К ветрам и к времени

Genshin Impact Honkai: Star Rail Honkai Impact 3rd
Джен
В процессе
R
К ветрам и к времени
автор
Описание
- На самом деле, мне действительно нравится приключения! - Это и вправду весело. - Нужно будет пополнить запасы еды... - Зачем тебе это, ты ведь не ешь? - Ну хоть кто-то же должен об этом переживать! - Пожалуйста, не ссорьтесь! /Или вместо раздражающего, маленького, летающего кампаниона, Итэр получает не менее раздражающую, но не летающую попаданку
Примечания
Фанфик написан по заявке!Да героиня попаданка. Она попала в чьё-то тело.
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

Смерть, скрытая камнями(2 том:город контрактав, адептов и людей)

Дорога от постоялого двора «Ваншу» до гавани Ли Юэ, где должна была пройти церемония Сошествия, не была трудной — просто долгой. Для них двоих это, конечно, не представляло проблемы: Мари физически не могла устать, а Итэр обладал нечеловеческой выносливостью. Но путь всё равно отнимал много времени, и именно это заставило Мари задуматься о более эффектном способе перемещения. Или хотя бы о чём-то, что позволило бы экономить часы. У неё даже была идея — создать карманный телепорт. Правда, для этого нужно быть куда более продвинутым алхимиком, чем она. Для Мари алхимия была сродни математике или физике: интересной, но непостижимой и вызывающей ужас. — Вот мы и пришли. Возможно, из-за церемонии в гавани Ли Юэ было непривычно многолюдно. — Нужно навестить Сянь Ли, — напомнил Итэр. — Сделаем это после церемонии, — ответила Мари. — Мы и так пришли впритык. — Да… — Итэр вздохнул. — Пойдём. Церемония скоро начнётся, а мне бы хотелось увидеть Гео Архонта. — Куда нам нужно? — спросила Мари, внимательно глядя на карту, будто понимала в ней хоть что-то. — На террасу Юйцзин, наверх, — беззаботно сказал Итэр и деликатно забрал карту у Мари. Всё равно она не умела её читать. — Надеюсь, там будет не слишком много людей… Разумеется, людей там было много. Слишком много. Мари сразу почувствовала себя неловко среди толпы, и если бы не Итэр, который уверенно вёл её вперёд, она наверняка осталась бы где-нибудь позади. До начала церемонии ещё оставалось немного времени, поэтому Итэр решил загадать желание, положив благовония в курильницу. Было нетрудно догадаться, о чём он просил. Мари же стояла рядом, молча — и не знала, чего желать. Всего неделю назад она бы несомненно попросила вернуться домой, к семье. Но теперь… «Я хочу понять, кто я.» Возможно, её услышит Гео Архонт. Возможно — Адепты. Если честно, Мари было всё равно какое божество услышит её слова… если только оно поможет. После того как дым благовоний поднялся в воздух, им оставалось лишь ждать Нин Гуан. К счастью, ожидание не затянулось. И вот — сам Гео Архонт собственной персоной падает с небес. Если бы Мари давали золотую монету каждый раз, когда она видела падающего с неба дракона, у неё было бы две. Это немного… но странно, что такое вообще произошло дважды.

(Это не Моракс.)

Она знала, что он не умрёт. Но всё равно вздрогнула. — Властелин Камня убит! Перекрыть все выходы! — голос Нин Гуан разнёсся над террасой, холодный и властный. У Мари тут же защемило виски — как всегда, когда поблизости много напряжения. Пока она пыталась осознать, что происходит, солдаты уже окружали толпу. И в этот момент Итэр схватил её за руку и резко повёл в сторону. — И… Итэр?! — пискнула Мари. — Тихо, — его голос стал непривычно серьёзным. — Нам нужно уйти. Быстро. И так, чтобы никто не заметил. — Что? Почему? — Подумай сама. Что случится, если они начнут копаться в нашем прошлом, чтобы выяснить, кто мы такие? — О… Её будто окатило холодной водой. У них не было прошлого. Они были в Тейвате всего несколько недель. У них даже не было документов! Если стража их задержит… что можно сказать? Как выйти из этого? «Мы из другого мира» — не лучший ответ. Она забывала, что они больше не в Мондштадте. Ли Юэ был куда строже. К сожалению, уйти незамеченными не получилось. — Они здесь! Мари почувствовала, как сердце провалилось в пятки. Итэр снова потянул её за собой, но солдат было слишком много. Их загнали в тупик. Им оставалось только одно — взять оружие. Мари вскинула руку держа пистолет, Итэр поднял меч… Но прежде чем кто-то успел нанести удар, в стражников полетели водяные стрелы, а перед ними, из ниоткуда, выпрыгнул рыжеволосый парень. Она узнала его мгновенно. Чайлд. Тарталья. Аякс. Одиннадцатый Предвестник Фатуи. Он поймал их взгляд, ухмыльнулся — словно это всё было забавной прогулкой. — Они здесь, — раздался голос откуда то сверху. — За мной, — коротко бросил Аякс. И Мари с Итэром не оставалось ничего, кроме как следовать за ним — лишь бы уйти от преследования.

***

Возможно, идти за первым встречным — не лучшая идея. Даже если этот встречный только что спас тебя. Особенно если ты знаешь, что он — один из Предвестников Фатуи. Но у Мари и Итэра не было варианта получше. — Спасибо за помощь, — сказала Мари, стараясь держать голос ровным. — Я Мари, а это Итэр. Мы путешественники. А вы?.. Рыжеволосый парень широко улыбнулся, как будто всё происходящее — обычная прогулка. — Зовите меня Чайлд. — Чайлд? — Итэр приподнял бровь. — Это титул? — Ха-ха! Да! — он рассмеялся так искренне, что это было почти дезориентирующе. — Вы же уже встречались с Синьорией в Мондштадте? — Значит, один из Предвестников, — спокойно проговорил Итэр. — Могу узнать, что тебе нужно от нас? И почему ты помог? Чайлд слегка склонил голову, словно размышляя, стоит ли отвечать честно. — Хм… любопытство? Мари стояла молча, всё так же держала в руках пистолет. Она его даже не поднимала — но и не убирала. Чайлд посмотрел на неё и поднял ладони в примирительном жесте. — Эй, не нужно так на меня смотреть. Я не злодей. Пауза. — Ладно, возможно злодей… но сейчас я точно не собираюсь злодействовать. Так что, пожалуйста, убери пистолет, ладно? У Мари непроизвольно сорвался тихий смешок. Она спрятала оружие, хотя и продолжила держать руку рядом с ним — на всякий случай. — Вот так лучше, — довольно сказал Чайлд. — Значит так… Я слышал о ваших подвигах в Мондштадте. И наблюдал за вами во время церемонии Сошествия. ТакЧто я точно знаю, так это то, что вы не убивали Архонта, — продолжил Чайлд. — Но… как ты понимаешь, у Фатуи не самая блистательная репутация. Так что сомневаюсь, что моё слово здесь что-то изменит. Цисин всегда относился к нам с подозрением. — Не без оснований, — тихо пробормотала Мари. — Не буду отрицать! — весело откликнулся Чайлд, будто его это нисколько не задевало. — В любом случае, я уже привык к такому отношению. Мари нахмурилась. Даже если она особо не доверяла Фатуи, услышать, что он привык к недоверию и ненависти… было странно неприятно. — Если хотите снять с себя подозрения, — продолжил Чайлд, вернув себе прежнюю бодрость, — вам стоит отправиться в Банк Северного Королевства. Он огляделся по сторонам. — Как говорят в Ли Юэ: «у стен есть уши». Итэр повернулся к Мари, взглядом спрашивая её мнение. Выборов у них почти не было. Мари это прекрасно понимала. Она коротко кивнула. И трое — Мари, Итэр и Одиннадцатый Предвестник — вместе двинулись по узким улочкам Ли Юэ.

***

— Банк Северного Королевства… — Мари остановилась перед величественным зданием в центре Ли Юэ. В её голове тут же вспыхнула абсолютно непрактичная, но невероятно привлекательная мысль: а что, если взять тут огромный кредит и всё потратить на развлечения… а потом просто вернуться в свой мир? Итэр посмотрел на неё так, будто точно знал, что именно она сейчас придумала. — Верно, — начал Чайлд, будто не замечая их обмена взглядами. — Это банк на территории Ли Юэ, но управляет им Снежная. Ли Юэ — главный финансовый центр Тейвата… но уж поверьте, Снежная тоже не бедствует. — Даже не сомневаюсь, — с лёгкой иронией сказала Мари. — Бедные страны обычно не могут так… влиять на другие регионы. — Хех, вот это — о нас, — довольно улыбнулся Чайлд и протянул им что-то. Мари с подозрением уставилась на его руку. Итэр же взял предмет без колебаний. — Что это? — спросил он. — Проще говоря, талисман. Он защитит вас от… Адептов. — Адепт… что? — нахмурилась Мари. — Смотрите, — Чайлд заговорил быстрее, будто не желая терять время. — Если отправитесь на север от гавани, а потом вернётесь через долину Гуйли, то окажетесь в скалистой местности, которую называют Заоблачным пределом. Местные верят, что там живут Адепты. — И зачем нам туда? — спросила Мари. — У обычных смертных тысяча причин искать благословение Адептов: богатство, здоровье, любовь… — он махнул рукой. — Но вам нужно справедливость. Цисин спустили своих Миллилитов. Они будут проверять всех, кто видел церемонию. — Что довольно глупо, — пробормотала Мари. — Будто Властителя Камня можно убить так легко. — Согласен, — Чайлд кивнул. — Реакция Цисин… странная. Подозрительно странная. — Ты думаешь, они скрывают настоящего убийцу? — насторожился Итэр. — Или скрывают что-то ещё. — Чайлд пожал плечами. — Сказать сложно.

(Скорее всего, они знают, что он жив.)

— Сейчас даже Банк Северного Королевства не сможет долго удерживать Миллелитов от того, чтобы вас схватить, — продолжил Чайлд. — А вот Адепты… они могут помочь. Гео Архонт и Адепты вместе основали Ли Юэ. Они — его опора. Если кто и способен дать вам защиту или ответ — то именно они. Вам нужно отправиться к ним как можно быстрее, раньше, чем вас найдут посланники Цисин.

***

Ну конечно. Чтобы добраться до Адептов, им пришлось лезть на гору. Разумеется. Адепты не могли выбрать себе место пониже, чтобы до них не приходилось карабкаться через чёртовы скалы и облака? Но когда Мари увидела облик Адепта — все вопросы исчезли сами собой. Это был олень. Огромный, величественный, ослепительно красивый… но всё же олень. — Кто посмел вступить на священные земли Заоблачного предела? — прогремел глубокий голос. Мари была в шаге от того, чтобы расхохотаться. Говорящий грозным, торжественным тоном олень — это было слишком. К счастью, безразличное лицо она умела держать даже в более странных ситуациях. — Вот, взгляните, — Итэр протянул печать. Олень наклонил голову. — Печать согласия… Я не видел её уже очень давно.Вы стоите в присутствии одного из просветлённых Адептов — Владыки Лун. Что привело вас сюда, путники? — Ну… — Мари начала неуверенно, не зная, как правильно сообщить такую новость. Но прежде чем она успела сформулировать хоть слово, с другой стороны горы раздались голоса Миллелитов. — Мари, оставайся здесь. Я скоро, — сказал Итэр и, взяв меч, направился навстречу противникам. Мари осталась рядом с Адептом, чувствуя себя невероятно неловко — стоять рядом с божественным оленем и слушать звуки битвы в стороне было необычным опытом. — Мне… жаль, что они потревожили ваш покой, — тихо сказала она. — Ты не должна извиняться за то, что не совершила, — спокойно произнёс Владыка Лун. Он посмотрел на неё внимательнее. — Дитя, откуда ты родом? — М? — Мари удивлённо подняла брови. — Ты не похожа на человека.Ты напоминаешь мне одного… очень старого знакомого. Мари моргнула. — И вы… случайно… не имеете в виду дочь Гео Архонта? Владыка Лун внезапно поднял голову, его взгляд стал острее. — Я не знал, что в мире людей ещё остались те, кто помнит о ней. — Я и не помню, — честно ответила Мари. — Мне о ней рассказал один из Четырёх защитников Мондштадта. Вы… не знаете, где она? Я бы хотела поговорить. Адепт опустил голову. Но не в злости — в печали. — Мне жаль, дитя.Но она умерла… уже как пятьсот лет назад. — Вот как… — Мари устало выдохнула. Ещё одна нить оборвалась. Но… возможно, Моракс мог знать больше. Если бы он захотел говорить. Именно в этот момент Итэр вернулся. Миллелиты были повержены. — Они ушли, — сказал он, подходя ближе. — Всё в порядке? Мари кивнула. Но внутри у неё всё переворачивалось, когда она начала рассказывать.

***

— Безобразие! Просто безобразие! — яростно взревел Владыка Лун, когда выслушал их историю. — Группировка Цисин… какое разочарование! Они допустили убийство Властителя Камня на церемонии сошествия — и затем осмелились обвинить в содеянном тех, кто просто присутствовал?! Мари стояла чуть в стороне и была искренне счастлива, что этот гнев направлен не на неё. — Я знаю, что вас осудили несправедливо, путешественники, — наконец произнёс адепт, успокаивая свой голос. — И у меня есть подозрения насчёт истинного убийцы. Но, чтобы удостовериться, мне нужно посоветоваться с другими адептами. Я должен быть уверен, что интуиция меня не подводит. Он кивнул им и продолжил: — А теперь идите. Возьмите печать согласия и передайте от меня сообщение. — Кому? — с интересом спросил Итэр. — Здесь обитают Творец Гор и Хранитель Облаков. Только судьба решит, встретятся ли они с вами… только судьба. То есть всё зависит от их настроения и капризов, — мрачно подумала Мари. — Помимо этого, отправляйтесь на постоялый двор Ваншу, — добавил Владыка Лун. — Там вы сможете отыскать следы Охотника на демонов… защитника Яксы. Сказав это, он плавно развернулся и исчез в тумане, будто его здесь никогда и не было. Итэр хлопнул Мари по плечу: — Ну что ж, вперёд на… очередную гору, — весело сказал он, глядя на её недовольное лицо. Мари мрачно вздохнула: — Я начинаю думать, что весь Ли Юэ построен исключительно вверх…

***

Гора Хулао встретила их странной картиной: на тропинке стоял мужчина, опустившись на колени и отчаянно вопя в небо. — Сжалитесь надо мной, могучий адепт! Прошу, пощадите меня и моего братца! Отпустите нас! Мари на всякий случай замедлила шаг. — Эм… всё в порядке? — неловко спросила она. — Если вашему брату нужен лекарь, я могу помочь. Мужчина вскинул голову, испуганно и недоверчиво оглядев их: — К-кто вы такие? — Просто путешественники, — спокойно ответил Итэр. — То есть… что здесь произошло? Как только его взгляд вновь упал на них, Мари почувствовала, как поднимается головная боль. Лицо мужчины просияло таким благоговейным восторгом, будто он внезапно увидел двух богов, сошедших с небес. Он что-то явно понял неправильно. — Вы посланники адептов! — заявил он, даже не оставляя места сомнению. — Они отправили вас спасти меня и моего брата! Мари с Итэром переглянулись. — Прошу вас, смилуйтесь, могучие посланники просветлённых адептов! — мужчина рухнул в ещё более низкий поклон. — Мы с братом пришли сюда только из-за нашей бедности! Услышали о смертных сокровищах, что таит гора Хулао… — То есть вы… пришли грабить? — Мари ошарашенно подняла брови. Она могла понять расхитителя древностей в своём мире, где магии не существует. Но здесь? В мире, где реально существует Гео Архонт, адепты и Глаза Бога? Нужно иметь либо железные нервы, либо полное отсутствие мозгов. — Я знаю, мы поступили глупо! — чоловек закивал, едва не плача. — Мы поднимались по тропе, а потом… янтарь! Он поглотил моего брата, Ли Дана! Я бросился помогать, бежал изо всех сил, но только потом понял — мы пересекли священную границу и были наказаны! Я… я не знал, что делать. Поэтому начал молиться адептам о помощи. И вот… ко мне явились вы! Посланники! Его голос в конце перешёл в восторженный полушёпот. Итэр медленно обернулся к Мари: — Ты… вообще когда-нибудь вытаскивали людей из янтаря? — Что за дурацкий вопрос? — прошипела Мари. — Как вообще такое могло произойти?! — Ну… значит будет наш первый раз, — философски произнёс Итэр и вздохнул. — Ладно, пойдём. Мари покачала головой и поплелась за ним.

***

Янтарь оказался слишком густым и крепким, чтобы сразу увидеть, что скрыто внутри. Поэтому оставалось одно — разламывать каждый камень, что встречался на пути. За это время они успели освободить одного хиличурла, одну кристаллическую бабочку и запертый сундук, который Мари с воодушевлением открыла. А потом— — КЯ-А-А! — визг Мари разнёсся по склону, когда из очередного янтарного куска, освобождённый, вырвался огромный журавль и стремглав взмыл в небо. — Разламывай их поосторожнее! — возмутилась Мари, отходя подальше от летящих осколков. — Это может навредить тому, кто внутри! Кстати… он вообще будет жив? — Проверим, когда найдём, — ответил Итэр. И только спустя ещё несколько ловушек— — Ну наконец-то, — устало выдохнула Мари, увидев в янтаре человеческий силуэт. Под слоем минерала лежал Ли Дан, совершенно целый, только слегка ошеломлённый. Через минуту он уже стоял на земле, моргая и оглядываясь. — Огромное спасибо! Огромное! — бормотал он, кланяясь. — Не стоит, — отмахнулся Итэр. — Лучше поднимись на вершину. Твой брат там. — Значит, с братцем всё хорошо! Я сразу к нему! — Ли Дан сорвался с места и помчался вверх по тропе. Мари вздохнула: — Надеюсь, он не попадёт во вторую янтарную ловушку. — Да, это было бы… обидно, — усмехнулся Итэр. К счастью, воссоединение вышло почти трогательным: братья обнимались, дрожали от остаточного страха и не желали отпускать друг друга. — В следующий раз думайте дважды, — строго сказала Мари. — Прежде чем грабить кого-то… особенно адептов. — Да, великие посланники адептов! Благодарим! — хором пропели оба. А потом, как водится, тут же убежали. Но их шаги ещё не стихли, как над горой разнёсся раскатистый, грозный голос: — Кто посмел проникнуть на мою территорию? Кто осмелился освободить вора?! Мари вздрогнула. То ли судьба шутила над ней, то ли адепты специально выбирали облик животных (почему?) — потому что на вершине стоял журавль с красным окрасом, пылающими глазами и выражением крайнего негодования. — Вы вторглись на священную западную гору Хулао, — гневно прогремел он. — Вы разрушили мои янтарные ловушки! Вы подарили свободу вору, не имея на это никакого права! Мари почувствовала, как на затылке встают волосы. — Деяния того смертного — мерзость, — продолжал адепт. — Но ваши действия превосходят все границы! Итэр молча достал печать согласия. Мари сделала шаг вперёд: — Нас послал Владыка Лун. Глаза адепта опасно сузились, затем расширились от удивления. — Владыка Лун… послал ко мне обычных смертных? — в голосе звучало недоверие. — Это… печать согласия? Он наклонил голову ближе. — Удивительно. Я не думал, что в мире людей ещё существуют такие вещи. На заре времён Властитель Камня лично даровал их смертным… Он обошёл вокруг путешественников, словно оценивая их намерения и душу. — Говорите. Что привело вас сюда? Проявите мудрость — и говорите правду. Меня обмануть невозможно. Итэр начал объяснять ситуацию — от церемонии сошествия до обвинений Цисин и нападений Миллелитов. — Властитель Камня… убит?! — с ошеломляющей яростью воскликнул Творец Гор. — Во время церемонии сошествия! — повторил он, будто сам пытался поверить в происходящее. — Кто же в Ли Юэ… во всём мире посмел бы на такую измену? Или, точнее… кто имел бы на это силы? Только у самого Гео Архонта, — подумала Мари. — Властители Камня поручили адептам защищать Ли Юэ, — продолжил он с тяжёлой печалью. — И мы, с честью выполняли свой долг. Чем лучше жили граждане города, тем выше мы поднимались в горы… — он вздохнул. — Это была жесть доброй воли к человечеству. Он сделал паузу, смотря прямо на Итэра и Мари: — Но теперь, когда Властитель Камня больше нет… Путешественник, ты принес мне дурную весть. Я понимаю, почему Владыка Лун послал вас ко мне. Он замолчал на некоторое время. — Мне нужно завершить дела, которые требуют моего внимания. После этого я встречусь с другими Адептами.

***

Их следующей остановкой стала Гора Аоцан — место, где им предстояло встретиться с Хранителем Облаков. — Почему-то у меня очень плохое предчувствие, — пробормотала Мари. Итэр, как всегда, оставался спокойным и слегка оптимистичным. — Всё будет нормально, — сказал он. Чужой оптимизм, как всегда, немного раздражал Мари, но она решила пока не спорить. Гора Аоцан возвышалась над облаками, окутанная лёгким туманом, словно сама природа предупреждала о том, что впереди их ждёт что-то необычное. В центре озера стоял стол. — Здесь выгравированы имена, — сказала Мари, разглядывая надписи. — «Здесь восседает Хранитель…» «Здесь восседает Гуй Чжун…» «Здесь восседает Властелин…» «Здесь восседает Ван Чжаоцзюнь…» — Думаю, нам нужно приготовить что-нибудь, — предложил Итэр. — Чтобы привлечь внимание Хранителя Облаков. — Что нужно оставить как подношение? — неловко спросила Мари. — Не знаю, — беззаботно пожал плечами Итэр. — Давай я что-нибудь найду. Готовка не была трудной для того, кто умел готовить. Мари молча наблюдала, как Итэр ловко и легко создаёт особое блюдо. Не то чтобы она сама не умела готовить — просто у неё это получалось не так безупречно. Даже рецепт, который он видел впервые, Итэр выполнял без промедления. Если уж быть честной, Мари могла гордиться только своим умением готовить сладости и торты. Она любила их готовить и пробовать. После того как подношение было готово и оставлено на столе, проход внутри горы открылся. Мари и Итэр осторожно вошли внутрь. — Стоит ли нам входить в обитель Хранителя Облаков? — тихо спросила Мари. Ей было неловко. Вряд ли ей бы понравилось, если бы кто-то зашёл в её дом так же внезапно. — У нас нет другого выбора, — сказал Итэр. — Нам нужно встретиться с ней. И они вошли.

***

Хотя у Мари не было страха высоты, оказавшись внутри обители, она всё равно почувствовала лёгкый страх. — Я чувствую присутствие печати согласия, — раздался голос по всей обители. — Но за вашу искренность я готова вас выслушать. Когда они встретились с Пиро-монументом, явно было понятно: хранитель не был полностью согласен с их вмешательством. Не то чтобы это было редкостью. В конце концов, во время путешествий они уже встречали монументы разных элементов. Не всегда же просить помощи у других,так что конечно они придумали способ активировать монументы. То, что Итэр владел Анемо-элементом, оказался крайне полезным: он легко использовал раздувку, чтобы справиться с возникающими препятствиями, в то время как Мари поджигала спички для создания эффекта. Но тут появились слизи — множество слизней. Мари, конечно, испугалась и тут же достала оружие. Итэр сделал то же самое. Через некоторое время они разобрались с ними без особых проблем. — Почему здесь хиличурли? — недоумевала Мари. — Это же обитель Хранителя Облаков. Почему внутри так разрушено и почему обитают монстры? Но её вопросу суждено было остаться без ответа. Это заставило Мари задуматься о том, как же жил Хранитель Облаков.Хотя она явно была щедра — подарила им столько сундуков, что можно было потеряться среди богатств. — Я впечатлена. Попасть в мою обитель способны лишь достойнейшие, — раздался ровный, величавый голос. Перед ними спустился красивый синий с белым журавль — это был сам адепт, Хранитель Облаков. — Что привело вас сюда? — Вы сами спроектировали все эти механизмы? — с интересом спросила Мари, оглядываясь вокруг. — Естественно, — спокойно ответил журавль. — Гуй Чжун и Властители Камня высоко оценили мои инженерные навыки. Даже этой непослушной девочке, Ван Чжаоцзюнь, они очень нравились. — Но это место огромное… Вы правда живёте здесь одни? — удивлённо спросила Мари. — Людской суете я предпочитаю покой и тишину, — ответил адепт. — Я наслаждалась этим миром до вашего появления с печатью согласия. Она сделала лёгкий взмах крыла, как будто акцентируя серьёзность своих слов. — Так что извольте сказать, что привело вас сюда. Вы уже достаточно долго нарушаете безмятежность этого места. Чтож похоже характер хранителя облаков действительно был трудным.

***

— Властитель Камня убит… — голос Хранителя Облаков дрогнул, хотя она пыталась сохранять невозмутимость. — Как такое возможно? Кто способен на столь мерзкое злодеяние? Сама мысль об этом кажется невероятной! Среди всех адептов её реакция, пожалуй, была самой сдержанной — но отнюдь не спокойной. — Прежде всего я казню всех жителей Ли Юэ. А затем — переговорю с остальными адептами. — Что? — Мари побледнела. — Ты… ты же должна защищать жителей города! — Верно. Но если Властитель Камня действительно погиб, значит Ли Юэ грозит серьёзная опасность. Если не принять решительные меры, произойдёт катастрофа. — Но… это же слишком экстремально! — Мари шагнула вперёд. — Я собираюсь принять крайние меры именно потому, что не хочу видеть страданий народа Ли Юэ, — твёрдо ответила адепт. — Мы заключили контракт, — Итэр нахмурился. — Ты приняла наши условия. Ты должна защищать город, а не уничтожать его. — Или хотя бы сначала посоветуешься с другими адептами? — добавила Мари. — Это ведь… не сложно. Хранитель Облаков резко вскинула голову, взгляд стал холодным. — Контракт… — протянула она почти с насмешкой. — Какое забавное слово после убийства бога контрактов.Кажется, жители Ли Юэ с лёгкостью забывают о собственных соглашениях. Им всё ещё трудно отличить добро от зла. Она взмахнула крылом, будто отметая сомнения. — Тем не менее, если вы призываете меня к соблюдению контракта — я выполню свои обязательства. — Однако, — её голос стал особенно строгим, — вы принесли лишь Печать Согласия. Когда Властитель Камня создавал эти печати, он наделил их силой адептов. Когда‑то они помогли людям в великой битве. Но большая часть печатей давно утратила свою мощь. Сейчас это всего лишь… сувенир. Она наклонила голову ближе. — Этот сувенир не может свидетельствовать о вашей благонадёжности. Я должна провести независимое расследование. Именно этого от меня и ждёт Владыка Лун. Хранитель Облаков взмахнула крыльями, воздух в обители дрогнул. — Аудиенция окончена. Покиньте мою обитель — и не возвращайтесь вновь.

***

Осталось последнее место — гостиница Ваншу. — Мы провели здесь несколько дней, но не видели Адепта… — Мари озадаченно оглядывалась. — Как думаешь, он действительно здесь? — Раз нам так сказали, значит, так и будет, — спокойно ответил Итэр. — Но где нам его искать? — спросила Мари. — Ммм… — Итэр задумался на несколько секунд. — Пойдем на балкон. Он наверное будет там. — Хорошо. Они вышли на балкон, но там никого не было. — Тут такой красивый вид… — заворожённо произнесла Мари, оглядывая Ли Юэ. — Глаза невежественного человека вряд ли способны увидеть многое, — раздался спокойни голос. Мари вздрогнула и резко обернулась. Как будто из ниоткуда рядом с ней появился молодой парень с зелёными волосами. — Печать Согласия? — холодно спросил он. — Вижу, вы подготовились. — Вы… вы охотник на демонов, Сяо, да? — Мари собралась с мыслями. — Мы пришли сообщить вам важную новость. Сяо, который до этого явно был настроен скептически, хмуро посмотрел на неё. — Ты…? — М? — Мари неловко переглянулась с Итэром. — …Нет. — Его голос снова стал холодным. — Общение между адептами и обычными смертными нарушает правила. Ваши души неустойчивы, ваши тела не способны выдержать энергию, исходящую от нас. В интересах вашего же блага лучше уходить. — Подождите! — Мари попыталась что-то возразить, но Сяо уже исчез, словно растаял в воздухе. Мари глубоко вздохнула. Сяо… узнал её? Или это было лишь её воображение? Боже, как же она устала от этого мира. Она действительно хотела вернуться домой. — Пойдем, спросим жену босса, — предложил Итэр. — Она должна что-то знать. Всё-таки общается с ним каждый день. Верр Голдет тихо рассмеялась, узнав о их ситуации. — Так вы уже познакомились с Сяо? — сказала она с лёгкой улыбкой. — Похоже, у него сегодня хорошее настроение… Судя по всему, разговоры с вами рассосали его недовольство. — Хорошее настроение? — тихо пробормотала Мари. — Если это его хорошее настроение, я боюсь представить, каким будет плохое. — Не переживайте, у вас не должно возникнуть больших проблем. — Верр слегка кивнула. — Вы уже общались с ним раньше, так что у меня есть один совет: чтобы наладить контакт, сделайте что-то, что ему приятно. — Например? — спросила Мари. — Докажите! — засмеялась Верр. — Достаньте у нашего повара порцию ментального тофу и приготовьте что-нибудь вкусное сами. Сяо очень любит миндальное тофу. Второе блюдо — выбирайте сами. — Второе блюдо… — переспросила Мари, смущённо. — У тебя есть идеи, Мари? — с интересом спросил Итэр. — Не знаю… — Мари задумалась. — Но, наверное, стоит начать с чего-то попроще. Салат? — Неплохой вариант, — кивнул Итэр. — Пойдём.

***

Всё прошло гораздо легче, чем они ожидали. Салат был приготовлен, а миндальное тофу им приготовил повар — Янь Сяо, кажется, был рад помочь им после того, как они избавили его от привидения. Долгая история… Это произошло ещё в первый день, когда они прибыли в постоялый двор. Взрослый, огромный мужчина был напуган как ребёнок, и Мари не могла его винить. Привидение действительно было страшным, хотя за это время её чувство страха немного притупилось. Она всё ещё пугалась, но уже не терялась, а мгновенно хваталась за оружие. В итоге им пришлось сражаться с руинным охотником, который с удовольствием отбросил Мари прямо в дерево. Так она узнала: кости она не может сломать, и боль почти не ощущается — хоть что-то хорошее. Привидение же оказалось энергичной девочкой Мин, которая очень любила пугать людей. Но после того как Мари и Итэр начали с ней играть, она перестала устрашать повара. В любом случае, миндальное тофу было у них, и настало время разговора с Сяо. Этот день тянулся слишком долго, и Мари хотела, чтобы он скорее закончился. Поэтому они сразу направились к Сяо. — Опять вы… — его голос был холодным, явно не рад их видеть. Но Мари уже почти не обращала на это внимания. — Подожди, не уходи! — поспешила добавить она. — Мы приготовили тебе тофу. К счастью, это сработало. Итэр воспользовался моментом и подробно рассказал Сяо обо всём, что произошло на церемонии сошествия. — Как такое возможно… Властитель Камня? — Сяо потрясённо поднял брови. — Я не могу в это поверить. Хоть время и изменилось, я не могу представить Ли Юэ без него. Какую роль сыграла группировка Цисин во всём этом… Мне предстоит встретиться с другими адептами и вынести приговор. — Возьмёте на себя управление Ли Юэ? — осторожно спросил Итэр. — Адепты не откажутся от своих обязанностей, — ответил Сяо спокойно. — Я не хочу вмешиваться в жизнь смертных, но долг есть долг. В конце концов, наш Архонт — Бог Контрактов. С этими словами он исчез, оставив после себя лёгкое мерцание воздуха. — Он ушёл, — раздражённо пробормотала Мари. — Мог бы хотя бы сказать спасибо. — Ладно, не злись, Мари, — улыбнулся Итэр. — Пойдем встретимся с Чайльдом, и этот долгий день наконец-то закончится. Быстро рассказав Чайльду обо всём, что с ними произошло, Мари наконец почувствовала, как напряжение этого хаотичного и безумного дня понемногу спадает. Она хотела только одного — тишины. Но тишину нарушил голос Итэра: — Мари… ты правда веришь, что Гео Архонт мёртв? Вопрос застал её врасплох. Она застыла, не зная, как ответить. Солгать? Сказать правду? Или уклониться? Но пауза затянулась слишком надолго. — Он жив… — тихо, почти выдохом сказала Мари. — Откуда такая уверенность? — мягко спросил Итэр. — Просто… знаю. Он вздохнул, не настаивая: — Ладно. Не хочешь говорить — не говори. И уже, будто желая сменить тему: — А Чайльду… ему можно верить? — Глупый вопрос, — фыркнула Мари. — Сейчас наши цели совпадают, и только поэтому мы можем считать, что временно на одной стороне. Но мы обе знаем, что он на самом деле хочет от Гео Архонта. — Не стоит строить пустые домыслы, — покачал головой путешественник. — Но да… на данный момент мы ему обязаны. Тишина вернулась. Густая, тянущаяся. Через пару минут Мари тихо сказала: — Итэр… — Да? — У меня… кажется, проблемы с воспоминаниями. Он мгновенно напрягся. — Что? Мари опустила взгляд на свои руки, сжав пальцы. — Я же говорила тебе, что у меня есть сестра… верно? Итэр молча кивнул. — У меня никогда не было сестры. Только младший брат. Это единственное, в чём я уверена. Всё остальное… — она сжала виски, — всё настолько перемешано, что я иногда не понимаю, что моё, а что её. Чьи воспоминания я храню. Иногда… я слышу её голос. Редко. Но она говорит со мной. Она выдержала паузу. — Я хотела, чтобы ты знал. Итэр долго смотрел на неё, прежде чем тихо ответить: — Что ж… это многое объясняет. Особенно то, почему ты в последнее время ходишь такая потерянная. Если захочешь поговорить — я рядом. Хорошо? — Не сегодня, — устало сказала Мари. — Я слишком вымотана. — Ладно. Когда будешь готова — скажи. Мари погасила свет, и комната медленно погрузилась в мягкую, обволакивающую темноту.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать