Автор оригинала
Unctrlablyalt (tay_tay19)
Оригинал
https://archiveofourown.org/works/56190433/chapters/142743907
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Питер в Готэме. Или: после битвы на Статуе Свободы Питер Паркер оказывается в новой реальности, где он — чужак без личности. Бездомный и брошенный на произвол судьбы в Готэме, он должен проложить себе новый путь в городе, охваченном преступностью.
Тем временем Готэм содрогается с появлением Красного Колпака. Когда они случайно встречаются среди разрушенных руин оперного театра Готэма, между ними завязывается неожиданная связь. Среди обломков они создают необычную дружбу, объединяя усилия.
Часть 17
18 февраля 2026, 08:04
Джейсон
«Открой дверь», — приказывает Джейсон, спеша вверх по ступеням библиотеки Готэма. Питер, обнимая его, молчит. Его лицо уткнулось в куртку Джейсона, спасаясь от ветра. Он дрожит, но Джейсон уверен, что не от холода. Он мысленно проклинает себя, когда Тим открывает ему дверь. Ему следовало лучше подготовить Питера к этому. Он вспоминает, как отреагировал, узнав, что у него есть другая мать. Питер, потерявший родителей в еще более юном возрасте, чем Джейсон, конечно же, должен был узнать об этом шоком. Он спешит в основную часть библиотеки. «Черт возьми, Заменитель!» — рявкает он на Тима. Потому что Дик там. Конечно, Дик там. Ему следовало выхватить телефон у Тима, который точно писал ему сообщения, как только он увидел его с телефоном во время прогулки. Конечно, теперь он сломан, все еще смятый в руке Питера. Дик сидит на столе рядом с Барбарой. Когда они вошли, он запрокинул голову назад, заливаясь своим противно громким смехом. Его взгляд устремляется на них, и он тут же вскакивает на ноги. «Что происходит?» — спрашивает он. Джейсон крепче обнимает Питера. Он не знает, поможет ли присутствие Дика вывести Питера из того состояния, в котором он находится, или же только усугубит его. «Я иду в кабинет», — говорит Джейсон, не утруждая себя объяснениями. Он направляется в кабинет в задней части библиотеки, который Барбара использует для своей работы по вечерам. Комната в основном звукоизолирована и темная. Питеру, вероятно, нужно такое место. Дверь уже распахивается, когда он подходит к ней, и он рад, потому что наверняка сломал бы замок. Он заходит внутрь и сажает Питера на стул. «Джей?» — спрашивает Дик, и тут же щелкает закрывающаяся дверь. Джейсон встает между ними, скрывая лицо Питера от брата. «Я не знаю, что случилось», — говорит он, снова кладя руки на плечи Питера. «Пит? Эй, ты меня слышишь?» «Расскажи мне всё по порядку», — приказывает Дик, и Джейсон, похоже, не забыл, как выполнять приказы брата, потому что он тут же хочет это сделать, и ему как бы хочется передать это дело другому, потому что Питер явно переживает что-то эмоциональное, и из всех них Дик лучше всех умеет справляться с эмоциями, но он всё ещё не уверен, правильный ли это выбор Дик, потому что он видел экран телефона до того, как он погас. Он видел фотографию Дика, которую Питер вывел на экран. Он слышал едва слышный шёпот «папа» от Питера, когда тот сжимал телефон. «Мы просто шли, и я… кажется, я сказала что-то, что заставило его сложить все воедино». «Что за точки? Кто этот Джей?» Дик делает несколько шагов ближе, но не пытается отодвинуть Джейсона в сторону. «Его зовут Питер. Он тот самый паучий мальчик. Тот, с которым вы познакомились в Блудхейвене». «Он метачеловек?» — задумчиво спрашивает Дик. — «Это из-за его способностей?» «Не думаю. Думаю… Черт», — Джейсон поворачивается к брату, убеждаясь, что основная часть его тела по-прежнему скрывает Питера от его глаз. «Нельзя паниковать». «Зачем мне паниковать?» — спрашивает Дик, нахмурившись. «Питер из другой вселенной. Я точно не знаю, что произошло, но его отправили сюда, в Готэм, и мы живём вместе уже несколько недель». «Другая вселенная?» «Да. Значит, он не из этой вселенной, и его собственная вселенная находится дальше в будущем, чем наша. Так что дело не только в путешествиях во времени, но и в том, что это не его вселенная». «Почему ты всё время это повторяешь?» «Потому что мне нужно убедиться, что ты меня слышишь». «Да, я понимаю». «Хорошо… Он сказал, что его отправили сюда именно потому, что здесь не существует другой его версии. Что благодаря этому он может быть в безопасности. Или мир будет в безопасности, или что-то в этом роде. Я, честно говоря, не спрашивала подробностей, но Тим, вероятно, спрашивал. Они говорят слишком быстро, чтобы я могла за ними угнаться, когда они начинают говорить». «Джей. Сделай глубокий вдох и расскажи мне, что происходит», — говорит Дик, протягивая руку и кладя её на руку Джейсона. «Думаю, он понял, что, хотя его самого, возможно, и не существует, здесь есть альтернативные версии его семьи. Или… по крайней мере, его отца, которого он потерял в своём мире». «Он увидел здесь своего отца живым и теперь в панике». «Да, в принципе». «Могу я попытаться ему помочь?» — спрашивает Дик. «Если у него паническая атака или диссоциация, я, возможно, смогу помочь ему прийти в себя. Вывести его из этого состояния». «Я не знаю, сможете ли вы помочь или только усугубите ситуацию». «Как я могу сделать хуже?» — спрашивает Дик. Джейсон поднимает руку, чтобы откинуть волосы назад. Он взвешивает варианты. Лучше или хуже? Он должен принять решение. Если Питеру станет хуже, то, возможно, Джейсон сможет отвезти его к Лесли. Если Дик здесь, то, вероятно, он и поехал. Это будет проще, чем тащить Питера по улицам, и, несмотря на их не совсем решенные проблемы, он уверен, что Дик охотно отдаст ключи. Приняв решение, он отходит в сторону и позволяет брату взглянуть на Питера. Дик собирается подойти ближе к подростку, но останавливается, его хмурое выражение лица усиливается, когда его взгляд скользит по чертам лица Питера. Джейсон нервно переминается с ноги на ногу. «Другая вселенная, путешествие во времени», — напоминает Джейсон своему брату. «Кто его родители?» — спрашивает Дик. «Он… он сказал, что их зовут Ричард и Мэри, а его фамилия Паркер», — Джейсон начинает думать, что это может быть ошибка. «Где они?» Голос Дика стал тихим, как обычно, означающим, что он вот-вот прибегнет к агрессивным действиям. Джейсон не уверен, стоит ли сейчас рассказывать ему всю историю жизни Питера. «Ушёл», — отвечает Джейсон. Дик закрывает глаза и делает глубокий вдох. Затем он опускается на колени и берёт руки Питера в свои, нежно массируя их. «Питер?» — спрашивает он ровным голосом, хотя Джейсон видит явные признаки его собственной паники. «Питер, ты меня слышишь?» Питер вяло моргает. Голос не очень хороший, но, по крайней мере, Джейсону это удалось. «У него обостренные чувства, — говорит Джейсон. — Для этого и нужны наушники. Он все равно может вас слышать, даже если они надеты». «Спасибо, Маленький Крылышко», — говорит Дик. «Всё в порядке, Питер, не торопись. Здесь ты в безопасности. Мы тебя поддержим. Просто дыши, хорошо? Ты слышишь моё дыхание? Попробуй подстроиться под него, если сможешь». Питер делает глубокий вдох, а затем снова глубоко вдыхает. Дик тоже дышит ровно, вдыхая через нос и выдыхая через рот, пока Питер не начинает делать то же самое. «Молодец, Питер», — говорит Дик. Джейсон помнит этот голос. Помнит, как сидел в поместье рядом со своим братом после тяжелого патрулирования, завернутый в одеяло, с братской рукой вокруг. Тогда это подействовало на него. Он видит, как это действует и на Питера сейчас. Медленно, но верно этот тусклый, отрешенный взгляд исчезает с его глаз. Он стал чаще моргать, и его дыхание стало ровным. Джейсон понимает, что, возможно, ему действительно следует поблагодарить сменщика за то, что тот предупредил Дика об их прибытии. Питер внезапно падает вперед, и Джейсон вот-вот снова начнет паниковать, но Дик спокойно воспринимает это, даже не колеблясь, обнимает подростка. Все тело Питера содрогается, и он так же крепко, а может, даже крепче, обнимает Дика благодаря своей возросшей силе. «Всё в порядке. Всё хорошо», — говорит Дик, поглаживая спину Питера. «Добро пожаловать обратно». «Простите», — выдохнул Питер. «Простите… Я… я… Вы…» «Всё в порядке, я обещаю, что всё хорошо. Просто не торопись. Джей сказал, что ты пережил сильный шок, и поверь мне, я тоже не уверен, что смог бы справиться с такой новостью», — на лице Дика появляется мягкая, немного грустная улыбка, и Джейсон понимает, что он, вероятно, его понимает. Он потерял обоих родителей одновременно. Он, наверное, может представить, каково было бы, если бы он нашёл альтернативную версию любого из них. «Ты чуть не умер», — прошептал Питер. Дик поднял глаза и встретился взглядом с Джейсоном, и они поняли то же самое, что и Питер. Питер вовремя вытащил Дика из Блудхейвена. Он чуть не стал свидетелем смерти своего отца. Чуть не потерял Дика, даже не зная его. «Но я не умер», — твердо говорит Дик. «Я не погиб. Я почти не обгорел, потому что ты вытащил меня оттуда. Ты вытащил меня и не дал мне врезаться в здание. Я вышел оттуда, отделавшись лишь слегка обгоревшим костюмом». Питер тихонько смеется, смех слабый, но все же смешной. Он снова выпрямляется. Дик отпускает его, но не отпускает, держа Питера за руки, пока они смотрят друг на друга. Джейсон интересуется, как себя чувствует его брат. Питер формально не его ребенок, но генетика определенно сильна, и Джейсон не сомневается, что если бы они провели анализ ДНК Питера, он бы совпал с ДНК его брата. Наверное, это очень странное чувство — встретить человека, который мог бы быть его сыном, даже если они слишком близки по возрасту. — Ты в порядке? — спрашивает Питер, вытирая лицо рукавом свитера, который он одолжил у Тима. «Да, всё в порядке», — обещает Дик. Питер слегка всхлипывает, окинув взглядом лицо Дика. «Простите… вы просто… я никогда этого не видел. То есть, были фотографии, но…» «Я молод», — заканчивает за него Дик. «Да… я не… мне было всего четыре года. В последний раз я видел своего отца… Так что мои воспоминания не очень хорошие», — Питер слегка пожимает плечами. Джейсон видит, как руки Дика слегка сжимают руки подростка. «Тебе было всего четыре года?» — спрашивает Дик. «Да… я был… Мои родители много ездили в командировки. Они возвращались домой… и их самолет разбился. После этого меня воспитывали тетя и дядя», — Питер, кажется, замечает телефон Тима, упавший на пол, и немного морщится. «Не волнуйся насчет телефона, Тимми легко найдет новый», — говорит Дик, привлекая внимание Питера к себе. «Ты в порядке? Тебе нужно еще одно объятие? Потому что я люблю обниматься, а Джейсон — ужасный младший брат, он никогда не обнимает меня достаточно». Питер смеется, слегка качая головой. «Со мной всё в порядке, Джейсон разрешает мне обнимать его, когда я захочу», — хвастается он. Дик надувает щеки и смотрит на Джейсона с надутыми губами. «Почему я недостаточно хороша для твоих объятий?» «Потому что ты мой брат и ужасно надоедливый?» — закатывает глаза Джейсон. «К тому же, этот хаотичный гремлин, которым ты меня заменил, пытается пробраться ко мне в качестве любимого дяди, а я этого не потерплю». «О боже, вы же мои дяди!» — говорит Питер, и на этот раз смеется по-настоящему. Джейсон не может сдержать улыбку, которая появляется на его лице, когда он смотрит на подростка. У Дика, конечно же, ослепительная улыбка. Джейсону кажется, что ему понадобятся солнцезащитные очки, если он будет смотреть на нее слишком долго. Тихий стук в дверь прерывает их разговор, после чего дверь распахивается, и по ту сторону открываются Тим и Барбара. «Все в порядке?» — спрашивает Тим, переводя взгляд с одного на другого. Барбара отталкивает его, чтобы лучше видеть происходящее. Увидев Питера, она широко раскрывает рот. «О боже, посмотри на него!» — восклицает она, въезжая в комнату на инвалидной коляске. Питер застенчиво улыбается ей и бросает взгляд на Джейсона, который старается не слишком зазнаваться из-за того, что Питер по-прежнему ищет у него поддержки, а не Дика. «Питер, это Барбара Гордон», — представляет он. «Бэбс, это Питер Паркер. Потомство этого придурка из альтернативной вселенной». «Вы не можете оскорблять меня при моем ребенке!» — кричит Дик. «О боже, он станет ещё невыносимее, чем когда-либо», — говорит Тим с побеждённым выражением лица. «Дик, я даже не думаю, что между вами сейчас разница в десять лет». «Как будто это имеет какое-то значение. Брюс всего на десять лет старше меня, и он, по сути, всё ещё мой отец», — Дик быстро поворачивается к Питеру. «Не то чтобы я пытался заменить твоего настоящего отца или что-то в этом роде. Извини, пожалуйста, останови меня, если я скажу что-нибудь глупое. Я просто хотел донести свою мысль». «Всё в порядке», — говорит Питер. Он встаёт и разминает плечи, пытаясь стряхнуть напряжение, накопившееся за последний час или около того. На самом деле, Джейсон даже не знает, сколько времени прошло. Он протягивает руку и треплет Питера по волосам. Питер отшатывается от него и поднимает с пола остатки телефона Тима. Он протягивает его Тиму, выглядя немного смущённым. «Извини». «Не беспокойся», — Тим берет остатки и бросает их в рюкзак. «В любом случае, на следующей неделе выйдет новая модель, я попрошу Брюса достать ее для меня. Пойдем, оставим этих стариков в покое. Я хочу показать тебе научный отдел. Брюс оплатил восстановление библиотеки после землетрясения, и я настоял на ее расширении». Тим хватает Питера за руку и вытаскивает его из комнаты, не глядя ни на кого другого. Они уже обсуждают какую-то червоточину, прежде чем скрыться из виду. Джейсон жалеет, что не побежал за ними, когда замечает, что Бэбс и Дик смотрят на него. «Значит, ты не умерла», — говорит Барбара, скрестив руки. «Мне стало лучше», — говорит он. «Но ведь ты был мертв?» — спрашивает она. Джейсон подозрительно поднимает бровь, но выражение ее лица ничего не выдает. «Хотите посмотреть на мой шрам после вскрытия?» — спрашивает он, приподнимая рубашку ровно настолько, чтобы они могли увидеть его начало. Дик выглядит так, будто его сейчас стошнит, а Барбара просто выглядит грустной. «Тебе сделали вскрытие?» — спрашивает Дик. Джейсон хмурит брови, глядя на брата. «Вы не знали?» «Нет, я…» «Он был вне Земли», — говорит Барбара о нём. «К тому времени, как он узнал об этом, тебя уже похоронили». «Да… Да, Тим так сказал», — Джейсон отталкивает зелень, которая грозит вздыбиться. «Ты много общаешься с Тимом?» — спрашивает Дик. «От него не избавиться, он всё время появляется на вечеринках с ночёвкой вместе с Питером». «Да, у него есть такая привычка… Он… Мы тебя не заменили, Джейсон. Я бы никогда тебя не заменил. Я бы никогда тебя не смог заменить». «Слушай, давай просто… Этот парень уже прочитал мне всю речь, ладно, так что давай… Давай просто забудем об этом. Мне не нужно так волноваться», — Джейсон проводит рукой по волосам и пытается вспомнить дыхательные упражнения, которым его учил Альфред в детстве, чтобы они помогали ему справляться с гневом. «Прости», — говорит Дик. Он наконец поднимается на ноги и на мгновение протягивает руку к Джейсону, но затем колеблется. «Можно?» — спрашивает он. И Джейсон ненавидит, что ему приходится спрашивать, потому что до смерти Джейсона ему никогда не приходилось этого делать. Он мог просто протянуть руку и обнять Джейсона, когда ему этого хотелось, и как бы сильно он ни скучал по этому непринужденному прикосновению, теперь он не может этого терпеть. Ему нужно, чтобы Дик спросил, потому что он не знает, сможет ли он контролировать себя должным образом. Он хорошо справляется. За последнюю неделю он совсем не поддался зеленому туману, но и не сталкивался с Диком или Брюсом, а поскольку Дик знал о его возвращении, он, должно быть, давал Джейсону пространство, прежде чем противостоять ему. «Да», — вздыхает Джейсон. Дик быстро обнимает Джейсона. Объятия не такие крепкие, как обычно, он оставляет Джейсону место, чтобы тот мог отстраниться, если понадобится, и это настолько чертовски мило с его стороны, что Джейсон подумывает ударить его в живот просто так.Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.