Красная зона

Слэш
В процессе
NC-21
Красная зона
автор
Описание
Субару, не в силах уснуть, бесцельно бродил по коридору. Заметив знакомый силуэт у окна, он подошёл, обеспокоенный состоянием Райнхарда. В лунном свете лицо Райнхарда выглядело измученным, искаженным не только усталостью, но и глубокой, невыносимой болью — той, что возникает, когда человек сталкивается наяву со своими самыми ужасными кошмарами. — Я все вспомнил, — тихо сказал Райнхард. Субару не ответил. Он просто шагнул вперёд и крепко обнял его.
Примечания
Кому не нравится этот пейринг, не читайте. Всем остальным, добро пожаловать!
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

Первый рейд

Дверь кабинета полковника Хадлера закрылась за Райнхардом с тихим, но весомым щелчком, отрезая его от гулких звуков тренировочной площадки. Внутри царила сдержанная, почти давящая атмосфера. Полковник Хадлер сидел за своим массивным столом, его взгляд был тяжелым и изучающим, словно он уже знал ответы на все вопросы, которые могли бы возникнуть. – Райнхард, – его голос был ровным, безэмоциональным, но в нем чувствовалась стальная твердость. – Розваль кое-что мне рассказал о твоей… ситуации. Весьма… любопытная аномалия. Райнхард стоял прямо, внутренне напрягаясь. Он подозревал, что его необычное состояние не осталось незамеченным, но то, что информация уже дошла до руководства, было тревожным сигналом. – Полковник, – сдержанно ответил Райнхард, стараясь сохранить спокойствие. – Неделя, Райнхард. Неделю тебя не было. Твоя группа… погибла. Но тебя не нашли. Ни живым, ни мертвым. А потом ты просто… появляешься. И, по словам Розваля, обладаешь… весьма специфическими особенностями. Устойчивость к вирусу. Повышенная регенерация. Сила. – Хадлер перечислял факты, словно зачитывая доклад. – Ты понимаешь, что это вызывает вопросы? В голосе полковника не было удивления, лишь холодная констатация фактов. Он уже знал. – Я понимаю, сэр, – коротко ответил Райнхард. – И ты понимаешь, какую опасность представляешь для окружающих? Для этих необученных студентов? Для моих солдат? – взгляд Хадлера стал пронзительнее. – Розваль, конечно, в своем обычном эксцентричном стиле, описывал тебя как «уникальный объект для изучения». Но я смотрю на это с практической точки зрения. Ты – неконтролируемый фактор в и без того хаотичной ситуации. – Я контролирую себя, полковник, – твердо заявил Райнхард. – Ты думаешь, что контролируешь, – отрезал Хадлер. – Но ты сам признаешь провалы в памяти. Ты не знаешь, что с тобой происходило эту неделю. Ты – бомба замедленного действия, Райнхард. И я не могу позволить этой бомбе взорваться здесь. —Ты понимаешь, что малейшая потеря самообладания может обернуться трагедией? Особенно для тех, кто рядом с тобой… для этих студентов, для этой девушки с светлыми волосами, для того упрямого паренька, на которого ты так смотришь Упоминание Субару прозвучало как холодный укол. Райнхард не дрогнул, но внутреннее напряжение усилилось. – Я понимаю, – повторил он, стараясь сохранить невозмутимость. В его словах звучала прямая угроза. – Но, – Хадлер внезапно сменил тон, в его глазах мелькнуло что-то, похожее на холодный расчет, – Розваль также упомянул о твоей… эффективности против зараженных. О твоей силе, которая может быть полезна там, где обычное оружие бессильно. Он сделал паузу, словно взвешивая варианты. – Поэтому я дам тебе шанс, Райнхард. Шанс доказать, что ты не просто угроза. Ты примешь участие в завтрашнем рейде. Будешь действовать под моим наблюдением. И если ты хоть раз поставишь под угрозу жизни других… последствия будут необратимы. Ты меня понял? Райнхард кивнул, чувствуя, как тяжесть ответственности давит на плечи. Полковник Хадлер уже знал. И это знание делало ситуацию еще более напряженной. Ему предстояло не просто выжить в рейде, но и доказать свою благонадежность человеку, который изначально видел в нем лишь опасность. ____ Утро следующего дня выдалось прохладным. Тренировочная площадка представляла собой обширное поле за университетскими корпусами, превращенное в подобие стрельбища. Здесь и там неуклюже держали оружие вчерашние студенты, стараясь следовать сбивчивым объяснениям лейтенанта Морозова, который явно был перегружен количеством новобранцев. Звучали неуверенные выстрелы, нервные смешки и тихие вздохи разочарования. Райнхард стоял в стороне, наблюдая за этой хаотичной картиной. Его взгляд скользил по лицам, выискивая знакомые. Вскоре он заметил Субару, который сосредоточенно, но с явным напряжением пытался удержать в дрожащих руках пистолет. Тот то и дело норовил клюнуть носом, а пальцы неуверенно обхватывали рукоять. Лейтенант Морозов, махнув рукой в сторону очередной группы курсантов, отвлекся, чтобы показать им какое-то упражнение. Райнхард поколебался лишь мгновение. Инстинкт солдата, желание помочь и, возможно, неосознанное влечение к этому странному, неунывающему парню, пересилили его обычную отстраненность. Он подошел к Субару. – Тебе помочь? – его голос прозвучал неожиданно мягко на фоне общего шума. Субару вздрогнул, удивленно вскинув голову. Увидев Райнхарда, он смущенно улыбнулся. – А, Райнхард! Да вот, что-то не очень получается… Руки трясутся. – Держи крепче, но без лишнего напряжения, – Райнхард подошел ближе и осторожно коснулся руки Субару, направляя его пальцы. Его прикосновение было мимолетным, но вызвало у Субару легкую дрожь. – Вот так. Видишь? Он встал позади Субару, слегка наклонившись, чтобы показать правильную стойку. Их плечи едва соприкоснулись. Субару почувствовал исходящее от Райнхарда тепло и едва заметно покраснел. – Теперь прицелься, – прошептал Райнхард почти у самого уха Субару. Его дыхание коснулось шеи, вызывая новую волну смущения. – Плавно нажми на спусковой крючок. Субару попытался сосредоточиться на цели, но близость Райнхарда сбивала с толку. Его сердце забилось быстрее, а в голове возникли совсем не учебные мысли. Райнхард же, казалось, был полностью погружен в процесс обучения, его движения были уверенными и точными. Но вдруг Субару заметил, как на мгновение взгляд Райнхарда стал рассеянным, а на лице промелькнула тень тревоги. Это едва уловимое изменение контрастировало с его внешней собранностью. После очередного выстрела, который у Субару получился чуть лучше, он решился спросить: – Райнхард… все в порядке? Ты выглядишь… задумчивым. Райнхард отвел взгляд, словно очнувшись. – Да… все хорошо, – ответил он не сразу, и в его голосе чувствовалась легкая неуверенность. – Просто… мысли. – О чем? – осторожно поинтересовался Субару. Райнхард вздохнул, проведя рукой по волосам. – Полковник… говорил со мной. О моей… особенности. О том, что я могу быть опасен. Он замолчал, словно не решаясь продолжить. – И ты… переживаешь из-за этого? – тихо спросил Субару. – Конечно, – признался Райнхард, впервые за все время их знакомства выказывая такую уязвимость. – Я не хочу… навредить вам. Тебе… Фельт… Я боюсь… потерять контроль. Он снова замолчал, глядя куда-то вдаль. – Еще… эти провалы в памяти, – продолжил он тихим голосом. – Я чувствую, что там… что-то важное. Что-то, что могло бы помочь мне понять себя… контролировать это. – Слушай… насчет твоей памяти… То, что вчера сказал Юлиус… это ведь ужасно, – неожиданно сказал Субару, его голос звучал мягко и участливо. – Знаешь, я подумал… может быть, мы могли бы как-то… помочь тебе вспомнить? Райнхард нахмурился, удивленный таким предложением. – Помочь? Каким образом? Я сам не знаю, с чего начать. – Ну… я не знаю точно, – признался Субару, слегка пожав плечами, – но… может быть, какие-то места, какие-то люди… Юлиус ведь знает твое прошлое. Может, если мы будем спрашивать, искать… вдруг что-то щелкнет? В глазах Райнхарда мелькнула слабая искра надежды, тут же сменившаяся привычным скепсисом. – Это звучит… маловероятно. Но… твоя забота… это неожиданно. Спасибо, Субару. Субару слегка покраснел, отводя взгляд. – Да не за что. Просто… видеть, как ты… ну, ты понимаешь. Это неправильно. Ты должен помнить, кто ты такой. И… если я могу хоть чем-то помочь… Он замолчал, не зная, как выразить свои внезапно возникшие чувства. Райнхард посмотрел на него внимательнее, в его взгляде появилось что-то новое — возможно, удивление и… что-то похожее на благодарность, смешанное с легкой задумчивостью. – Хорошо, Субару. Если у тебя будут какие-то идеи… я готов попробовать. Но сейчас… сейчас нам нужно сосредоточиться на рейде. Выживем – тогда и будем искать мои чертовы воспоминания. Договорились? Субару кивнул, чувствуя странное тепло внутри. У него появилась новая цель, связанная с Райнхардом, и это придавало ему дополнительную решимость перед предстоящей опасностью. – Договорились. И мы обязательно выживем. ____ Временный склад гудел, но уже более организованно. Команда рейда сосредоточенно готовилась. Субару проверял свои инструменты, мультиметр и моток проводов, аккуратно укладывая их в рюкзак. Рам и Рем вместе осматривали медикаменты, готовя компактные наборы первой помощи, которые можно будет быстро использовать в полевых условиях. Фельт тщательно чистила свой любимый нож , а так же другие ножи бабочки, ее движения были быстрыми и уверенными.У нее за спиной была еще и бита , та самая с которой она покинула общагу. Круш проверяла остроту своего ножа, ее взгляд был сосредоточенным и отстраненным. – Стрелок из тебя вышел бы неплохой, я видела как ты хорошо стреляла на тренировке – бросила Фельт, оценивающе глядя на Круш Круш подняла взгляд своих холодных янтарных глаз. — Предпочитаю полагаться на себя и проверенное оружие. Никаких фокусов. – А без фокусов скучно, – усмехнулась Фельт, подмигнув ей. Субару, пропихывая все нужное и не нужное в сумку с инструментами, оглядел остальных. – Надеюсь, связь удастся восстановить быстро. Без нее мы как слепые котята. – Постараемся, – отозвалась Рем, складывая бинты. Рам кивнула в знак согласия. Райнхард проверял обоймы своего пистолета, его лицо оставалось невозмутимым, но когда Субару нервно пробормотал о "живности", его взгляд на долю секунды стал более внимательным, прежде чем снова вернуться к оружию. Полковник Хадлер вчера ясно дал понять, что ему доверят огнестрельное оружие, но он должен быть предельно осторожен. На всякий случай у него в кармане всегда был армейский нож. – Надеюсь, там не будет слишком много этой… живности, – нервно пробормотал Субару, запихивая последнюю банку в рюкзак. – Будет, – коротко ответила Фельт, не отрываясь от своего обреза. – Иначе зачем бы мы туда шли? За цветочками? – Главное, чтобы эти цветочки не оказались слишком зубастыми, – вздохнул Субару. Рам, закончив класть бинты в рюкзак , подошла к ним. – Всем выдали оружие? – Не всем огнестрел, – ответил Райнхард, поднимая глаза. – В основном холодное оружие, дубинки и ножи . Пистолеты и винтовки только у тех, кто имеет опыт или кому они действительно необходимы для охраны. – Нам хватит, – уверенно сказала Круш, проводя пальцем по острому лезвию ножа. Рем кивнула, поправляя сумку с медикаментами. – Главное – работать слаженно. – Вот именно, – поддержал Субару. – Как одна большая… слегка напуганная, но решительная семья! Фельт фыркнула, но уголок ее губ дернулся в улыбке. Круш, наблюдая за взаимодействием Фельт и Субару, слегка наклонила голову. – Вы двое… братья и сестры? Фельт фыркнула, не отрываясь от своего оружия. – Ага, по несчастью. Выросли вместе. Субару усмехнулся. – Скорее как кот с собакой, но в одной будке. Круш молча кивнула, принимая ответ. У выхода их ждали двое военных. За рулем видавшего виды военного грузовика сидел военный, крепкий мужчина с хмурым взглядом. Лейтенант Морозов стоял рядом, что-то объясняя ему жестом. Когда команда подошла, Морозов обернулся: – Знакомьтесь, это лейтенант Рикардо, он поведет нас. Лейтенант Рикардо, это добровольцы, которые отправляются с нами на рейд. Лейтенант Рикардо бросил на них короткий взгляд. – Шевелитесь, время не ждет. Райнхард коротко кивнул в ответ, не обращаясь по званию, что не осталось незамеченным лейтенантом Морозовым, но тот ничего не сказал. В этот момент к ним подошли Юлиус и полусонная Анастасия, кутающаяся в плед. И обеспокоенная Эмилия . Она выглядела уставшей, кажется она не спала. Но несмотря на свою усталость она пришла проводить их . Эмилия смотрела прямо в глаза Субару . — Будтье осторожны, надеюсь мы увидимся снова — Субару услышал ее слова и покраснев начал активно кивать головой. – Удачи вам, ребята, – устало улыбнулся Юлиус. – Возвращайтесь с добром и связью, – зевнула Анастасия, помахав рукой. Субару, проходя мимо Рам и Рем, задержал взгляд на близняшках. – Давайте беречь друг друга. Надеюсь, ваша медицинская помощь никому не понадобится, но… всякое может случиться. Рам коротко кивнула. Рем улыбнулась: – И вы заботьтесьо себе , Субару. Особенно с проводами. Субару снова слегка покраснел и поспешил запрыгнуть в кузов грузовика. Команда разместилась среди ящиков и инструментов. Лейтенант Рикардо завел двигатель, и грузовик тронулся, выезжая за ворота университета. Первый рейд начался под провожающие взгляды Юлиуса и Анастасии а так же Эмилий. И пару зевак в складе ____ Грузовик трясся на неровной дороге, пробираясь сквозь утренний Вердан. Город, еще недавно бурливший жизнью, сейчас казался застывшим в странной полудреме. Зараженные, которых военные презрительно называли "эсперы", неподвижно застыли на улицах, прислонившись к стенам домов или лежа прямо на тротуарах. Их тела, исхудавшие от долгого отсутствия пищи, казались лишь тенями прежних обитателей острова. Утреннее солнце лениво скользило по их неподвижным фигурам, не пробуждая их от летаргического сна. Грузовик остановился. В кузове грузовика лейтенант Рикардо разложил карту на одном из ящиков, освещая ее фонариком. Лейтенант Морозов стоял рядом, указывая на обнесенное забором здание. Вокруг них собрались Субару, Рам, Рем, Круш и Фельт. Субару, поежившись, посмотрел на неподвижные фигуры за окном. Краем глаза он заметил спокойный и уверенный силуэт Райнхарда рядом. — Эти эсперы... они выглядят странно. Словно спят. Что с ними произошло? Морозов кивнул на карту. — Это телекоммуникационная станция. Наша главная цель — восстановить связь. Субару, твоя задача — найти и починить узел. Действуй быстро и тихо. — Что касается этих... спящих, длительное воздействие вируса погружает их в летаргию. Но не обманывайтесь их апатией, любая неосторожность может их разбудить. Райнхард, не отрывая взгляда от станции, тихо произнес: — Риск большой. Позвольте мне сопровождать его. Двое справятся быстрее и незаметнее. Я обеспечу безопасность Субару внутри. Фельт фыркнула, скрестив руки на груди. — Ты предлагаешь отправить его туда с тобой? В неизвестность? А если там полно этих... проснувшихся? — Моя задача — обеспечить его безопасность, — спокойно ответил Райнхард. — А снаружи вы с Круш сможете контролировать периметр. Ваши навыки наблюдения будут полезнее там. Круш задумчиво кивнула. — В этом есть смысл. Шум внутри здания может привлечь нежелательное внимание. Но если ситуация выйдет из-под контроля, мы будем готовы. Рем с тревогой посмотрела на Субару. — Субару-кун... ты уверен в этом? Ты не солдат. Что если там будет опасно? Субару глубоко вздохнул, стараясь скрыть волнение. — Связь нужна всем. Если я смогу это сделать... Райнхард рядом. Я верю, что он меня защитит. Рам закатила глаза. — Только попробуй что-нибудь сломать. И не вздумай геройствовать без нужды. Просто сделай свою работу. Лейтенанты обменялись взглядами. Рикардо обратился к Райнхарду: — Капитан, вы осознаете всю ответственность? — Полностью — последовал лаконичный ответ Райнхарда. — Хорошо. Вы двое заходите. Круш, Фельт — займите позиции по периметру. Рам, Рем — поддержка и первая помощь. При любой активности эсперов — огонь на поражение. — Пора начинать, — сказал Райнхард, проверяя нож на поясе. Субару взял свой рюкзак с инструментами и, бросив быстрый взгляд на своих товарищей, задержал взгляд на Райнхарде, словно ища у него негласного подтверждения, прежде чем последовать за ним к воротам станции. В воздухе висело напряжение и тревога за исход этой миссии в мертвом городе. ____ Райнхард осторожно толкнул дверь коммуникационного узла. Она с тихим скрипом отворилась, открывая взгляду небольшое помещение, заставленное стойками с мигающими лампочками и гудящим оборудованием. Воздух здесь был спертым и пах горелым металлом и все той же гнилью, что и в коридорах. В дальнем углу комнаты виднелась темная фигура, прислонившаяся к одной из стоек. Она была неподвижна, но в отличие от тех, кого они видели снаружи, эта фигура казалась более... целой, менее иссохшей. — Мерзко, — прошептал он. Райнхард окинул взглядом заброшенный холл. Лишь редкие лучи утреннего солнца пробивались сквозь запыленные окна, освещая обломки мебели и поваленные полки, покрытые толстым слоем пыли. Тишина давила, нарушаемая лишь собственным дыханием. Субару достал планшет с какой-то схемой. — Здесь должно быть несколько узлов, которые нужно проверить и восстановить. По моим оценкам, около пяти. Надеюсь, основные повреждения не слишком серьезные. Они осторожно продвигались вперед, стараясь ступать как можно тише. Первый этаж казался почти пустым. Лишь в темных углах виднелись неподвижные фигуры, прислонившиеся к стенам, словно забытые манекены. Поднимаясь по скрипучей лестнице на второй этаж, они стали замечать больше неподвижных тел. Некоторые лежали прямо на ступенях, застыв в неестественных позах, другие сидели, склонив головы на грудь, словно уснули. Запах здесь стал сильнее, к нему примешивался еле уловимый металлический оттенок. — Почему они не нападают? — прошептал Субару, оглядываясь на неподвижных эсперов. Его голос дрожал от нервного напряжения. — Они же должны... быть агрессивными. Райнхард остановился на секунду, его взгляд скользнул по ближайшему эсперу — молодой женщине с растрепанными волосами, чье лицо было искажено застывшей гримасой. Он не чувствовал исходящей от нее угрозы, лишь какое-то странное, пассивное присутствие. Его собственное тело ощущалось иначе с момента заражения, обострились некоторые чувства, но агрессии со стороны этих существ он почти не ощущал. — Я... я тоже это заметил, — тихо ответил Райнхард, его брови слегка сдвинулись. — Они меня не трогают. Субару нахмурился, переводя взгляд с Райнхарда на неподвижную фигуру. — Что за чертовщина? Может, они настолько ослаблены? Райнхард покачал головой. — Не думаю. Слишком много их. И запах... запах свежей крови здесь сильнее, чем снаружи. Некоторые из них должны были проснуться. Субару сверился с планом, прикрепленным над лестничным пролетом. — Ага, вот схема расположения основных коммуникаций. Второй этаж, комната 212. Он уверенно направился по коридору и, не дожидаясь Райнхарда, слишком резко распахнул обшарпанную дверь с нужной табличкой. Прямо перед ним, в паре шагов, стоял эспер. Его глаза горели тусклым, нездоровым красным светом, а из разорванной глотки вырывалось клокочущее рычание, полное первобытной ярости. Запах гнили ударил в нос, заставляя Субару невольно отшатнуться. Райнхард мгновенно среагировал. Бесшумным, почти смазанным движением он выхватил из ножен на бедре свой тактический нож и вонзил его в шею эспера. Тот обмяк, дернулся всем телом и рухнул на грязный пол, не успев издать громкого крика. Лишь влажный хрип вырвался из его губ. Райнхард бросил на Субару ледяной взгляд, в котором читалось неприкрытое раздражение. — В следующий раз думай, прежде чем действовать, — процедил он сквозь зубы. — Не нужно так опрометчиво открывать двери. Ты не солдат. Райнхард все еще смотрел на него с неодобрением, но, заметив бледность Субару и легкую дрожь в его руках, его взгляд смягчился. Он вздохнул, проведя рукой по волосам. — Главное, что ты цел, — сказал он, хотя в голосе все еще звучали стальные нотки. — В следующий раз будь внимательнее. Твоя задача — восстановить связь, а не привлекать лишнее внимание. Они вошли в небольшую комнату, заставленную стойками с мигающими лампочками и гудящим оборудованием. Провода тянулись от них к полу и потолку, образуя запутанную сеть. Субару сразу же принялся за работу, доставая свой ноутбук и набор инструментов. Внезапно Райнхард напрягся, его взгляд стал острым. Его обострившийся слух уловил слабые, неритмичные шаркающие звуки, доносящиеся из-за двери. — Тихо. Там кто-то есть. Не один. Он осторожно выглянул в коридор через узкую щель. Несколько эсперов медленно бродили туда-сюда, их движения были дерганными и бессмысленными. Райнхард быстро подтащил к Субару тяжелый, перевернутый металлический шкафчик и поставил его перед ним, создавая хоть какое-то укрытие. — Работай. Старайся не двигаться резко. Сам он встал за шкафчиком, наблюдая за коридором, держа нож наготове. Эсперы проходили мимо, не проявляя к нему никакого интереса. Лишь один из них, проходя мимо шкафчика, на мгновение остановился, склонил голову, словно принюхиваясь, но затем продолжил свой бесцельный путь. — Они... они меня игнорируют, — прошептал Райнхард, его голос был полон удивления и нарастающей тревоги. — Пока они не видят рядом с собой живого человека... В этот момент один из бродящих эсперов издал странный, высокий щелкающий звук, похожий на стрекот насекомого. Ему ответил другой, находящийся дальше по коридору. — Что это было? — прошептал Субару, не отрываясь от экрана ноутбука. — Не знаю, — ответил Райнхард, его взгляд был напряженным. — Но похоже, они как-то общаются. Передают что-то друг другу. Возможно... о нас. Обо мне. Субару кивнул. — Второй узел восстановлен. Осталось три. Они двинулись дальше, на третий этаж. Эсперов становилось все больше. Некоторые лежали, их тела начинали слабо подергиваться, издавая хриплые стоны. Воздух стал тяжелее, запах гнили усилился. Субару быстро подключился к очередной стойке. — Третий пошел. Еще два. — Их становится слишком много, Субару, — пробормотал Райнхард, постоянно осматриваясь. Он чувствовал нарастающее беспокойство. Энергия вокруг становилась какой-то... плотной, тревожной. — Они просыпаются. Нам нужно поторопиться. Субару сосредоточенно работал над сложным соединением. — Еще минутку. Почти готово. — Субару! — рявкнул Райнхард, резко схватив его за руку и оттаскивая от стойки. — Встань сейчас же! Как только Субару поднялся, они увидели его. В конце коридора, в клубах пыли, стояла странная фигура. Высокий, крепкий мужчина в разорванной военной форме. Его тело было покрыто пульсирующими темными наростами, а глаза горели неестественным, зловещим светом, излучая какую-то злую разумность. — Он точно был военным, — прошептал Субару. Он внимательно изучал их, издавая серию странных, гортанных щелкающих звуков, а затем издал громкий, пронзительный крик, полный ярости и приказа. — Он... сканирует нас? — прошептал Субару. — Не знаю, — ответил Райнхард, отступая назад. — Но это похоже на что то вроде...вожака. — Ну, это видно. Смотри, какой альфа. Гляди, как сверлит нас взглядом. Надо признать — харизма у него есть. Хей, Райнхард, похоже, он почуял конкуренцию. Не обижайся, если его гарем вешаться будет не на тебя. — Субару? — Да? — Бежим. Их отступление началось стремительно, но пронзительный крик вожака словно разбудил весь муравейник. С третьего этажа вниз по лестнице неслись, спотыкаясь, Райнхард, несущий Субару на плече, словно мешок с картошкой. — Я как будто мешок картошки для тебя!! — возмущенно пробормотал Субару, болтаясь у него за спиной. — Ты как будто тренировался таскать меня! — Уж прости, что не несу тебя в свадебном стиле!!! — огрызнулся Райнхард, ловко перепрыгивая через ступеньки. Сзади и сверху раздавались хриплые вопли и топот множества ног. Коридоры, казавшиеся пустыми еще несколько минут назад, теперь кишели просыпающимися эсперами. Спустившись на второй этаж, они увидели, как в конце коридора из боковых комнат вываливаются новые зараженные. Их становилось все больше, они двигались неуклюже, но настойчиво. — Сейчас будет жарко, — прорычал Райнхард, сбрасывая Субару на ноги. — Мои инструменты! — воскликнул Субару, хватаясь за свой ящик. — Забудь о них на секунду! — скомандовал Райнхард, выхватывая пистолет. Но Субару уже лихорадочно рылся в ящике. Он выхватил несколько тяжелых гаечных ключей и моток толстых проводов. — Это ненадолго их задержит! — крикнул он, швыряя ключи в ближайших эсперов. Те с глухими ударами врезались в головы нескольких зараженных, заставляя их зашататься. Провода полетели следом, запутывая ноги одного из них, который с воем рухнул на пол, задерживая остальных. Райнхард, воспользовавшись этой секундной заминкой, сделал несколько прицельных выстрелов, укладывая наповал самых быстрых эсперов. — Неплохо! — крикнул Райнхард, отступая к лестнице на первый этаж. — Но это их только разозлит! Они продолжили спускаться, отбиваясь на ходу. Субару продолжал метать в наседающих эсперов все, что попадалось под руку из его ящика — отвертки, плоскогубцы, даже изоленту, хотя последняя была явно бесполезна. Наконец они выскочили на первый этаж. И тут же увидели, что снаружи тоже неспокойно. Грузовик стоял с заведенным двигателем, а рядом с ним Круш и Фельт отбивались от нескольких наседавших эсперов, используя ножи и биты . Рам и Рем держались чуть поодаль, готовые оказать поддержку и прикрыть отход. — Что там у вас?! — крикнула Фельт, заметив Райнхарда и Субару. — Пробудились все! И у них есть лидер! — прокричал в ответ Райнхард, продолжая отстреливаться от эсперов, вываливающихся из дверей станции. Субару, выскочив из здания, тут же бросился к грузовику. — Заводи! Заводи скорее! Лейтенант Рикардо за рулем уже держал руку на рычаге переключения передач, готовый рвануть с места. — Райнхард! Субару!— крикнула Круш, отбиваясь от эспера, пытавшегося схватить ее за ногу. Райнхард бежал к грузовику, увлекая за собой Субару, который, несмотря на все усилия, спотыкался на неровной земле. Эсперы с воем неслись следом, их количество росло с каждой секундой. Лейтенант Морозов, сидевший на пассажирском сиденье рядом с Рикардо, увидел приближающихся беглецов и толпу преследователей. Он быстро скомандовал: — Рикардо, сбрасывай скорость! Я открою задние двери! Грузовик затормозил, визжа покрышками, и Морозов распахнул обе створки задних дверей. Первой, ловко перемахнув через борт, запрыгнула Фельт. Она тут же протянула руку Рам, помогая ей забраться в кузов. Морозов, высунувшись из кабины, подхватил Рем, подтягивая ее внутрь. Круш, с присущей ей грацией, запрыгнула сама, даже не сбавляя шага. — Субару, давай же! — крикнула Фельт, протягивая ему руку. Субару, задыхаясь, попытался запрыгнуть, но запнулся. — Держи мою руку! — крикнула Фельт, напрягаясь. Райнхард, бежавший последним, подтолкнул Субару сзади. — Вперед! Субару наконец ухватился за руку Фельт, и она вместе с Рам втянула его в кузов. — Ты как всегда неуклюжий, братец, — с ухмылкой сказала Фельт, помогая ему подняться. Субару, отряхиваясь, огрызнулся: — Зато я мозговой центр этой операции! Последним, одним мощным прыжком, в кузов заскочил Райнхард, как раз в тот момент, когда первые эсперы попытались дотянуться до грузовика. — Поехали! — скомандовал Морозов, захлопывая двери. Рикардо вдавил педаль газа в пол, и грузовик рванул с места, оставляя позади ревущую толпу зараженных. В кузове все тяжело дышали, переводя дух после напряженной гонки. ____ Грузовик мчался по разбитой дороге, увозя команду подальше от зловещей телекоммуникационной станции. В кузове все тяжело дышали, адреналин постепенно отступал, сменяясь усталостью и осознанием произошедшего. Райнхард сидел, прислонившись к борту, стараясь скрыть нарастающую головную боль и внутреннее беспокойство. — Что там случилось? — первой нарушила молчание Круш, внимательно осматривая Райнхарда и Субару. — Вы еле унесли ноги. Этот военный... вожак? Субару, все еще тяжело дыша, вытер со лба пот тыльной стороной ладони. — Да уж, тот еще "босс". Знаете, это прямо как в одном старом фильме про зомби-королеву. У нее тоже были свои "любимчики", которые как будто ее понимали. Может, этот вояка тоже какой-то особенный мутант? Или его вирус как-то по-другому щелкнул? Рам фыркнула. — Это все твои киношные бреды . Разумный? Это всего лишь вирус, поражающий мозг. Вряд ли там есть какая-то организация. Рем, задумчиво нахмурившись, возразила: — Но Райнхард сказал, что он издавал звуки, похожие на приказы. При некоторых вирусных инфекциях наблюдаются изменения в поведении, но такая координация... это необычно. Круш кивнула, ее взгляд был сосредоточенным. — Я читала новости, еще до того, как все началось. В некоторых изолированных очагах наблюдались случаи формирования подобия "стай" с доминирующей особью. Информация была неподтвержденной, но... возможно, мы столкнулись с чем-то подобным. Фельт бросила на Райнхарда странный, изучающий взгляд. — Главное, что этот "командир" не успел нас толком рассмотреть. Иначе пришлось бы ему показать, кто тут главный альфа. Субару слабо улыбнулся. — Ага, ты бы ему быстро устроила демилитаризацию Фельт. Райнхард пожал плечами, стараясь сосредоточиться на разговоре и игнорировать нарастающее странное ощущение. «Если рядом с тобой будет кто-то заражённый... Даже если ты этого не поймёшь сразу... Всё может начаться снова», — всплыли в памяти слова Розваля. Голова начала слегка мутить, а внутри поднималось какое-то смутное беспокойство, словно забытая тревога. Он стиснул зубы, пытаясь подавить эти ощущения. —Кстати, насчет связи... я восстановил только три узла из пяти. Этого недостаточно для полноценной сети. Нам придется вернуться. И мои инструменты там — Субару бросил скупую слезинку настоящего технарья Услышав это, почти все в кузове застонали. — Возвращаться туда? Ни за что! — воскликнула Рам. — Там стало слишком опасно, — поддержала ее Рем. — Все равно придется вернуться. Знаете, это как в той игре, где нужно активировать все вышки, чтобы открыть карту. Мы только треть открыли. Все снова хором застонали от слов Субару. Рикардо, следивший за дорогой, подал голос из кабины: — Нам нужно топливо. И много. Не только для этой колымаги, но и для генераторов. — И в магазинах сейчас пусто, — добавила Фельт, поежившись. — Если что и осталось, то уже давно растащили. Субару кивнул. — Точно. Нам нужен склад. Я видел по карте, недалеко отсюда есть несколько промышленных зон. Там могут быть склады с топливом, водой и консервами. — Склады — это разумно, — согласился Морозов. — Рикардо, меняй курс. Поедем в промышленную зону. Райнхард, все это время молчавший, наконец подал голос, стараясь скрыть дрожь в голосе, вызванную нарастающей головной болью. — Согласен. Склады... там больше шансов найти необходимое. И топливо в больших объемах. ____ Грузовик замедлил ход и остановился у ворот, за которыми начиналась территория старого логистического склада. Колючая проволока, ржавая сетка и поблёкшая табличка "Посторонним вход воспрещён" — всё говорило о заброшенности, но и о возможной опасности. За ограждением виднелись ангары и цистерны, на фоне которых тянулись тени — тревожные, затаившиеся. — Разделимся, — скомандовал Морозов, вылезая из кабины и держа автомат наготове. — Лейтенант Рикардо и я патрулируем периметр. С таким количеством складов здесь наверняка могут быть непрошеные гости. Будьте предельно осторожны. Фельт тут же заявила: — Я пойду с братишкой и Райнхардом. Вместе быстрее управимся. — Поддерживаю, — кивнул Субару и, прищурившись, посмотрел на здание. — Но весело будет не сразу. Склад — это идеальное место для засады. Узкие проходы, плохая видимость… Райнхард шагнул к воротам, его взгляд был сосредоточен. — Двери ангара опечатаны. Видимо, замок кто-то взломал до нас. Внутри может быть пусто, может — хуже. Он достал армейский нож и медленно, без резких движений, начал поднимать ворота. Скрежет металла разрезал тишину. Фельт вздрогнула. — Громко… если кто-то там спит — точно проснётся. Внутри царил полумрак, воздух был спертым, пыльным. Но — тихо. Подозрительно тихо. — Не расслабляться, — коротко бросил Райнхард и вошёл первым, оружие наготове. Они направились к ангару с покореженными воротами, словно кто-то пытался их взломать. Внутри царила полутьма, пахло затхлостью и пылью. Райнхард остановился у полки с мешками крупы. — Это подойдет. Питательно и долго хранится. Берем несколько. Фельт, посвечивая фонариком в другую сторону, вдруг радостно вскрикнула: — Смотрите! Целый ящик шоколадных батончиков! Субару тут же подбежал к ней, его глаза загорелись. — Ого! Вот это удача! Райнхард, ну пожалуйста! Детям в университете такая радость будет! Они ведь совсем ничего сладкого не видят. Райнхард нахмурился. — Шоколад... это не самая необходимая вещь. Место в грузовике ограничено. Фельт сложила руки на груди и посмотрела на него умоляющим взглядом. — Ну Райнхард! Пожалуйста! Хотя бы немного. Представь, какие у них будут счастливые лица! Ты же сам говорил, что нужно поддерживать моральный дух. А что может быть лучше шоколадки? Субару поддержал ее: — Да ладно тебе, Райнхард. Одна коробка много места не займет. Зато сколько радости будет! Мы же как большая семья, разве нет? А в семье нужно делиться сладостями. Райнхард вздохнул, посмотрел на их сияющие лица и сдался. — Ладно. Одну коробку возьмем. Но это все. Сначала — самое необходимое. Фельт и Субару радостно переглянулись и принялись бережно укладывать шоколадки в общую сумку. Дальше они наткнулись на полку с пакетами быстрорастворимой лапши. Субару мечтательно вздохнул. — Эх, если бы тут был рамен... Но и это сойдет. Райнхард, возьмем немного? Это легкое и быстро готовится. Райнхард кивнул. — Бери. Это полезно. Фельт вдруг остановилась у полки с яркими упаковками жевательных конфет. — А это? Это же фруктовые желейки! Тоже для детей! Райнхард покачал головой. — Фельт... — Ну пожалуйста! Еще чуть-чуть! — взмолилась Фельт, состроив ему свои фирменные "щенячьи глазки". Субару поддержал ее, кивая с серьезным видом. Райнхард снова вздохнул, чувствуя, как его строгость тает под их натиском. Он посмотрел на них, на их искреннее желание порадовать детей, и в его глазах промелькнула теплая улыбка. — Ладно, берите и это. Но на этом все сладкое закончилось. Договорились? Фельт и Субару радостно кивнули, и Фельт бросилась обнимать руку Райнхарда , Субару последовал ее примеру, потрепав его по плечу с благодарной улыбкой. Райнхард слегка покраснел, но не отстранился. — Ладно, хватит нежностей, — пробормотал он, стараясь вернуть себе серьезное выражение лица. — Работаем дальше. Вода где-то должна быть в конце зала. Они добрались до дальней части ангара, где штабелями стояли упаковки с бутилированной водой. Бутылки были плотно уложены в большие картонные коробки, и одна такая коробка явно весила немало. — Отлично, вот и вода, — констатировал Субару, пытаясь поднять одну коробку, но тут же застонал от натуги. — Ух ты ж... тяжеловато. Райнхард легко поднял одну коробку и поставил ее рядом. — Да, они основательно упакованы. Фельт, будь начеку. Субару, достань свой пистолет. Лучше перестраховаться. Я пока займусь погрузкой. Фельт без лишних слов выхватила свои фирменные ножи-бабочки, их лезвия блеснули в тусклом свете. Субару неуверенно достал из-за пояса небольшой пистолет, который он еще ни разу не использовал в деле. Его лицо выражало заметное волнение. Райнхард тем временем принялся методично поднимать и переносить коробки с водой к выходу из ангара, демонстрируя недюжинную силу. Его движения были четкими и экономными. — Ты прямо как грузовая машина, Райнхард, — восхищенно пробормотала Фельт, внимательно осматривая темные углы склада. — Главное — сделать работу быстро и без лишнего шума, — отозвался Райнхард, не прекращая переносить коробки. Субару, держа пистолет в дрожащей руке, нервно оглядывался. Тишина в ангаре давила, казалось, что за каждым стеллажом может скрываться опасность. — Может, мне тоже помочь? — предложил Субару, чувствуя себя бесполезным. Райнхард покачал головой. — Нет. Следи за обстановкой. Твоя задача сейчас — быть глазами и ушами. А это я сделаю быстрее. Фельт внезапно замерла, прислушиваясь. — Тихо! Мне показалось, я что-то слышала... ___ Тем временем Круш, Рам и Рем направились к другому, более уцелевшему ангару. Дверь оказалась заперта, и Круш с помощью монтировки и пары крепких ударов смогла ее вскрыть. — Медикаменты, — констатировала Круш, заходя внутрь с оружием наготове. Рам и Рем последовали за ней, осматривая полки с профессиональной внимательностью. — Круш, а ты как вообще ввязалась в это все? — неожиданно спросила Рам, не отрываясь от поиска лекарств. — Университет, потом сразу рейды... это же опасно. Рем поддержала вопрос: — Да, мы с сестрой хотя бы медики, это наш долг. А ты... Круш на секунду замерла, ощупывая упаковку бинтов. — Я дала обещание. И я его сдержу. Это все чего я желаю . Рам изогнула бровь , она задала вопрос, несмотря на то что читала упоковку медикамента . — Этот человек к которому ты дала обещание наверняка был кем то важным для тебя? Круш усмехнулась , будто смеясь над собой — Нет, совсем нет . Я даже не знаю имени этого человека Рам и Рем удивлённо переглянулись, но продолжили работу, собирая необходимые медикаменты в большие сумки. Круш, Рам и Рем, нагруженные сумками с медикаментами, вернулись к грузовику. Прошло уже довольно много времени с тех пор, как они разошлись, и солнце начало клониться к закату, отбрасывая длинные тревожные тени от ангаров. У грузовика они увидели лейтенанта Морозова, который внимательно осматривал окрестности. Лейтенанта Рикардо нигде не было видно. Кузов грузовика оставался практически пустым. — Где остальные? — обеспокоенно спросила Круш, опуская тяжелую сумку на землю. — Мы закончили с медикаментами. Рам оглядела пустой кузов. — А где еда, вода? Они должны были вернуться уже давно. Рем нервно переступила с ноги на ногу. — Лейтенант, вы их видели? Райнхард, Фельт и Субару пошли за припасами в тот дальний ангар. Лейтенант Морозов нахмурился, поглядывая в сторону темнеющих ангаров. — Нет. Я думал, они уже здесь. Рикардо патрулирует ту сторону. Что-то не так. Они не должны были так долго. В воздухе повисла гнетущая тишина, нарушаемая лишь далеким карканьем вороны. — Нужно идти за ними, — решительно заявила Круш, ее рука непроизвольно коснулась рукоятки пистолета. — В этом месте небезопасно. Рам кивнула, ее лицо выражало явное беспокойство. — Вдруг они наткнулись на что-то... Рем поддержала сестру. — Мы должны им помочь. Морозов кивнул, его взгляд был серьезным. — Будьте предельно осторожны. И не теряйте бдительности. За мной. Круш, Рам и Рем, чувствуя, как внутри нарастает тревога, направились в сторону дальнего ангара, куда ушли их товарищи. Впереди них шел лейтенант Морозов, уже держа оружие на готове. ____ Фельт внезапно замерла, прислушиваясь. — Тихо! Мне показалось, я что-то слышала... В тишине ангара послышался приглушенный шорох, доносившийся из-за высоких стеллажей с консервами. Райнхард мгновенно замер, его мускулы напряглись. Он бросил недонесенную коробку с водой и бесшумно развернулся, готовый к любому развитию событий. Фельт крепче сжала рукоятки своих ножей, ее взгляд скользил по темным проемам между стеллажами. Субару, затаив дыхание, неуверенно направил свой маленький пистолет в сторону шума. Из-за стеллажей неуверенно показался мужчина средних лет. Его одежда была грязной и помятой, а лицо выражало крайнее облегчение, граничащее с истерикой. — О боже! Живые люди! — воскликнул он, бросаясь к ним. — Я думал, я тут один на всем белом свете! Спасибо вам! Спасибо, что вы здесь! Мужчина попытался приблизиться. Райнхард, чьи чувства были обострены до предела, мгновенно напрягся. — Не двигаться! — рявкнул он, выставив вперед руку. Фельт и Субару оставались наготове, наблюдая за развитием ситуации. Однако мужчина, казалось, не услышал или не понял приказа. Он продолжал двигаться к ним, его лицо выражало отчаянную потребность в контакте. Внезапно, словно под действием неконтролируемого инстинкта, Райнхард с яростным рыком бросился вперед и резким движением заломил мужчине руки за спину, прижав его к стеллажу. Мужчина взвыл от боли и неожиданности. — Ты! Я же сказал, не двигаться! — прорычал Райнхард, его глаза метали молнии. Он сам не мог объяснить свою внезапную агрессию, словно какой-то древний инстинкт заставил его защитить своих спутников любой ценой. Субару и Фельт опешили от такой бурной реакции Райнхарда. — Райнхард! Что ты делаешь?! — потребовала Фельт, сдвинув брови и крепче сжимая рукоятки своих ножей. — Отпусти его! Субару, с мольбой в голосе, проговорил: — Райнхард, пожалуйста... он просто напуган. Мы же не знаем, что он пережил. Незнакомец, скуля от боли, бормотал: — Я не заражен! Клянусь! Пожалуйста, помогите мне! Я просто хотел... увидеть других людей... Райнхард, не ослабляя хватки, с подозрением уставился на незнакомца. — Почему ты здесь? Почему не в эвакуационном пункте? — Все рухнуло... эвакуация... я потерялся... прятался... пожалуйста... я не опасен... Фельт резко дернула Райнхарда за руку. — Отпусти его, я сказала! Мы хотя бы должны выслушать его! Субару мягко добавил: — Да, Райнхард. Давай дадим ему шанс объяснить. Просто... ненадолго. Райнхард несколько секунд колебался, его взгляд метался между испуганным лицом незнакомца и умоляющими взглядами Фельт и Субару. С неохотой, словно противясь какому-то внутреннему голосу, он медленно разжал руки. — Хорошо, — прорычал он, не сводя глаз с незнакомца. — Но если ты сделаешь хоть одно подозрительное движение... ты пожалеешь. Незнакомец, растирая запястья, с благодарностью посмотрел на Фельт и Субару. — Спасибо... спасибо, что заступились. Меня зовут Клиф. В этот момент в ангар вошли Круш, Рам, Рем и лейтенант Морозов. Увидев напряженную сцену — Райнхарда, стоящего рядом с незнакомым мужчиной, которого явно только что удерживали под силой, а Фельт и Субару выглядят обеспокоенными — они насторожились. — Что здесь происходит? — спросила Круш, ее взгляд скользнул от Клифа к Райнхарду. Рам и Рем тут же заняли оборонительные позиции, готовые к любому развитию событий. Лейтенант Морозов молча наблюдал, его рука покоилась на кобуре пистолета. Фельт вздохнула. — Мы нашли выжившего. Его зовут Клиф. Райнхард... немного погорячился. Субару попытался сгладить ситуацию: — Он просто испугался. Всякое бывает в этом мире. Клиф поднял руки в успокаивающем жесте. — Я не хотел никого напугать. Просто... очень рад был увидеть других людей. Я прятался здесь довольно долго. Райнхард, все еще подозрительно глядя на Клифа, пояснил: — Он подошел слишком близко. Нужно быть осторожными. — Мы уже закончили с медикаментами, — сказала Рем, обращаясь к остальным. — Что с припасами? — Вода нашли, — ответил Субару, — а это... наша неожиданная находка. Рем присела рядом с Клифом, взгляд её был сосредоточен, руки — уверены. Она аккуратно коснулась его запястий, кожа на которых была содрана, синева вокруг — следы чьего-то отчаянного захвата. — Поверхностные, — тихо произнесла она, доставая бинты. — Но лучше обработать. Так будет спокойнее. Холодный блеск антисептика осел на ранах, и Клиф едва заметно вздрогнул. — Спасибо... — прошептал он. — Просто хорошо... знать, что ты не один. Райнхард не двигался. Его взгляд был неподвижным, слишком сосредоточенным — как у охотника, который чует приближение хищника. — Не прикасайся к нему, — резко сказал он. — Мы не знаем, чем он заражён. — С чего ты это взял? — Фельт прищурилась, голос её был колюч, но сдержанный. — Я чувствую, — холодно произнёс Райнхард, глядя на Клифа, как будто пытаясь заглянуть сквозь кожу. — Что-то с ним не так. Повисла тяжелая пауза. В свете фонарей лица выглядели резче, тени — глубже. Скепсис на лице Субару сменился тревогой. — Райнхард... — мягко, почти уговаривающе, заговорила Круш. — Интуиция — твоя сила, но он всего лишь человек. Испуганный, загнанный. Он нуждается в помощи, не в приговоре. — Даже испуганные заслуживают шанс, — добавил Субару. — Мы же... всё ещё люди, правда? — Верно, — кивнул Морозов, стоя в полумраке чуть в стороне. — Но расслабляться не стоит. Мы не знаем, через что он прошёл. Клиф сел, опершись на край ящика. Рем заканчивала перевязку и протянула ему флягу с водой. — Пей. Тебе нужно восстановиться. Клиф взял флягу, но его пальцы дрожали. Он уставился на воду с каким-то странным отвращением. — Всё в порядке? — спросила Рем. — Я... попозже. Горло пересохло... — пробормотал Клиф, откладывая флягу. Райнхард заметно напрягся. Он шагнул ближе и притворно тепло улыбнулся. — Клиф, мы так старались добыть эту воду. Ты уверен, что не хочешь хотя бы немного? Клиф вздрогнул, чувствуя фальшь в его голосе. Он нервно сглотнул. — Да, просто... дайте мне немного времени, ладно? Фельт нахмурилась, наблюдая за их взаимодействием. Субару выглядел обеспокоенным. Один из фонарей освещал Клифа снизу, отчего его лицо казалось болезненно бледным. Он инстинктивно попытался отвернуться. — Ты нормально себя чувствуешь? — спросил Субару. — Свет тебя словно раздражает. — Глаза просто отвыкли от яркого, — быстро ответил Клиф, избегая смотреть на них. — Где именно ты прятался? — вмешался Райнхард, его улыбка не сходила с лица, но глаза оставались холодными. — Здесь, в подсобке... заперся, — пробормотал Клиф, чувствуя, как его загоняют в угол. Он стал оглядываться, как будто ища выход. Взгляд метнулся к двери, к оружию на поясе Морозова. — До этого где ты был? — продолжал Райнхард, сохраняя свою натянутую улыбку. — Как ты оказался здесь, Клиф? Клиф нервно сглотнул, его взгляд забегал. — Я... гулял по городу... когда началось... взрыв... очнулся в подворотне... потом нашел склад. — Удивительно, что ты не встретил ни одного зараженного, — Райнхард сделал еще шаг ближе, его улыбка стала шире, но совершенно безжизненной. — Тебе действительно повезло, Клиф. Клиф почувствовал, как по спине пробежал холодок. Он понял, что Райнхард ему не верит. — Клиф, — голос Райнхарда стал мягким, почти ласковым, но в нем чувствовалась сталь. — Мы дали тебе воды. Почему ты до сих пор не сделал ни глотка? — Да, конечно, я... — Клиф замер. Его рука невольно коснулась фляги, всё ещё валявшейся на полу. — А почему не сейчас? Просто сделай глоток. Мы ведь друзья. Правда? — Довольно! — резко сказала Фельт. — Что ты устраиваешь допрос? Внутри повисла звенящая пауза. Все уставились на Клифа. Он замер, его лицо исказилось от страха. И всё сорвалось. Резко. Без предупреждения. Клиф взвыл — не по-человечески, и метнулся вперёд, целясь в Фельт. Его тело дернулось, как под действием боли, и за долю секунды стало неестественно гибким, руки удлинились, пальцы выгнулись в когти. Бледная кожа на шее треснула, обнажив под ней что-то тёмное, пульсирующее. — Фельт! — взвыл Субару и бросился на Клифа, пытаясь его оттолкнуть. Клиф отшвырнул Субару с невероятной силой, и тот отлетел к стеллажам, ударившись головой. Клиф снова набросился на Фельт, его движения стали дергаными и неестественно быстрыми. Фельт успела отшатнуться, выронив один из ножей. Клиф бросился следом, но тут: Райнхард оказался позади него — быстро, как тень. Взмах. Лезвия ножа вонзился между лопаток Клифа. Он взвыл, дёрнулся — но не упал. Обернулся — его лицо было искажено, глаза мутные, губы разорваны. — Ты... убиваешь... — прохрипел он, и неожиданно рванулся вперёд. Не отступая. Вперёд. Как будто смерть не остановит его. Райнхард резко вывернул руку, ударив по колену — сухой треск. Клиф упал, но тут же стал ползти, как зверь, когтями в пол. За Фельт. За Рем. — Нет! — закричала Круш, выхватывая нож , лейтенант Морозов встал перед ними в защитной позе , его руки уже готовились стрелять через автомат. Райнхард не стал ждать. Он схватил его за затылок, вжал лицом в пол и с силой вонзил нож в основание черепа. До упора. Клиф затрясся. Его тело выгнулось дугой, пальцы царапали бетон... потом — ничего. Только кровь. Тишина. Секунда прошла. Другая. Никто не двигался. Круш с ужасом смотрела на тело Клифа. — Зачем ты... Он же мог... — Он напал! Вы видели?! — рявкнул Райнхард, его лицо было искажено гневом. Он указал на Субару, который лежал без сознания. Морозов подошел к телу Клифа и осмотрел его. — Райнхард прав. Это была поздняя стадия. Посмотрите на его глаза... и на эту агрессию. Тишина давила на уши. Только тяжелое дыхание Фельт и тихий стон Субару, лежавшего неподвижно у стеллажей. Райнхард, все еще тяжело дыша, выронил окровавленный нож и стремительно подбежал к Субару. Его лицо, обычно такое сдержанное, сейчас выражало не просто тревогу, а почти панику. Он опустился на колени рядом с ним. — Субару! — хрипло позвал он, осторожно коснувшись его плеча. В тот же миг к Субару бросилась и Фельт. Ее глаза были полны слез, а руки дрожали, когда она пыталась осмотреть его лицо. — Братишка! Что с тобой?! — ее голос сорвался. Субару слабо застонал и открыл глаза. На щеке алела глубокая царапина. Райнхард осторожно приподнял его голову. — Ты как? Где болит? — Голова... немного... — прошептал Субару, пытаясь сфокусировать взгляд. Фельт крепко сжала его руку. — Держись, братишка. Но этот эмоциональный момент длился недолго. Рем быстро подошла к ним, оттолкнув Фельт и Райнхарда в сторону. — Дайте мне посмотреть! — скомандовала она профессиональным тоном. Рам следовала за ней, уже доставая из сумки антисептик и перевязочные материалы. Рем осторожно осмотрела рану на лице Субару. — Царапина глубокая. Нужно обработать и забинтовать. Райнхард, помоги его приподнять. Фельт, посвети. Пока Рем и Рам оказывали первую помощь Субару, Райнхард осторожно приподнял его. В этот момент он вжался лбом в висок Субару обнимая его, как будто только так мог убедиться, что тот живой, тёплый, настоящий прежде чем помочь ему сесть. В голове Субару промелькнула странная мысль о том, насколько сильными и одновременно бережными могут быть руки Райнхарда. Это мимолетное прикосновение почему-то отозвалось теплом в груди, несмотря на боль в голове. В его глазах мелькнуло облегчение и благодарность, прежде чем помочь ему сесть. Фельт, все еще дрожавшая, увидела этот жест и тут же присоединилась к ним, обняв Субару с другой стороны. Это было короткое, но полное поддержки объятие для троих, показывающее их внезапно возникшую связь. Рем, не отрываясь от обработки раны, проворчала: — Так, хватит обниматься. Мне нужно видеть, что я делаю. Фельт и Райнхард тут же отстранились, но их взгляды выражали общую тревогу и облегчение. Фельт бросила быстрый, изучающий взгляд на Райнхарда, прежде чем снова сосредоточиться на Субару. Райнхард задержал взгляд на Субару, в котором читалось явное облегчение. Он на мгновение сжал его плечо, словно убеждаясь, что тот действительно в порядке, прежде чем отдать приказы Рем закончила накладывать повязку на лицо Субару. Райнхард оглядел ангар, его взгляд был напряженным. — Если Клифа укусили, здесь могут быть и другие... эсперы. Нужно действовать быстро. Найти топливо и уходить. Где лейтенант Рикардо? — Он патрулирует территорию, — ответил Морозов, оглядываясь. — Хорошо, капитан. Предлагаю разделиться. Нам нужно больше людей, чтобы быстро перенести топливо. Морозов посмотрел на Райнхарда и Круш. — Капитан, Круш, вы идете со мной за топливом. Нам нужна скорость и сила. Райнхард кивнул, соглашаясь с логикой Морозова. — Рем, Рам, Фельт, вы остаетесь с Субару. Обеспечьте его безопасность. Он сейчас не сможет передвигаться. Фельт тут же села рядом с Субару, готовая его защищать. Рам и Рем осматривали свои медицинские принадлежности, готовясь оказать дальнейшую помощь. Райнхард бросил быстрый взгляд на Субару, полный неподдельного беспокойства, словно оставлял что-то очень ценное под чужую ответственность. В этом взгляде читалось не только обещание вернуться, но и какая-то внутренняя борьба. Субару слабо кивнул в ответ, понимая необходимость такого решения — Тогда выдвигаемся, — скомандовал Морозов. Райнхард и Круш последовали за лейтенантом Морозовым в сторону цистерн, оставляя Субару под присмотром Рам, Рем и Фельт. ____ Субару все еще покачивался, когда Фельт бережно обняла его за плечи, помогая идти к грузовику, стоявшему неподалеку. Рам и Рем шли по бокам, готовые поддержать в любой момент. Круш несла последние канистры с водой, ее лицо все еще хранило отпечаток пережитого ужаса. У самого борта грузовика Круш остановилась, опустила канистры и, не глядя на Субару, тихо произнесла: — Прости меня. За то, что сомневалась в Райнхарде. И... за Клифа. Субару слабо улыбнулся. — Все нормально. Мы все были на взводе. Круш подняла глаза, и в них плескалась искренняя печаль. — Я... я просто быстро привязываюсь к людям. Клиф... он казался мне таким же потерянным, как и я. Думала, мы поймем друг друга. Она вздохнула и посмотрела вдаль. — Я спросила о взрыве... потому что сама была там. Искала тех, кто пережил то же самое. Фельт нахмурилась, внимательно слушая. — Меня вытащили военные, — продолжила Круш. — Эвакуировали в университет. Там... там один военный врач... он спас меня. Я даже имени его не знаю. Почему то когда я увидела его я подумала что он женщина — горько усмехнулась Круш , но продолжила —Он сказал... он предложил мне пообещать, что я выживу и буду помогать другим. Я пообещала. Рам и Рем кажется теперь поняли о каком обещании шла речь. — Теперь я понимаю твою причину бороться — сказала Рам , Рем решила ее поддержать — Круш , ты действительно удивительна. — Рем мягко улыбнулась, и внимательно смотрела на Круш — Подвергать себя опасности, только для того чтобы помогать людям, и верно держать обещание , это делает тебя удивительным человеком. Круш на это немного смутилась, а остальные начали смеяться с этого. Пока Круш говорила о взрыве, Райнхард, стоявший неподалеку и контролировавший погрузку последних канистр, замер. В его глазах промелькнуло что-то похожее на смутное воспоминание, словно в глубине памяти всплыл мутный образ. Он нахмурился, пытаясь ухватиться за ускользающую деталь, но тут же моргнул, и это ощущение исчезло, не оставив следа. Он ничего не сказал и не показал своего внутреннего замешательства остальным. Когда все топливо и припасы были погружены, Морозов скомандовал: — Все в кузов. Выдвигаемся. Фельт помогла Субару забраться в грузовик, усадив его так, чтобы он мог опереться на ящики. Рам и Рем расположились рядом, готовые следить за его состоянием. Круш забралась в кузов последней, ее взгляд был задумчивым. Наконец, грузовик тронулся, выезжая с территории ангара. Субару, немного придя в себя, посмотрел на остальных. — Нам нужно вернуться, — тихо сказал Субару, перекрывая шум мотора. — В телекоммуникационную станцию. Мы восстановили только часть сети. Нужно доделать. В кузове воцарилось напряженное молчание. Первой заговорила Фельт: — Ты серьезно?! Ты едва держишься на ногах, братишка. И хочешь обратно в логово этих... эсперов? — Она права, — вмешалась Рам, нахмурившись. — Ты получил травму головы. Это уже не просто утомление. — К тому же, — добавила Рем, — без тебя мы не сможем закончить работу. А если с тобой что-то случится — вся операция пойдет насмарку. Круш медленно выдохнула, качая головой. — Я понимаю, почему ты так говоришь, Субару. Но это не геройство — это самоубийство. Мы не знаем, сколько еще заражённых может быть в районе станции. — Да и вообще, — пробормотала Фельт, — может, эта сеть уже никому не нужна, если мы все передохнем по дороге. Субару хотел было возразить, но только опустил глаза. Он понимал: без связи другие выжившие, возможно, погибнут, не дождавшись эвакуации. Но как это объяснить людям, которые только что видели, как он чуть не умер? Райнхард, сидевший у открытого борта, всё это время молчал. Его глаза были прикованы к горизонту. На слова Субару он лишь слегка повернул голову, его взгляд был задумчивым, словно он взвешивал что-то внутри себя. В его голубых глазах мелькнуло знакомое выражение — та смесь решимости и усталости, которую Субару видел, когда они впервые встретили военных. Вдруг он прищурился, напрягся и приподнялся. — Что это?.. Остальные тоже обернулись, когда Рам сдернула брезент с окна кузова. За поворотом пыльной дороги появился силуэт — массивный, угловатый, гудящий. Военный транспорт. Фельт удивленно ахнула, узнавая знакомый силуэт грузовика. — Да это же... те самые! Которые нас в университет привезли! — воскликнула она, в ее голосе прозвучало явное удивление и какая-то внезапная надежда. Райнхард кивнул, его взгляд стал более сосредоточенным. — Да. И... кажется, это... сержант... э... тот, что говорил про павший штаб. В кузове повисла тишина, сменившаяся недоумением и легким волнением. Что заставило этих военных вернуться в этом направлении? Неужели что-то изменилось в университете, или у них появилась новая миссия? Грузовик с припасами остановился, поднимая облако пыли. Военный транспорт, увидев их, тоже затормозил. Сержант, тот самый, что говорил о падении штаба, с оружием наготове спрыгнул на землю, настороженно оглядываясь. Однако, узнав знакомые лица в кузове, он заметно расслабился, опуская автомат. — Капитан Астрея? Лейтенант Морозов? — кивнул он Райнхарду и Морозову. — Что вы делаете так далеко от университета? — он увидел в далеке Субару и Фельт, и тоже кивнул узнав их. Райнхард спрыгнул на землю. — Мы на рейде, пополняем запасы университета . А вы? Сержант устало вздохнул. — Патрулируем. Пытаемся вытащить тех, кто еще жив. Потеряли нескольких ребят после того, как доставили вас в университет... но держимся. Пока держимся. Морозов, выйдя из кабины грузовика, подошел к ним. — До сих пор возим людей в эвакуационные центры. Но, честно говоря... последний оказался заражен. Пришлось уйти. Большинство мест эвакуации уже не выдерживают. Удивительно, что университет еще стоит. — Я считаю что это заслуга полковника Хадлера, — ответил Райнхард. Услышав имя полковника, сержант кивнул, и в его взгляде промелькнуло понимание, словно это имя говорило само за себя. Морозов нахмурился. — Значит, ситуация настолько плоха? — Хуже, чем вы можете себе представить, лейтенант, — ответил сержант. — Связь рвется, людей все меньше. Но мы не сдаемся. Фельт, спрыгнувшая с грузовика вместе с Субару, подошла ближе, поддерживая его. — Куда вы направляетесь? Может в университет? Сержант покачал головой. — Нет. У нас приказ проверить еще один возможный эвакуационный пункт к северу отсюда. Шансов мало, но мы должны попытаться. Но...мы могли бы пойти в университет для остановки — сказал сержант оглядывая свою группу сзади . Субару, несмотря на слабость, подался вперед. — А связь? Вы пытались восстановить связь? Сержант невесело усмехнулся. — Связь — это роскошь, парень. Большинство вышек мертвы. Мы полагаемся на старые радиостанции, и то с перебоями. Райнхард посмотрел на Морозова. — Мы как раз обсуждали... возвращаться ли к одной из уцелевших телекоммуникационных станций. Пытались восстановить сеть. Морозов задумчиво посмотрел на сержанта. — Если бы связь заработала... это могло бы помочь и вам. — Это опасно, — добавил сержант, глядя на побледневшего Субару. — Особенно в вашем состоянии. Но если вы действительно сможете это сделать... это спасет многих. Я думаю мы могли бы помочь вам... Морозов услышав это решил позвать лейтенанта к обсуждению — Лейтенант Рикардо! Тут другие военные говорят что могут нам помочь! Я думаю ты должен присоединиться к нам ! Лейтенант Рикардо показал свою голову из окна водительского сиденья грузовика. — Какая еще помощь, лейтенант? У нас приказ. И время не ждет. Морозов подошел ближе к его окну. — Они говорят о восстановлении связи. Одной из вышек. Если это удастся, это поможет всем. И нам, и им. Рикардо скривился. — Связь? Это опасно. Мы еле ноги унесли с той станции. И этот парень… — он кивнул на Субару, — выглядит так, будто если его муха укусит — он развалится. — Но он говорил, что почти закончил, — вмешался Райнхард, подойдя ближе к грузовику Рикардо. — Два узла. Если мы сможем обеспечить ему прикрытие… Рикардо посмотрел на Райнхарда с явным скепсисом. — Прикрытие? Там целая орда этих тварей бродит. Вы уверены, что сможете их удержать? Сержант шагнул вперед. — У нас есть бронированный транспорт. Мы можем создать огневую точку и отвлечь основную массу. Если вы знаете, где эти узлы, мы можем разработать план. Рикардо задумался, барабаня пальцами по рулю. — План… Это звучит немного разумнее, чем просто лезть туда на рожон. Но помните, если что-то пойдет не так, мы отступаем. Без обсуждений. Морозов кивнул. — Согласен. Капитан? Райнхард посмотрел на Субару, чье лицо выражало слабую, но решительную надежду. Он вздохнул. — Хорошо. Мы попробуем. Но действовать будем предельно осторожно. Сержант, расскажите ваш план. Сержант оживился. — У нас есть несколько светошумовых гранат и дымовые шашки. Можем забросать подходы к станции, чтобы дезориентировать этих… эсперов. Броневик встанет у главного входа, обеспечивая огневую поддержку. Ваша группа с этим парнем проберется внутрь. Рикардо нахмурился. — Дымовые шашки? Светошумовые? Это привлечет еще больше внимания! — Возможно, — ответил сержант, — но это даст нам преимущество на короткое время. Пока они будут дезориентированы, у ваших людей будет шанс выполнить свою работу. Субару подался вперед, несмотря на протесты Фельт. — Я помню расположение узлов. Если мы будем действовать быстро… Райнхард посмотрел на Рикардо. — Лейтенант, их броневик действительно может нам помочь. Это лучше, чем лезть туда на нашем грузовике. Рикардо с неохотой кивнул. — Ладно. Но я остаюсь в броневике. И мои люди будут готовы к отступлению в любую секунду. Капитан, вы отвечаете за этого паренька. Если он хоть раз споткнется — мы уезжаем. Райнхард сжал губы, но кивнул. Условия были жесткими, но это был шанс. — Тогда решено, — сказал Морозов. — Сержант, командуйте. Лейтенант Рикардо, вы с нами? Рикардо вздохнул. — Куда ж я денусь. Только давайте без геройств. И побыстрее. Солнце уже клонится к закату. Сержант отдал команды своим людям, и те начали готовиться к выдвижению. Морозов подошел к своему грузовику, чтобы скоординировать действия с остальными. Райнхард подошел к Субару, его взгляд был серьезным. — Ты уверен, что сможешь, Субару? Субару кивнул, опираясь на Фельт. — Да. Я должен. Фельт обеспокоенно посмотрела на них — Будьте осторожны. Там опасно. Райнхард кивнул, не отрывая взгляда от телекоммуникационной станции, видневшейся вдалеке. Впереди их ждал опасный путь, но теперь у них появилась надежда, подкрепленная неожиданным союзом. Райнхард повернулся к грузовику, где Рам, Рем и Круш с тревогой наблюдали за происходящим. Фельт помогала Субару медленно подойти ближе. — Рам, Рем, Круш, — начал Райнхард, — мы меняем план. Рам нахмурилась. — Что случилось? Что это за военные? — Они патрулируют северные районы, — пояснил Морозов, подходя к грузовику. — И они готовы нам помочь. Круш с подозрением посмотрела на бронированный военный транспорт. — Помочь? После всего, что мы видели… — У них есть ресурсы и огневая мощь, — перебил ее Райнхард. — И они готовы обеспечить прикрытие, пока Субару закончит работу на станции связи. Рем обеспокоенно взглянула на Субару, чье лицо все еще было бледным. — Ты действительно думаешь, что сможешь? После того удара… Субару слабо кивнул, опираясь на Фельт. — Я должен попробовать. Если связь заработает… Фельт поддержала его. — Мы будем рядом, Рем. Прикроем его. Рам скрестила руки на груди. — И куда мы теперь направляемся? Опять в это проклятое место? — Да, — подтвердил Райнхард. — Сержант и его люди знают этот район. У них есть план отвлечения этих… эсперов. Круш покачала головой. — Отвлечь целую орду? Звучит самоубийственно. — Это риск, — признал Райнхард. — Но, возможно, единственный шанс восстановить связь. Лейтенант Рикардо не в восторге, но согласился нас поддержать своим броневиком. Рем вздохнула. — Главное, чтобы этот их план сработал. И чтобы ты, Субару, не перенапрягся. — Мы будем следить за ним, — заверила Фельт, крепче обнимая Субару за плечи. Рам, немного смягчившись, добавила: — Будьте осторожны. И если что-то пойдет не так, отступайте. Связь не стоит ваших жизней. Субару кивнул. — Мы понимаем. Морозов хлопнул в ладоши. — Ладно, все по местам. Военные идут первыми, наш грузовик за ними. Будьте готовы к любому развитию событий. Команда начала забираться обратно в грузовик, атмосфера была напряженной, но в то же время появилась слабая надежда на успех благодаря неожиданному союзу. Рам и Рем с беспокойством смотрели на Субару, Фельт не отходила от него ни на шаг, а Круш задумчиво смотрела в сторону военного транспорта, словно пытаясь оценить степень их надежности. Райнхард задержался у борта, прежде чем забраться внутрь. Его взгляд невольно снова нашёл Субару — тот сидел, привалившись к ящику, и, несмотря на усталость, старался сохранять уверенность. Фельт что-то тихо говорила ему, держа за плечо, а он кивал, как будто пытался убедить и её, и себя самого, что всё под контролем. Если бы всё зависело только от тебя… — продолжал он мысленно, сжимая пальцы на краю борта. Но это место, эти твари… это не честный бой. Здесь даже сила не всегда спасает. А ты… ты идёшь туда почти один. Я не позволю тебе быть одним в таком месте... Райнхард не позволил себе сказать это вслух. Он должен был оставаться хладнокровным. Капитаном. Тем, кто принимает решения. Тем, кто командует. Но часть его всё равно хотела быть рядом — не как солдат, а как нечто большее. Грузовик тронулся. Впереди — станция, последний рывок. И за него сейчас молча держались сердца всех, кто ехал в этом кузове.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать