, его золотистые глаза были серьезны. — Потому что я вижу не монстра. Я вижу боль. Я вижу силу, которая нужна, чтобы защищать тех, кто слабее, несмотря на собственную боль. Это… вызывает не страх, а уважение. Он помолчал, а затем добавил, почти про себя: — И потому что… я тоже ношу маску. И я знаю, как тяжело бывает, когда за ней никто не пытается разглядеть тебя настоящего. Они говорили долго. О своих ролях, о том, как изнурительным бывает постоянно соответствовать ожиданиям или, наоборот, опровергать предрассудки. Диармуйд рассказал о своем вечном страхе оступиться, о грузе ответственности. Медуза — о своем одиночестве, о постоянной необходимости быть настороже, о своей единственной и абсолютной любви к сестрам, ради которых она готова на все. Маски были сняты. В этом тихом уголке, под сенью древних знаний, не было «Золотого принца» Диармуйда Уа Дуибхне и «Чудовища» Медузы Горгоны. Были лишь он и она. Два человека, нашедшие в другом ту редкую вещь, которой так не хватало им обоим, — безмолвное, безоценочное принятие. Когда разговор иссяк, они еще некоторое время сидели в молчаливой компании, не чувствуя неловкости. Просто наслаждаясь миром, который нашли друг в друге. Наконец Медуза аккуратно сложила книги. — Мне пора. Сестры ждут, — сказала она, и в ее голосе не было прежней скованности. Диармуйд кивнул, поднимаясь. — Конечно. И… спасибо вам. За этот разговор. Она посмотрела на него, и на ее обычно печальном лице тронулся уголок губ в легкой, почти неуловимой улыбке. — Взаимно, Диармуйд. Она вышла из-за стола и растворилась между стеллажами, унося с собой свои сказки и крупицу тепла, подаренного этим неожиданным диалогом. Диармуйд еще долго сидел за столом, глядя в пустоту. Тяжесть на его плечах, казалось, стала чуть легче. Он чувствовал странное умиротворение. В мире, полном масок и ролей, он нашел того, кто понимал цену, которую за них платишь. И в этом понимании была тихая, но настоящая сила.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать