Команда одиноких неудачников

Роулинг Джоан «Гарри Поттер»
Слэш
В процессе
R
Команда одиноких неудачников
автор
Описание
Драко Малфой, похоже, терпеть не может Джорджа Уизли. Джордж Уизли, похоже, не может перестать заходить в их отдел. В День святого Валентина четверо одиноких неудачников идут в бар, где всё становится только хуже.
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

Часть 3

POV Гарри Я как раз допивал свой первый стакан, когда на небольшую сцену слева от бара взобралась женщина. Ну, я предположил, что это была женщина. Она, или оно, было в ярко-фиолетовой мантии, слишком блестящей для нормального человека, с огромными серьгами и какой-то дичью на голове. Голос у него/нее был мужской, ну или прокуренный женский. — Дамы, господа и все, кто еще не определился, — объявило оно. — Добрый вечер и добро пожаловать на наш традиционный вечер четырнадцатого февраля! Кто-то в зале свистнул. — Меня зовут Вероника Винтроп, — продолжало оно, — и сегодня я буду вашей скромной проводницей в мир романтики! Видимо, все-таки это "она". — Итак, позвольте объявить программу вечера! — Вероника театрально взмахнула рукой. — Сначала знаменитая провидица, мадам Аурелия, пройдется по залу и сделает всем, кто отважится узнать свое будущее, предсказание на этот вечер. В зале раздался одобрительный женский гомон. — Затем — живая музыка от восхитительного дуэта "Люмос После Полуночи" позволит вам пригласить на танец прекрасную волшебницу или волшебника. И кто знает, может быть, именно с этим человеком вы проснетесь завтра утром! Малфой фыркнул. — Идеальный план, — пробормотал он. — А в финале вечера, — продолжила ведущая, — нас ждет особая магическая игра, которая поможет каждому из вас найти настоящую любовь! Итак, встречайте… мадам Аурелия! Под удивительно громкие аплодисменты на сцену вышла предсказательница. Она выглядела как Трелони в ее лучшие годы. Темная мантия, кольца на длинных пальцах, тяжелые браслеты, густо подведенные глаза и амулеты, сплошные амулеты. Она картинно обвела взглядом зал. — Ах… — протянула она. — Сколько интересных судеб сегодня собрались здесь. И спустилась со сцены. Некоторые тут же начали махать ей руками. Она остановилась у первого столика. — Ты, — сказала предсказательница молодой девушке, театральным жестом поднимая руку над ее головой, — сегодня ты получишь письмо. — От кого? — От человека, которого отвергла три года назад. Он все еще думает о тебе. Девушка покраснела. Ее подруга взвизгнула. Мадам Аурелия двинулась дальше. — Ах! — громко сказала она. — Прекрасно. Я уже вижу. Сегодня вы, сэр, наконец-то наберетесь смелости пригласить эту леди танцевать. Мужчина за столом покраснел, а дама рядом с ним, наоборот, приосанилась. — И если вы этого не сделаете, — продолжила предсказательница, — будете жалеть об этом ровно одну неделю. Люди вокруг засмеялись. Малфоя, кажется, все это забавляло. — Всего неделю? Тогда риск вполне оправдан, — комментировал он. — Целая неделя мучительной агонии. Ты недооцениваешь масштаб трагедии, — ответил Джордж. Мадам Аурелия уже шла дальше. — А здесь… — она остановилась у другого столика. — О, как интересно. Вы собираетесь напиться и признаться бывшему, что все еще его любите. — Нет, не собираюсь! — возмутилась солидная ведьма средних лет. — Не отрицайте, милочка, я это ясно вижу. — Будет очень неловко, если она подойдет к нам, — заметила Луна. — Будет охуенно, — сказал Джордж. Предсказательница продолжала двигаться по залу, и каждый раз ее голос звучал так громко, что слышали все. — Сегодня вы встретите человека, который разобьет вам сердце через два месяца. — Сегодня вы случайно поцелуете свою начальницу. — О, милая моя, вам нужно перестать страдать по бывшему мужу. Вы же знаете, он давно счастлив с другой. Присмотритесь лучше к тому джентльмену в синем за соседним столиком. Он не сводит с вас глаз. Мужчина за соседним столиком поперхнулся. Джордж почти уткнулся лбом в стол. — Если она сейчас подойдет к нам, клянусь, я умру счастливым, — сказал он сквозь смех. — Заткнись, — тихо ответил Малфой. — А вы, — сказала мадам Аурелия какому-то парню за столом слева от нас, — перестаньте делать вид, что ухаживаете за этой красавицей. Парень напрягся. Знакомое лицо, кажется, я видел его в министерстве. — Вам ведь нравится вовсе не она. Он моргнул. — А ее брат. Вокруг их столика раздался взрыв смеха. Девушка уставилась на него. — Что?! — Ничего! — отчаянно покраснев, сказал парень. Меня будто окатили ледяной водой. Я срочно должен был что-то сказать: — Мерлин, какая мерзость. Это вылетело как-то само. Я сказал это почти шепотом, но за нашим столом стало очень тихо. Я поднял глаза. Малфой смотрел на меня. Очень внимательно. Джордж тоже. У обоих на лице было выражение одинакового недоумения. Я тут же пожал плечами и сделал глоток пива, стараясь выглядеть максимально равнодушно. — Ну что? — сказал я, — Странное шоу. Никто ничего не ответил. Мадам Аурелия тем временем медленно обернулась к нашему столу. По тому как ее глаза расширились, я понял, что это очень плохой знак. — Ох! — воскликнула она так громко, что половина зала обернулась. — Посмотрите-ка! Она буквально расплылась в восторженной улыбке. — Дорогие мои, — объявила она, — сегодня нам всем невероятно повезло! Сердце ухнуло вниз. — Потому что среди нас… — она театрально вытянула руку, — находится сам Гарри Поттер! Зал зашумел. Кто-то начал аплодировать. Я медленно опустил голову на руки. — Невероятно! — продолжала она. — Сегодня у всех присутствующих есть редкая возможность… завоевать сердце героя! Я нутром чувствовал, как десятки глаз уставились на меня. Ненавижу прорицания и всех кто ими занимается. Я мечтал умереть. — Может быть, — восторженно продолжала мадам Аурелия, — именно сегодня кто-то из вас… Я плохо слышал, что она говорит, из-за шума в ушах. Джордж уткнулся лицом в ладонь и трясся от смеха. Малфой смотрел на меня. И, кажется, пытался не улыбаться. — Какой редкий случай, — протянула мадам Аурелия. — Судьба героя всегда особенно интересна… Нет. Нет-нет-нет. Я вдруг очень ясно представил, как она сейчас театрально закроет глаза и громко объявит на весь бар: «Мальчик, который выжил, оказался грязным педиком и безнадежно влюблен…» Я даже не стал додумывать. Паника захлестнула меня. — Может… — быстро сказал я, — может, вы предскажете судьбу кому-то другому? Она положила ладонь мне на плечо. — О, но вы же понимаете, что судьба… — Например, ему, — сказал я слишком поспешно. Секунду спустя я понял, что сделал. Я указал на Малфоя. Вокруг стало тише. Даже музыке как будто убавили громкость. А может, у меня заложило уши. — Ну что ж, раз вы настаиваете, не буду лишать вас интриги, — предсказательница медленно повернулась. — Ах... А здесь у нас не менее интересная аура. Вижу темное прошлое... Блядь. Я подставил его. Я почувствовал, как внутри начинает подниматься мерзкое чувство. Малфой сидел, откинувшись на стуле, с таким закрытым выражением лица, что сам Дамблдор не смог бы его прочесть. — Боюсь, мадам, вы будете разочарованы. Во мне нет ничего интересного. — О нет, — сказала она почти ласково. — Я редко разочаровываюсь, а вы так себя недооцениваете. Нужно было сказать что-нибудь. Сделать что-нибудь. Сказать, что я пошутил. Отвлечь ее внимание от него. Но тогда… Тогда она снова посмотрит на меня. Я просто сидел. И ничего не делал. Мадам Аурелия водила руками у Малфоя над головой. — В вашем сердце, — начала она громко, чтобы слышал весь зал, — скрываются очень сильные чувства. Причем... — МАДАМ. Все обернулись. Джордж держал руку поднятой, как школьник на уроке. — Пожалуйста, — сказал он трагическим голосом. — Сделайте предсказание мне. Предсказательница нахмурилась. — Молодой человек, дождитесь своей очереди. — Я вас умоляю, — сказал Джордж, сложив ладони как для молитвы. — Моя судьба буквально висит на волоске. Меня спасет только ваш дар. Луна тихо хмыкнула. Предсказательница явно колебалась. — Ну… — Умоляю вас, — продолжил Джордж, жалобно кривляясь. — Я чувствую, что сегодня со мной произойдет нечто судьбоносное. Возможно, трагическое. Я должен быть во всеоружии. Мадам Аурелия развернулась к нему. Я видел, как Малфой слегка выдохнул. Предсказательница внимательно посмотрела на Джорджа. Ее лицо вдруг стало серьезнее. — Вы каждый день думаете о человеке, который умер много лет назад, — сказала она. Джордж моргнул. Потом широко улыбнулся. — Ну конечно, — сказал он легко. — Фред до сих пор должен мне денег. Несколько человек за соседним столом нервно засмеялись. Предсказательница замерла, как будто ожидала другой реакции. — И еще, — сказала она неуверенно, — вам стоит меньше курить. — Кто вам сказал, мадам, что я курю? Это чистая клевета, — так же весело ответил Джордж. — Ваши легкие... — В идеальном состоянии, благодарю вас — заверил он. Предсказательница слегка поджала губы и двинулась дальше по залу. Шум постепенно возвращался. Пальцы сами собой начали крутить пустой стакан. Я никак не мог остановиться. Стыд мерзко застрял в горле. Как будто я проглотил что-то липкое и теперь не мог ни сглотнуть, ни выплюнуть. Как будто проглотил самого себя. Краем глаза я видел, как Малфой повернулся к Джорджу и очень тихо сказал: — Спасибо, Уизли. Тот наклонился к нему и ответил что-то еще тише. Я не смог расслышать. Малфой улыбался.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать