Автор оригинала
PercyPendragon3
Оригинал
https://www.fanfiction.net/s/13755670/Kill-Me-If-You-Can
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Ещё до поступления в Хогвартс Гарри обладал уникальной силой, способной покорить мир, но он этого не желал. Его истинная цель — победить смерть и обрести бессмертие. Это история о Гарри, который стремится стать величайшим в мире, жаждет вечной жизни и хочет, чтобы его имя помнили в веках.
Примечания
На сайте есть частичный перевод, но к сожалению не завершённый и "слегка" корявенький, поэтому решил взяться за него.
Посвящение
Автору, мне и всем кто заинтересовался этим произведением)
Глава 6: Контракты и проклятия
24 марта 2026, 03:03
Гарри и Трейси сидели на его кровати в его комнате после того, как закончили с завтраком. Его комната была небогатой. Стены были выкрашены в светло-зеленый цвет. В комнате стояла односпальная кровать, деревянный письменный стол и стул. На небольшой полке лежали некоторые из его личных книг вместе со школьными учебниками. Вот и всё.
— Итак, что ты хочешь мне объяснить такого, ради чего мне нужно было прийти в твою комнату? — спросила Трейси.
Гарри сел напротив нее, скрестив ноги. Его руки были сложены на коленях.
— Я хотел объяснить особенности ожерелья, — ответил он и пододвинулся к ней поближе. Теперь их колени соприкасались.
Он наклонился вперед, осторожно взял ожерелье с её груди и осмотрел его. Он гордо улыбнулся своему достижению.
Трейси старалась не краснеть от такой близости между его лицом и её грудью.
Он отпустил ожерелье и откинулся назад, ухмыляясь ей и совершенно игнорируя её пунцовое лицо.
— Это ожерелье — не просто красивое украшение. Это мой способ обезопасить тебя, — сообщил он.
Трейси с удивлением посмотрела на ожерелье, её пальцы ощупывали изумрудный камень, а затем черную металлическую змею, охватывающую край камня.
— Что оно делает? — Ей было любопытно.
— Само по себе? Не могу сказать, это секрет. Но что тебе следует знать, так это то, что оно может призвать меня. Тебе просто нужно подумать о том, что ты хочешь, чтобы я был с тобой, и я окажусь рядом, — ответил он и пристально посмотрел на неё.
Он спрыгнул с кровати с озорной ухмылкой на лице.
— Подожди 10 минут, а затем попробуй призвать меня. Я выхожу из гостиной Слизерина. Помни, подожди десять минут, чтобы я мог отойти на некоторое расстояние, — сказал он и вышел, не оглядываясь на Трейси, которая просто смотрела ему вслед, разинув рот.
«Знает ли он, что мы не можем использовать никакие средства мгновенного перемещения внутри Хогвартса без разрешения директора?» — обеспокоенно подумала она. Когда она убедилась, что десять минут прошли, она подумала о Гарри и попыталась призвать его.
Внезапно она оказалась на спине, а Гарри сидел у неё на животе и ухмылялся как сумасшедший.
— Видишь? Сработало.
— Почему ты обязательно должен появляться прямо на мне? — сказала она, глядя на него снизу вверх.
Он хмыкнул, слез с неё и занял свое место.
— Когда ты призываешь меня, я всегда буду появляться очень близко к тебе, потому что ожерелье — это своего рода маяк. Ожерелье выхватывает меня, где бы я ни был, и переносит к владельцу ожерелья. Я думаю, если бы ты стояла, то я бы появился перед тобой, а не на тебе. Впрочем, это неважно. Оно переносит меня прямо к тебе, и это всё, что имеет значение. Кроме того, ожерелье не может быть снято с твоей шеи никем, кроме меня и тебя самой, — объяснил он.
Она кивнула и погладила ожерелье, на её лице заиграла легкая улыбка.
— А как же щиты и чары против трансгрессии или против порталов? — спросила она.
— Не волнуйся. На ожерелье не подействует никакой вид магии, — отмахнулся он от её опасений.
— Такое же ожерелье отправлено Дафне в качестве рождественского подарка, так что у неё такая же защита. Это ожерелье будет иметь жизненно важное значение для того, чтобы я мог появиться в поместье Гринграсс, не сообщая её родителям о своем прибытии. Дафне велено вызвать меня ночью, и оттуда мы последуем нашему плану по уничтожению брачного контракта, и я исцелю Асторию, — задумчиво сказал он.
Трейси счастливо улыбнулась.
— Я рада, что у Дафны такое же ожерелье, так что нам больше никогда не придется видеть её сломленное тело. Спасибо, Гарри, за то, что пытаешься защитить нас, — вздохнула она.
***
Дафна была в своей постели. Ее светлые волосы свободно спадали на спину. Она терпеливо ждала прихода сестры в свою комнату. Она была неспокойна. Сегодня была та самая ночь, когда все ее тревоги будут улажены. Сегодня та самая ночь. Гарри наконец исцелит сестру от болезни, которую все считали неизлечимой. Через несколько минут послышался тихий стук. — Войди, — сказала она. Астория шмыгнула внутрь и закрыла за собой дверь. Она села перед Дафной и с любопытством посмотрела на нее. Ее собственные шелковистые черные волосы рассыпались по плечам. — Ну? Что такое? — спросила она. Дафна улыбнулась младшей сестре. Сегодня ее сестра увидит чудо. — Ты хочешь избавиться от брачного контракта? — спросила она прямо. Астория была неприятно удивлена темой разговора. Вспышка гнева захлестнула ее. Она ядовито посмотрела на Дафну. — Я уже говорила тебе жить своей жизнью нормально и не тратить ее на меня. Но из-за твоего вмешательства мы обе теперь связаны брачным контрактом с Малфоем. И ты спрашиваешь меня, хочу ли я этого, хотя именно ты — причина того, что мы оказались в такой ситуации, — сердито сказала она. Дафна была ошарашена ее яростью. — Эй! Я просто хотела, чтобы ты жила долгой и здоровой жизнью. Я сделала это только для того, чтобы тебе не пришлось беспокоиться о скорой смерти, — уныло ответила она. Астория вздохнула и обуздала свой гнев. Она положила руку на плечо сестры. — Прости. Я просто никогда не хотела выходить замуж за Драко. Ты должна понять, Дафна, что некоторые вещи хуже смерти — например, быть игрушкой для сына Пожирателя Смерти. Ты знаешь, что значит быть женой чистокровного мага. Сидеть дома и просто производить наследников, пока мужчина полностью распоряжается твоей жизнью и жизнями твоих детей. С чего бы мне этого хотеть? С чего бы мне хотеть, чтобы моя сестра присоединилась ко мне в этом аду? И из-за твоего глупого решения нам обеим суждено быть узницами Малфоев. И теперь ты смеешь спрашивать меня, хочу ли я этого избежать? Конечно, хочу, но контракт уже подписан. Не давай мне ложной надежды. Дафна сжималась в комок от каждого слова, которое выплевывала ее сестра. Она чувствовала себя глупо из-за того, что не подумала о будущем. Не учла те последствия, которые повлечет ее поступок в ближайшие годы. Ее единственной заботой было здоровье Астории, ее младшей сестры, а не то, что произойдет в далеком будущем. И этот близорукий взгляд ослепил ее, не дав увидеть последствия своего действия. — Нам не придется выходить за него замуж. Ты поймешь, что я имею в виду. У меня есть планы, которые спасут нас от замужества за Драко, — решительно сказала Дафна. — Конечно. С нетерпением жду возможности услышать этот план, — саркастично произнесла Астория. — Раз уж ты закончила, я возвращаюсь в свою комнату. — Нет, подожди, — поспешно сказала Дафна. Астория вздохнула, глядя на сестру. — Что тебе нужно? — нетерпеливо спросила она. — Просто подожди. Хорошо? — попросила Дафна. Астория кивнула и скрестила руки на груди. Дафна закрыла глаза и сжала ожерелье, которое утром пришло от Гарри в качестве рождественского подарка. «Я хочу, чтобы Гарри был здесь». Внимание Астории было приковано к красивому изумрудному ожерелью, которое ее сестра только что вытащила из-под футболки. У нее не было времени им полюбоваться, так как внезапно из ниоткуда появилось тело и рухнуло прямо на ее сестру. Дафна упала на спину, а Гарри оказался сверху, его лицо было в дюймах от ее лица. — Привет, — ухмыльнулся он. — Привет. Я не удивлена. Я всегда думала, что ты станешь извращенцем, — хмыкнула она, качая головой и пытаясь скрыть румянец. Игриво взглянув на нее, он сел. Дафна тоже поднялась и устроилась на своем месте. Астория смотрела на них, разинув рот. Она была безмерно удивлена тем, что Гарри Поттер смог преодолеть мощные древние щиты поместья Гринграсс. — Если твой план состоит в том, чтобы лишиться невинности с Гарри ради побега от замужества, то, извини, я в этом не участвую, — пробормотала Астория забавным тоном, даже не спрашивая, как он вошел в поместье Гринграсс. Гарри фыркнул и посмотрел на Дафну. — Это предложение в силе? Я не против, — дерзко сказал он. — Нет, не в силе. Нам хотя бы стоит подождать пару лет, прежде чем делать это, — она рассмеялась над их шуткой. — Итак? Что всё это значит? — спросила Астория, обводя их руками. — Гарри собирается вылечить твое проклятие крови, а затем он спасет нас от брачного контракта, — уверенно сказала Дафна. Гарри серьезно кивнул. Глаза Астории стали жесткими, когда она уставилась на них. — Не шутите об этом. Я даже не хочу знать, как ты умудрилась рассказать ему о проклятии крови. — Я знаю, это звучит безумно, но Гарри может это сделать. Я полностью ему верю. Он не «обычный» волшебник. У него есть секретные силы, — попыталась заверить ее Дафна. Гарри вздохнул, так как его секрет теперь стал известен Астории. — О! Так он Мерлин? Вау! — саркастично воскликнула она. Дафна простонала, устав спорить с сестрой. Гарри забавляла их перепалка. Похоже, у сестер было как минимум еще кое-что общее. Их сарказм. Он решил положить конец их спору. Он позволил части своей магии вырваться наружу. Сестры ахнули, увидев сияющий золотистый туман, окружающий их, кружащийся вокруг них. Астория коснулась тумана и была поражена его теплым ощущением. Это была чистая магия без какого-либо намерения и функции. Дафна видела его только один раз, когда он использовал его, чтобы придушить Драко. Даже тогда туман выглядел плотным, теперь же он казался спокойной жидкостью. — Давайте закончим это дело, чтобы я мог пойти поспать. Ладно? — хмыкнул Гарри, глядя на их завороженные лица. Дафна первой пришла в себя. Она кивнула головой. Астория посмотрела на него глазами, полными благоговения. — Ты уверен, что сможешь спасти меня? — нерешительно спросила она. Она не хотела ему верить. Она не хотела надеяться на лучшую жизнь, когда этому не было никаких доказательств. К тому же, попытка могла принести ей лишь больше печали, если бы она увидела, как угасает еще одна надежда. Но она не смогла бы простить себе, если бы он мог ей помочь, а она, боясь очередной неудачи, отказалась бы от этого, приговорив себя к короткой и жалкой жизни. Он улыбнулся и наклонил голову. — Ложись на спину, — приказал он. Она всё еще была настроена немного скептически, но легла на кровать; Гарри сел справа от нее, а Дафна — слева. Она закрыла глаза и попыталась сдержать беспокойство. Она была счастлива, что ее сестра пытается ее спасти, но в глубине души была уверена, что эти усилия будут напрасными, что ей суждено умереть раньше других. Она почувствовала теплую руку на своем лбу. Она ахнула, ощутив, как тепло наполняет ее тело. Гарри накачивал ее тело своей магией и обволакивал ее собственную магию, чтобы понять, в чем проблема. Он думал, что раз проклятие называется «проклятием крови», проблема будет в ее крови, но он ошибался. Вокруг ее магии было очень сильное проклятие, оскверняющее ее чистую невинную магию своей тьмой. Он попытался удалить его, но оно сопротивлялось, поглощая его магию и разрастаясь внутри нее. Астория внезапно закричала, так как ее пронзила невыносимая боль. Гарри быстро усыпил ее, чтобы она не могла чувствовать боль. — Гарри! — обеспокоенно вскрикнула Дафна, услышав мучительный вопль сестры. Он покачал головой, веля ей молчать. Он продолжал накачивать ее тело своей магией, пока темное проклятие внутри нее продолжало поглощать ее. Астория дрожала, всё ее тело сотрясали спазмы. Гарри был покрыт потом, он становился всё злее и злее. Это не было бы так сложно, если бы он не устал от создания сверхмощных ожерелий. Это забрало много его тумана. И сама процедура была болезненной. Но он не жалел об этом, если эти ожерелья защищали его лучших друзей. «Умри», — кричала его магия на черное проклятие. После того, что показалось вечностью, но заняло всего десять минут, тьма начала уменьшаться и полностью исчезла из ее магии. Гарри тяжело дышал. Он снял с Астории заклинание сна, лег рядом с ней и закрыл глаза. «Всего минутку», — подумал он и задремал. Астория резко села. Она посмотрела на Дафну, по щекам которой текли слезы и которая смотрела на Гарри. Она сквозь слезы улыбнулась Астории. — Это сработало? — спросила Дафна. — Я чувствую себя очень хорошо. Такое ощущение, будто на моей груди всегда лежал груз, от которого я теперь свободна. Кажется, будто я всю жизнь тяжело болела простудой, а теперь избавилась от нее. — Астория блаженно улыбнулась, сделав глубокий вдох. Ее тело чувствовало странный прилив энергии. Привычная слабая боль в груди полностью исчезла. Она посмотрела вниз на Гарри, который спал. — С ним все в порядке? — спросила она. Дафна кивнула. Она пододвинулась к нему поближе и погладила его по волосам с нежной улыбкой. Он сделал это, он спас ее сестру. — Он сделал это, — с гордостью усмехнулась она. Гарри медленно открыл глаза и посмотрел на нее. — Я умер? Я в раю? Потому что я вижу двух прекрасных ангелов, — пробормотал он, протирая глаза, но не в силах сдержать озорную улыбку. Дафна ухмыльнулась и сказала: — Нет, ты в аду. Мы — два демона, которые будут пытать тебя вечность. — Не знал, что демоны должны быть красавицами, — ухмыльнулся он, садясь. Прежде чем Дафна успела ответить остроумным замечанием, Астория обвила руками шею Гарри и зарыдала у него на плече. — Спасибо. Огромное тебе спасибо, — говорила она сквозь рыдания. Гарри ничего не ответил, лишь гладил ее по голове, пока она плакала. Дафна тоже плакала, наконец-то счастливая от того, что Астория не умрет в ближайшее время. Младшая Гринграсс отстранилась от объятий и обняла сестру. Гарри наблюдал, как они обе крепко прижались друг к другу и плакали от облегчения.***
Астория ушла в свою комнату ради столь необходимого сна. Дафна и Гарри сидели вдвоем на кровати. — Часть первая завершена. Теперь о второй части, — сказал Гарри. — Где твой отец? Дафна проверила время. Было 10:20 вечера. — Он должен быть в своем кабинете, читает какие-то книги. Обычно он ложится спать в 11:30, — сообщила она ему. — Хорошо. Где эта комната? — Третья дверь слева на верхнем этаже. — Понял. Тогда я пошел, — сказал он и вышел из комнаты. Гарри вернулся в её комнату через 10 минут с квадратным пергаментом в руке. Он сел перед ней. — В мае твой отец официально разорвёт помолвку. А до тех пор мы добудем от Малфоя ту самую бумагу, которая свяжет его отца по рукам и ногам, — Гарри бросил пергамент в огонь и смотрел, как тот рассыпается серым пеплом. Дафна застонала и спрятала голову в руках. — Что? — спросил он. — Я хотела прочитать, что было в этом брачном контракте, — ответила она. — Ой, — ухмыльнулся он. Она лишь качнула головой, не в силах на него сердиться. Он только что вылечил её сестру и спас её саму от неприятного замужества. — Итак, как ты собираешься возвращаться в замок? — спросила она. — У Трейси такое же ожерелье, так что она призовет меня утром, — сказал он, укладываясь на кровать. — Ну же, разве ты не хочешь спать? Она просто уставилась на него, не осознавая его слов. Гарри закатил глаза. — У нас ночевка, дорогая. Ну, знаешь, когда друзья ходят друг к другу в гости и проводят ночь вместе: играют, едят, спят. Я бы с удовольствием повеселился с тобой и, возможно, съел бы что-нибудь вкусненькое, но я очень устал и меня клонит в сон, так что давай перейдем к последней части — ко сну. Спокойной ночи, — пробормотал он и закрыл глаза. — Но... но... — она только запиналась. Он схватил её и притянул к себе. — Спокойной ночи, — сказал он тоном, не терпящим возражений. Дафна отодвинулась, сохраняя некоторую дистанцию между ними. — Ладно! Но не смей перебираться на мою сторону кровати, — предупредила она, вся разволнованная и смущенная. — Конечно-конечно, — ответил он, не открывая глаз. Дафна обречённо вздохнула и легла спать рядом со своим лучшим другом. Она не собиралась выставлять его из дома посреди ночи — это было бы верхом неблагодарности.***
Гарри открыл глаза и обнаружил, что находится в незнакомой комнате. Он медленно вспомнил события прошлой ночи. «Это было труднее, чем я думал», — размышлял он о проклятии Астории. Он начал подниматься, но остановился, когда кто-то застонал. Он посмотрел рядом с собой и обнаружил Дафну, которая буквально обвила его всем телом. Одна её рука была на его талии. Её голова лежала на его плече, прижавшись лицом, а ноги переплелись с его ногами. Её светлые волосы, как и любая часть её тела, тоже закрывали его лицо и шею. — Лицемерка, — прошептал он себе под нос. Он сверился со временем: было шесть тридцать утра. Гарри не шевелился, наслаждаясь ощущением её мягкого и тёплого тела, прижатого к нему. Он поправил её волосы, заправив прядь ей за ухо, и, улыбнувшись, ласково погладил её по щеке. — Просыпайся, Даф, — тихо сказал он. Она что-то пробормотала во сне и уткнулась лицом в его шею. Гарри вздрогнул, почувствовав её теплое дыхание на своей коже. Он снова встряхнул её за плечо, чтобы разбудить. Наконец она открыла глаза и уставилась на него затуманенным взором. — Ты на моей стороне кровати, — это было первое, что он сказал ей с самодовольным видом. Она посмотрела на себя и обнаружила, что прижата к нему. Она вскрикнула и отпрянула на свою сторону кровати. Гарри рассмеялся над её пунцовым лицом. Она свирепо посмотрела на него. Редко когда можно было увидеть её настолько смущенной. Она повернула голову в другую сторону и зарылась лицом в подушку, пытаясь исчезнуть отсюда, чтобы спастись от унижения. Справившись со смехом, он наконец поприветствовал её. — Доброе утро, Даф. — Доброе утро, Гарри, — раздался её приглушенный голос, так как она всё еще прятала лицо в подушке. Он подтолкнул её в спину, надеясь, что она перестанет душить себя подушкой, но это не сработало. — Я вернусь в замок примерно через две минуты. Увидимся там, — сказал он, выбираясь из кровати и вставая. Она высунула лицо из подушки и подошла к нему у кровати. — Я скоро присоединюсь к вам двоим, — застенчиво улыбнулась она. Гарри кивнул и притянул её в свои объятия. — Пока, — сказал он, нежно сжав её, и внезапно исчез. Дафна немного пошатнулась, так как сильно на него опиралась. По крайней мере, она не упала. Она покачала головой и пошла в душ с широкой улыбкой на лице. Наконец-то она была свободна. Больше не нужно беспокоиться о проклятии Астории. Не нужно беспокоиться о Малфое.***
Гарри снова появился в своей комнате и, как вы правильно догадались, прямо на Трейси. — Доброе утро, Трейси, — ухмыльнулся он и запечатлел поцелуй на её лбу. Она улыбнулась в ответ и столкнула его с себя. — Это будет происходить каждый раз, когда я тебя призываю? — спросила она. — Да. Ты можешь предотвратить это, если будешь стоять, знаешь ли. Не моя вина, что ты сидела на моей кровати, — ухмыльнулся он. — В будущем ты станешь извращенцем, — сказала она, качая головой. Гарри отшатнулся назад, приложив ладонь к груди и разыгрывая драму. — Ты ранишь меня, дорогая. Дафна сказала то же самое, но от неё это ожидаемо, а не от тебя, моя милая Трейси. Ты не должна причинять мне боль. Ты должна быть самой милой и доброй в нашем трио. Дафна плохо на тебя влияет, — печально сказал он. Она закатила глаза и легонько ударила его по голове. — Хватит переигрывать и иди приводи себя в порядок. Мне нужна небольшая помощь с домашним заданием. Гарри шутливо сверкнул глазами и ушел в ванную, бормоча что-то о том, как «девочки пользуются им». Трейси улыбнулась и вышла из его комнаты, выполнив свою задачу по возвращению его в замок.***
Прошла неделя с тех пор, как ученики вернулись в замок после рождественских каникул. Все узнали, что за праздники в Дафне Гринграсс что-то изменилось. Раньше у неё был её фирменный холодный взгляд, направленный на всех, кроме её лучших друзей Трейси Дэвис и Гарри Поттера. Казалось, ей не терпится кого-нибудь сглазить, но теперь её глаза были наполнены счастьем вместо холодного блеска, а на её бесстрастном лице появилась яркость и искренняя улыбка. Она всё так же мало общалась с другими, но её холодная манера поведения исчезла. Ученики были поражены внезапной переменой и гадали, что её вызвало, но никто не был достаточно храбр, чтобы спросить. — Гарри, когда ты научишь нас новым заклинаниям? — спросила Дафна в сотый раз. Они с Трейси сидели на кровати Гарри и делали домашнее задание по зельеварению. Гарри устроился на стуле перед своим столом. Они решили, что комната Гарри будет идеальным местом для их посиделок. Недавно они узнали от старост, что девочкам разрешено заходить в комнаты своих друзей мужского пола в светлое время суток, а мальчикам — нет. Гарри поднял большой шум из-за этого неравенства. Девочки просто утащили его обратно в комнату, чтобы прекратить его тираду. Он повернул голову от стола и посмотрел на неё. Трейси всё еще писала, в то время как Дафна прислонилась к изголовью и смотрела на него. На её лице была восторженная улыбка. Он не мог не улыбнуться в ответ. С тех пор как Малфой отдал ему брачный контракт и Гарри уничтожил его, она была в хорошем настроении. Гарри снова порадовался, что не раскрыл ей содержание брачного контракта, иначе на её лице вместо счастья были бы гнев и чувство предательства. Он был очень зол, когда прочитал брачный контракт. Согласно ему, Дафна и Астория должны были стать наложницами Малфоя. Даже не женами, а наложницами. Более того, Малфой был волен заводить любое количество других наложниц и жен. Если этого было недостаточно, чтобы привести его в ярость, сестры должны были дать Малфою магическую клятву верности и подчиняться каждой его команде. А за продажу дочерей мистер Гринграсс должен был получить средства от мистера Малфоя на ремонт своей старой аптеки. Ему также был обещан первенец от Драко и Дафны в качестве наследника Гринграссов. «Просто подождите, мистер Гринграсс, ваше наказание грядет. Малфои пополнили чёрный список, еще одна ошибка, и я запытаю их и сделаю своими рабами». — Гарри! — громко позвала Дафна. Она стояла перед ним, махая рукой у него перед лицом. Трейси отложила книги и обеспокоенно наблюдала за ним. — А? — ответил он, оттесняя эти мысли на задний план. — Ты в порядке? — спросили они в унисон. Он кивнул. — Я решил научить вас трем заклинаниям после того, как закончим работу. Первое — обезоруживающее заклятие. Второе — щитовые чары и, наконец, разрушающее проклятие. Дафна горела желанием выучить новые заклинания, поэтому быстро вернулась к работе, чтобы закончить её как можно скорее. Трейси улыбнулась пылкости своей подруги.***
Февраль и март пролетели быстро. Троица была занята учебой и наслаждалась школьной жизнью. Затем прошел апрель без каких-либо происшествий. Все эти месяцы Драко Малфой изо всех сил старался взаимодействовать со своей «нареченной», но безуспешно. Она всегда была с Трейси и Гарри. Когда во время завтрака из дома пришло письмо, извещающее о том, что его помолвка с Дафной Гринграсс расторгнута, он был в ярости. Он знал, что упустил свой шанс. Она была бы идеальной леди для производства его наследников. Она была чистокровной из древнего рода, она была красива, она была идеальна. В его ярости инстинктивный страх перед Гарри Поттером отошел на задний план. — Поттер! — закричал он, привлекая всеобщее внимание. Гарри и девочки сидели в конце стола Слизерина. Он встал и увидел Драко, идущего к нему с палочкой в руке. Дафна и Трейси скрывали свои восторженные улыбки. Это утро обещало быть интересным. Профессора наблюдали за конфликтом. Профессор Снейп уже покинул свое кресло и спешно шел к ним. — Малфой, — кивнул Гарри, пряча самодовольную ухмылку. Драко не ответил. — ФЛИПЕНДО! — выкрикнул он, направляя на него палочку. Гарри быстро сотворил щитовые чары. — Протего. Отталкивающий сглаз был поглощен щитом. — Ты заплатишь за то, что украл мою невесту, — выплюнул Драко, продолжая стрелять заклятиями. Гарри забавляло это зрелище. Он оглянулся на своих подруг, которые наслаждались шоу. Его щит оставался крепким и защищал его от заклинаний. Профессор Макгонагалл и профессор Флитвик прибежали вслед за профессором Снейпом, чтобы остановить драку. В них не было нужды. Заклинание отрикошетило от щита Гарри и попало в Драко, который отлетел назад и распростерся на полу с болезненным стоном. — Поттер! Отработка за нападение на мистера Малфоя, — холодно сказал Снейп, поднимая Драко и собираясь уходить. — Стоять! — рявкнула профессор Макгонагалл. — 50 очков со Слизерина, мистер Малфой, за нападение на ученика, и неделя отработок с Филчем. Мистер Поттер, вам не придется отбывать наказание у профессора Снейпа. Мы все видели, что произошло, и это не ваша вина. — Вы не согласны, профессор Снейп? — угрожающе спросила она, видя его недовольный вид. Он не ответил и повел Малфоя в лазарет. Гарри благодарно улыбнулся профессору Макгонагалл и сел на место. — Что это было? — спросила Трейси. — Похоже, у Малфоя разбито сердце после расторжения брачного контракта. Кто знал, что он так сильно влюблен в нашу прекрасную Дафну Гринграсс? — хмыкнул он. — Конечно. Кто бы не расстроился, не имея возможности остаться со мной? — надменно сказала Дафна. — Разумеется, ты права. Но правда ли, что я украл тебя? — спросил он, пытаясь сдержать смех. — Ха! Тут он ошибся. Я и ты, крестьянин. Кто бы мог такое вообразить? — она продолжила играть свою высокомерную роль. — Без проблем. Я всегда считал Трейси красивее тебя, так что я не особо расстроен, — пошутил Гарри. — Да. Вы оба, крестьяне, составляете приличную парочку, — сказала она, кивнув, хотя и немного приревновала к его заявлению. Она надеялась, что это была шутка, а не его признание в том, что он действительно считает Трейси симпатичнее неё. Гарри приобнял Трейси за плечи, притянул её голову к себе и прижался своей щекой к её щеке. — Видишь? Мы оба так мило смотримся вместе. Тебе так не кажется, наша королева? — игриво сказал он, их детская игра вызывала приятные ощущения в его груди. Дафна пристально посмотрела на них и через секунду кивнула. Трейси покраснела и оттолкнула его лицо. — Перестаньте вы оба. Мы опоздаем на урок, если вы не прекратите ломать комедию, — пожаловалась она. Оба рассмеялись над ней и последовали за ней из Большого зала на утренние занятия.Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.