Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Натаниэль с детства воспитывался для того чтобы Натан мог использовать его для особо выгодного предложения. И тут появилась интересная новость про поиски жениха… да именно жениха! Для сына Кенго Мориямы, будущего наследника интересуют парни.
Примечания
Это мой первый фф так что не судите строго😅
Посвящение
Спасибо заранее за то что пришли почитать мой фф
Господин Морияма?
14 декабря 2025, 08:50
Натаниэль с любопытством наблюдал, как машина пересекает ворота и заходит на обширную частную территорию, за которой простирался небольшой лес. Спустя несколько минут езды открывался впечатляющий вид на огромный особняк, словно вырвавшийся из страниц сказки.
Мальчик затаил дыхание, глядя на великолепие, которое предстояло его взору. Особняк производил необъяснимое впечатление: с одной стороны, он был просто ослепительным, олицетворяющим роскошь и великолепие; с другой стороны, Натаниэлю становилось не по себе от осознания того, что такая огромная территория и столь внушительное строение означают наличие значительного числа людей. В его душе боролись восторг и тревога, пронзаемые иногда мурашками от мысли, что он оказался в мире, который был для него до этого времени чужд и недоступен.
Сам дом, украшенный изысканными архитектурными деталями, казался полным тайн и истории. Огромные окна отражали свет, подчеркивая благородство и величие. Вокруг располагался ухоженный сад с аккуратно подстриженными кустами и яркими цветами, которые, казалось, наслаждались теплыми лучами солнца. Натаниэль чувствовал, что это место скрывает в себе множество секретов, и, хотя его сердце переполняло волнение, тревожное ожидание тоже не покидало его.
Водитель остановил автомобиль у главного входа особняка и выскочил, чтобы открыть дверь для старшего Веснински. Младший же, проявив независимость, вновь самостательно выбрался из машины.
Натан, игнорируя сына, направился к входу, его шаги были уверенными, а глаза сосредоточены на цели. Натаниэль, не желая оставаться в тени, быстро догнал отца и занял позицию сзади, по левую сторону от него. Войдя в величественные стены особняка, они встретили взгляды горничных, которые, заметив приближение Натана и его предполагаемого наследника, склонили головы в глубоких поклонах, словно приветствуя важные фигуры в своей жизни.
Внутреннее пространство особняка дышало роскошью: высокие потолки, обрамленные изысканными лепниными, а на стенах красовались картины известных художников. Люстра из хрусталя сверкала, отбрасывая мягкий свет на пол, выложенный мрамором. Следуя за отцом, Натаниэль оглядывался, впитывая атмосферу величия и традиций, что окружали его с раннего детства.
В этом доме звучали шепоты прошлого, напоминания о предках, которые создавали империю, и о будущем, которое предстояло построить ему. С каждым шагом напряжение возрастало — в ожидании принятия своего места в этой динамичной игре власти и наследия, где каждый шаг был важен, а каждое слово — на вес золота.
Мориямы в мире подпольном были известны своими строгими порядками и необычными обычаями. Эти ублюдки, обладающие безумной страстью к роскоши и экстравагантности, возвели трехэтажный дворец, который стал символом их власти и влияния.
К старшему Веснински подошел дворецкий, его фигура была внушительной, а манера говорить — безупречно вежливой. Он почтительно склонил голову и произнес:
— Здравствуйте, monsieur Веснински, — с легким акцентом обратился он к Натану. — Господин Морияма ожидает вас в своем кабинете. Пройдемте за мной
Дворецкий указал на лестницу, ведущую вверх, и начал подниматься, уверенно шагая по мраморным ступеням. Натан следовал за ним, ожидая скорой встречи с старым другом. Они завязали с дворецким непринужденный диалог о погоде и последних новостях, но младший Веснински их не слушал. Его мысли были заняты совсем другим: он понимал всю серьезность ситуации. Если ему удастся произвести хорошее впечатление на младшего господина, у его отца появится шанс оставить сына в живых. Иначе… Эта мысль заставляла его сердце колотиться быстрее, а холодный пот выступал на лбу. Натаниэль не решался даже представить, что произойдет в случае неудачи.
Он снова и снова перебирал в голове возможные варианты развития событий, но каждый из них заканчивался темным и пугающим финалом другими словами — смертью. Контракт был подписан — пусть и карандашом, но он был реальным. Сегодня юношу снова будут оценивать, и если он окажется подходящим для клана Морияма, его судьба будет решена навсегда и возможно станет гораздо лучше.
Дворецкий остановился перед массивной дверью, постучал в нее с легким стуком и, дождавшись ответа, открыл дверь. Внутри кабинета царила атмосфера власти и контроля: стены были обиты темным деревом, а на столе лежали различные документы и предметы роскоши. Дворецкий пропустил Балтиморского Мясника — человека с устрашающей репутацией и его копию.
Натаниэль почувствовал, как его охватывает холодок. Он знал, что сейчас все решится. Словно во сне, он шагнул вперед, его ноги будто не слушались. Мировая тишина вокруг него казалась оглушающей, а сердце стучало так громко, что ему казалось, будто все присутствующие слышат этот тревожный ритм.
Кабинет Кенго Мориямы был воплощением строгого стиля и утонченной роскоши. Стены, обитые темным деревом, создавали атмосферу уюта и одновременно власти. На них висели картины в массивных рамах, изображающие сцены из японской истории, а также портреты предков клана, их суровые взгляды казались живыми, следя за каждым движением Натаниэля.
На столе, покрытом черной кожаной скатертью, аккуратно лежали документы, подписанные золотыми ручками, и несколько предметов искусства — изящные фигурки из фарфора и резьба по дереву, отражающие мастерство японских ремесленников. В углу кабинета стоял большой бонсай, его ветви были аккуратно подстрижены, создавая впечатление, что дерево находится в вечном состоянии гармонии.
Кенго Морияма, высокий и статный мужчина, выглядел так, словно сам был частью этого строгого интерьера. Его почти седые волосы были аккуратно зачесаны назад, а лицо отличалось четкими линиями и выражением уверенности. Глубокие карие глаза кинули на Натаниэля взгляд с каплей интереса, но в них также читалась скрытая строгость. Кенго был одет в темный костюм, идеально сидящий на его фигуре, с белой рубашкой и тонким черным галстуком, что придавало ему вид безупречного джентльмена.
Несмотря на доброжелательную улыбку, которую он дарил Натану, в его манерах ощущалась сила и авторитет. Каждый жест был выверен и точен, как у мастера боевых искусств. Натаниэль заметил, что Кенго держит себя с достоинством, а его движения были плавными и уверенными, как у человека, который привык к власти и уважению. Он явно заслуживал место главы Японской мафии.
— Как твои дела? — спросил Кенго, его голос звучал мягко, но в нем ощущалась скрытая сила.
Улыбка Натана стала мягче, а глаза хитрее
—Весьма не плохи. Я рад видеть тебя.
Слова прозвучали искренне, но Натаниэль знал что это лишь напущенная фальшь. Он понимал, что это встреча могла стать поворотным моментом в его жизни. И пока он продолжал осматривать кабинет, его отец будет обсуждать сумму или услугу, за которую готов отдать своего сына.
Парень стоял прямо у двери и не решался пройти вглубь кабинета, он наблюдал за выражениями лиц двух мужчин. Натаниэль сам не знал чего он ждет, и не думал о чем то конкретном. Его привлекал статный, строгий и утонченный стиль японца, что сидел напротив Натана.
Мужчины обменялись рукопожатием и, не спеша, расположились за низким столиком. На столе стояла запечатанная бутылка вина и два аккуратно расставленных бокала — всё было подготовлено так, словно этот жест подразумевал неформальное, но деловое примирение.
Кенго без видимых усилий снял фольгу и плавным, уверенным движением извлек пробку. Лёгкий щелчок и тонкий аромат вырвался из горлышка — запах свежего фруктового букета заполнил пространство на мгновение. Он налил в бокал небольшую порцию, не стремясь перебрать, а предлагая пить аккуратно и вдумчиво.
— Не желаете вина? — вежливо предложил он.
Натан взял бокал, внимательно оглядел цвет напитка, затем сделал небольшой глоток. Его голос прозвучал сдержанно, но заинтересованно:
— Мм… белое вино? К чему бы это?
Кенго, не теряя спокойствия, налил себе в бокал и, держа стекло за ножку, произнёс с лёгкой, но явной гордостью:
— Классическое шардоне.
Натаниэль стоял у дверного проёма тихо и незаметно, словно тонкая скрипка в большом зале — взгляд опущен, плечи сжаты, дыхание едва уловимо. Каждый лёгкий шорох одежды отдавался у него в ушах как гром; он понимал, что любое движение может привлечь внимание мужчин. Сердце стучало быстро и ровно, в горле стояла сухость, пальцы сводило от напряжения — он старался делать себя настолько малым и незначительным, насколько это было возможно.
Натан, не давая сыну возможности уклониться, сразу перешёл к делу, и его голос, как хлыст, разрезал тишину:
— Господин Морияма, — он уверенно перешёл на официальный тон, и в комнате воцарилось деловое напряжение; даже Кенго, до того спокойный, стал серьёзнее. — Я хотел бы сразу перейти к делу, если вы не возражаете.
Кенго приподнял бокал: жест был точен и вежлив, словно жест хозяина, разрешающего говорить. Свет хрустальной люстры игриво ложился на поверхность вина, но это не смягчало атмосферы — напротив, каждая мелкая деталь казалась свидетелем грядущих решений.
Натан посмотрел на Натаниэля. Для мальчика это не был только взгляд отца — это был разбор, оценка, напоминание о месте в иерархии. Он стоял, будто часть интерьера: неподвижно, без права на инициативу. Уголок рта отца дрогнул в той самой усмешке — той самой, что всегда вызывала у Натаниэля холод по спине. Каждый раз, когда она появлялась, мальчик ощущал, как под кожей сжимается что‑то маленькое и живое: страх.
Натаниэль почувствовал, как в голове всё сузилось до одного — слушать. Он поднял голову по приказу не столько глаз, сколько нервной привычки: нужно было в точности повторить, если того потребуют. Воспоминания о подвале, о жаре металла наручников и о голосе отца, от которого дрожали колени, накрывали его волной; сознание быстро просеивало слова и жесты взрослых, вычленяя из них возможные подсказки и команды. Каждое слово могло стать испытанием, каждая пауза — проверкой на покорность.
Его дыхание стало более поверхностным, губы чуть посинели от волнения, а ладони потели. Натаниэль подсознательно считал до трёх, стараясь успокоить губы и язык, чтобы при необходимости повторить слово за словом без дрожи в голосе. Он понимал: одна неверная интонация — и улыбка отца превратится в приговор.
В комнате воцарилась деловая выдержанность: тон был формальным, но в нём сквозила неизменная, холодная требовательность. Натаниэль, сжавшись в своей позиции, стал слушать каждое последующее слово так, как слушают приговор, — предельно внимательный, предельно робкий, и пронизанный до костей страхом, что любой звук может изменить его судьбу.
— Как вы, наверняка, помните, примерно полгода назад мы подписали контракт — пусть и карандашом, — начал Натан ровным, твердым тоном. Голос его не дрогнул; голубые, холодные, почти стеклянные глаза не отводили взгляда от Кенго, держали его под контролем и весом очевидного авторитета.
— Конечно… — коротко ответил Кенго. Сдержанность в его ответе звучала как подтверждение, но односложность заставила Натаниэля напрячься ещё сильнее: внутри всё сжалось, как будто кто‑то тихо стукнул кулаком по хрупкому стеклу.
Натан собрался продолжить, но в этот момент входная дверь за спиной Натаниэля тихо отворилась. Младший вздрогнул, кровь почти отлила от лица — он отступил в сторону, стараясь стать ещё более незаметным, словно тусклый предмет в обстановке.
Натан бросил раздражённый взгляд на дверь и на сына; в нём слышалась уколенная нетерпимость. Кенго едва повернул голову, боковым зрением встречая вошедшего. В комнате повисла лёгкая неловкая пауза, которую Натаниэль ощущал всем телом: сердце колотилось так громко, что казалось — оно вырвется наружу.
В кабинет вошёл подросток лет шестнадцати. Его походка была уверенной и отточенной, осанка строгой, как у человека, привыкшего быть увиденным и воспринимаемым всерьёз. Натаниэля привлёк его вид мигом: чёрные, как смоль, глаза подростка словно вдавились в пространство — и эти глаза зацепили взгляд мальчика, поймав его на месте.
Их взгляды встретились на долю секунды — слишком долго для Натаниэля. В его груди словно резко потемнело; удивление тут же сменилось холодным ужасом. Он почувствовал, как шея напряглась, мышцы под вашей кожей сжались, а в глазах вспыхнул испуг: зрачки чуть сузились, белки выделились, и в них отразилось ощущение неминуемой угрозы. Натаниэль знал давний закон: прямой и продолжительный взгляд — вызов, и за ним могло последовать наказание. Он отдернул глаза, словно обожжённый.
— Ичиро, тебя не учили стучаться? — прозвучал резкий, но сдержанный упрёк от Кенго. В словах — не просто укор, а проверка дисциплины, маленькая репутация драгоценной формы уважения.
Ичиро почти без выражения лица склонил голову в коротком поклоне, как того требовал воспитанный этикет, и спокойно произнёс:
— Прошу простить за столь вульгарное поведение. Здравствуйте, мистер Веснински.
Голос его был ровен и формален; манера обращения — без тени фамильярности — удивила Натаниэля: как легко этот подросток мог вступаться с отцом, как естественно он обращался к Натану на «вы». Для мальчика это было ещё одним подтверждением чуждости мира взрослых, в который он лишь начинает врываться.
Натаниэль стоял, словно ствол дерева после удара — неподвижно, но внутри всё дрожало. В его глазах читалась смесь испуга и беспомощности: они блестели от прорывающих слёз, которые он старался удержать, нос покрылся липким потом, ладони инстинктивно сжались в кулаки, чтобы скрыть дрожь. Мысли метались: «Не смотреть. Не привлекать. Ни слова». Он выучил это правило ещё в подвале — сохранять тишину и исчезать в уголке, как будто и правда был частью интерьера.
Каждый жест окружающих становился для него возможным сигналом. Улыбка отца, лёгкий кивок Кенго, ровный поклон Ичиро — всё это ложилось в мозг тонкой угрозой. Натаниэль ощущал, что от одного неверного движения, от одного случайно произнесённого звука всё может измениться: наказание, холодный укор, новый урок боли. Этот страх был не словесным — он жил в глазах мальчика, в их беспомощном блеске, в том, как они мигали быстрее обычного, вымаливая благосклонности у взрослых, которых он едва понимал.
Ичиро коротко указал на Натаниэля, но обращение адресовал отцу:
— Мне сказали, что у меня появится подчинённый, который будет помогать мне во всём.
Эта фраза прозвучала ровно и без тени любопытства — просто констатация факта. Во взгляде младшего Мориямы скользнул вопрос, и Натан, не меняя интонации, твёрдо велел:
— Представься.
Для Натаниэля мир сократился до строки, в которой должно было родиться его имя. Горло пересохло; ком в нём жался будто намеренно, мешая дыханию. Он попытался вдохнуть — вдох получился коротким и резким, как у того, кто боится упустить слово. Первое «Н‑» застряло в груди, и только со второй попытки он смог выдавить:
— Н‑натаниэль Абрам Веснински.
Голос вырвался тонким и чужим самому себе. Он дрожал, слова прерывались, слоги выдавали каждую волну страха, пробежавшую по телу. Глаза мальчика упёрлись в пол: белёсый мрамор, рисунок прожилок, крошечная пылинка — всё, на что он мог опереться взглядом, чтобы не смотреть на лица взрослых. Руки были липкие от пота; пальцы бессильно сжимали край рукава, чтобы скрыть лёгкую дрожь. Лицо бледнело с каждой секундой, кожа теряла цвет до оттенка фарфора — хрупкая, холодная маска, которую он едва удерживал.
Натан произнёс фразу о назначении ровно, без лишней эмфазы, — в ней слышалась сдержанная угроза: не просто объявление, а ставка, сделанная на сына. Натаниэль тонул в этом тоне; он понял, что от него требуют не только слова, но и соответствия образу, и что у него почти нет права на ошибку. Мысли мелькали в голове как мутные тени: «Не дрожать. Не смотреть. Не отвечать лишнего». Молебен, не произнесённый вслух, стал его единственным утешением.
Ичиро повернулся и стал осматривать мальчика с головы до пят. При нём всё казалось хладнокровным и профессиональным: взгляд подростка скользил бесстрастно, как будто он читал паспортную фотографию или анкету. Он заметил ровность плеч, лёгкую напряжённость в пояснице, бледность кожи, влажный блеск на верхней губе, едва заметное дрожание подбородка. Его глаза были чёрные и холодные, без сочувствия — скорее аналитические, оценивающие пригодность к задаче: может ли этот ребёнок выдержать нагрузку, выдержать приказы, не станет ли он обузой. Ичиро невозмутимо следил за реакцией: как мальчик дышит, как двигаются его пальцы, не хватает ли ему воздуха. Всё это складывалось у него в тихое, беспристрастное решение.
В комнате повисла напряжённая тишина. Хрустальная люстра вздыхала лёгкими отблесками на стенах, в окне отразилось движение дороги, где за пределами особняка жизнь текла привычно. Но здесь, в этой комнате, каждый звук обретал вес: приглушённый звон бокала, тихое шуршание одежды, шаги, отдалённо доносящиеся по коридору. Натаниэль ощущал эти шумы как удары — они приближали момент решения и обостряли страх.
Его глаза блестели от слёз, которые он с трудом сдерживал. Зрачки расширились, белки явно выделялись — в них читалась безнадёжность и мольба, не сказанная вслух. Лёгкое головокружение настигало: пол казался колеблющимся, мысли были размыты. Внутренний голос твердил однообразно: «Не выделяйся. Не злись. Подчиняйся». Он прикусил губу до крови, чтобы не издать звука, и в этом прикусе ощущал одновременно и боль, и якорь, удерживающий от катастрофы.
Натан, наблюдавший сцену, держал лицо ровным; в его взгляде скрывалась требовательность, отцовское превосходство, и в то же время — ожидание. Он не вмешивался, но его молчание было весомо: это было поручение и испытание одновременно. Кенго, сидевший неподалёку, краем глаза фиксировал реакцию Ичиро и Натаниэля: его краткий взгляд был оценивающим, холодным, словно он отмечал в уме, что можно ожидать от новоиспечённого подчинённого.
Ичиро задержал взгляд на мальчике ещё на долю минуты, затем медленно кивнул, как судья, выносящий промежуточное решение. В этом кивке не было ни тепла, ни осуждения — только констатация: «Я знаю, что вижу». Для Натаниэля это было словно приговор в лаконичной форме — и он почувствовал, как с его плеч сходит часть напряжения, но страх лишь частично отступил, уступив место холодной тревоге: ожидание решения только начиналось
Натаниэль, не зная, куда деть взгляд, невольно поднял глаза на Ичиро. В его взгляде по‑прежнему читался страх — тот самый, что уже замечал младший Морияма, и тот же ледяной оттенок, что привык видеть в глазах сына у Ната. Но в той же секунде в детском взгляде появилась ещё одна нить: надежда — почти отчаянная и робкая. Он смотрел на Ичиро не только с испугом, но и с мольбой, будто прося: «Возьми меня, если сможешь — пусть хоть кто‑то решит, что со мной делать».
— Ты какой‑то напряжённый, — спокойно произнёс Ичиро, не делая из заявления ни обвинения, ни насмешки.
Натаниэль на долю секунды отпустил взгляд; щеки вспыхнули лёгким румянцем, как у человека, пойманного на неуместной мысли. Он снова поднял глаза — и увидел, что в чёрных зрачках Ичиро заискрился блеск, который можно было принять за согласие. Подросток задумчиво кивнул: решение принялось быстро, почти на уровне интуиции.
Для самого Ичиро это было сюрпризом: помочь кому‑то? В его голове промелькнуло смутное удивление, но лицо оставалось безэмоциональным, холодным, как полированный мрамор. Он повернулся к отцу и к Нанту.
— Я хочу оставить его себе, — произнёс он чётко.
Фраза прозвучала одновременно как каприз и как распоряжение; Кенго лишь спокойно кивнул, не задавая лишних вопросов. Натан, занятый деловыми формулировками, не стал усложнять — началась деловая часть: оговорка по условиям, обсуждение обязанностей и статуса, пункты ответственности. Говорили тихо, но решительно; бумажки перекладывались, шариковые ручки щёлкали, время тянулось растянуто и тяжело.
Через какое‑то время стороны пришли к соглашению. Подписывая договор — теперь уже официально, не карандашом, а ручкой — Натан и Кенго обменялись короткими вежливыми кивками; в комнате повисло чувство закрытого, завершённого акта: бумага скрепила судьбу мальчика. Двадцать минут переговоров казались Натаниэлю целой вечностью: каждое слово, каждый штрих в договоре — очередная мелочь, от которой зависела его жизнь.
— Я заберу его на «воспитание», — сказал Натан, делая особый акцент на последнем слове; тот самый акцент, который знакомый для мальчика означал не просто обучение, а испытание. Слова легли в воздухе тяжёлой стволовой тенью.
Натаниэлю от произнесённого стало холодно. Он ощутил, как сердце подскакивает к горлу; ладони медленно обливаются потом, дыхание стало прерывистым и неглубоким. Внутри что‑то дрогнуло — та тонкая, постоянно присутствовавшая надежда, которую он только что успел уловить, вдруг отвернулась. Он услышал собственное имя органичным эхом в голове и понял: теперь никто не спросит, хочет ли он этого.
Натан улыбнулся так, как умеют улыбаться люди, хорошо знающие цену слову «воспитание» за закрытыми дверями: учтиво, доброжелательно, лишённо подробностей. Для Кенго это была внешняя игра — уверенный хозяин, соблюдающий приличия — но старший Морияма читал между строк, знал Ната лучше, чем кто бы то ни было. В его глазах проскользнуло тёплое, но живое понимание того, какие меры последуют за этой формальностью. Он кивнул, словно одобряя сделанное решение, и на этом их пути разошлись.
Натан вышел из кабинета первым; за ним послушно последовал Натаниэль. Мальчик еле сдерживал слёзы — не от усталости и не от жалости, а от ощущения надвигающегося неизведанного, где «воспитание» могло равняться боли и унижению. Ему казалось, что с каждой шаговой дробью его будущее сжимается до размера комнаты — до закрытой двери, за которой будут обсуждать, где поставить методы и какие границы нарушать.
По коридору он шел, прикладывая пальцы к рту, чтобы не вскрикнуть, сердце как будто болталось в пустоте грудной клетки. В голове мелькали картинки — дом, знакомый запах кухонной утвари, отец, его жесты, и за ними — beelden, от которых кровь стыла в жилах: вечерние темные комнаты, резкие слова, холодные ладони. Он прикусил губу так сильно, что вкус металла появился на языке; в глазах стояли слёзы, и одна из них, уступив, медленно скатилась по щеке. Он старался не смотреть на отца, но взгляд все же вырвался назад — Натан шел спокойно, разговаривая каким‑то ровным тоном, и это спокойствие казалось хуже любой угрозы, потому что означало продуманность.
Натаниэль ощутил, как ноги его предательски подкашиваются. Он сглотнул, но горло осталось сухим, словно сахара во рту не хватало. Мысли путались, и в сердце поселилось одно жгучее чувство: страх — не тот, что можно унять молитвой или слезами, а глубокий, холодный, как пустой подвал, где никогда не светит солнце. Он понимал: теперь ему предстоит не просто служба; ему предстоит смирение, повиновение, таяние в чужих требованиях. И эта мысль сжимала грудь так сильно, что он безмолвно просил лишь об одном — чтобы Ичиро действительно был тем, кто действительно сможет защитить, а не тем, кто станет ещё одним поводом для наказания.
Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.