Священная жертва

Исторические события Великолепный век
Джен
В процессе
G
Священная жертва
Описание
Фюлане Хатун, наложница, рабыня, когда-то свободная женщина песков, первая любовь шехзаде Сулеймана, первая женщина заслужившая подарки, сделанные его собственными руками. Священная жертва.
Примечания
https://vk.com/album737641955_310336723 -- Альбом к работе
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

Часть 6

1525 год: Летопись Вак’а-нувиаса Эсад-эфенди

Год 1525-й от Рождества Пророка Исы стал для Османской империи временем, когда фундамент золотого века Султана Сулеймана укрепился, но в самих камнях этого фундамента уже начали прорастать семена будущих раздоров.

Гром над Европой. На закате 1524 и в начале 1525 года взоры Повелителя были обращены на Запад.

Пока Фюлане Ханым Султан в Манисе готовилась к переезду, в Топкапы ковались планы великих походов.

Султан Сулейман активно готовился к сокрушению Венгерского королевства. Османская дипломатия плела сети, поддерживая связь с королем Франции Франциском I, который жаждал союза против Габсбургов.

Флот Хайреддина Барбароссы всё чаще наводил ужас на берега Италии и Испании, превращая Средиземное море во внутреннее озеро Османов.

Внутри империи год ознаменовался окончательным подавлением мятежа Ахмеда-паши в Египте (1524–1525). Великий визирь Ибрагим-паша был отправлен в Каир, чтобы навести порядок.

«Пока Ибрагим-паша мечом и золотом усмирял берега Нила, — гласили записи того времени, — в самом Стамбуле росло напряжение в женских покоях, ибо слухи о возвращении первой любви Султана летели быстрее ветра».

Возвращение «Дикой Орхидеи» и старшего наследника

Для летописи гарема 1525 год стал датой, изменившей расстановку сил. Возвращение Фюлане Ханым Султан из Манисы стало политическим событием не меньшего масштаба, чем победа в сражении.

Шехзаде Махмуд — Старший сын Сулеймана, тринадцатилетний лев, въехал в столицу как символ незыблемости династии. В 1525 году его начали официально готовить к управлению санджаком. Его присутствие в Топкапы стало немым укором Хюррем Султан, чьи дети были еще малы.

Фюлане, несмотря на свою хромоту и семь лет забвения, вернула себе статус «Главной Женщины». Её трость, отстукивающая ритм по мрамору Топкапы, стала символом старого порядка, который Валиде Султан пыталась противопоставить растущему влиянию Хюррем.

***

Мысли Фюлане в конце 1525 года были очень хладнокровны. «Империя бурлит, как котел на огне. Сулейман грезит о Венгрии, Ибрагим — о власти в Египте, а Хюррем — о моей погибели. Но пока мой Махмуд стоит по правую руку от отца, пока его голос крепок, а мой разум ясен — я не позволю этому котлу выплеснуться на моих детей. 1525 год стал годом моего возвращения из пепла, и пусть кости мои болят к дождю — я буду стоять крепче любого визиря».

***

Первая встреча двух женщин произошла не в тронном зале и не под надзором Валиде, а в узком проходе у Золотого пути, где запах жасмина из сада смешивался с кухонным чадом. Фюлане возвращалась от сына, её шаг был тяжелым, а мерный стук трости о мрамор — тук-шаг, тук-шаг — разносился далеко вперед, заставляя рабынь прижиматься к стенам. Хюррем возникла впереди внезапно. Она была ярким пятном в полумраке коридора — в шелках цвета спелого граната, живая, пахнущая медом и утренним солнцем. Она не склонилась в глубоком поклоне, лишь слегка наклонила голову, изучая ту, о ком шептался гарем. — Значит, это и есть тот звук, о котором все говорят, — Хюррем заговорила первой. Её голос был певучим, с легким акцентом, который она превратила в свое украшение. Она кивнула на трость Фюлане. — Стук сердца Манисы в коридорах Топкапы. Фюлане остановилась. Боль в тазу, вспыхнувшая от резкой остановки, заставила её пальцы побелеть, сильнее сжимая набалдашник. Она посмотрела на Хюррем — не сверху вниз и не снизу вверх, а прямо, словно оценивала вражеское укрепление. — В этом дворце много звуков, Хюррем, — спокойно ответила Фюлане. Её голос был сухим и глубоким. — Но только мой напоминает о том, что за величие Османов платится настоящая цена. Остальные звуки здесь — лишь шепот и смех, которые уносит ветер. Хюррем подошла на шаг ближе. В её глазах не было открытой злобы, только острое, как бритва, любопытство хищника, встретившего равного. — Повелитель звал меня вчера. — Хюррем чуть сузила глаза, ловя реакцию. — Он был печален. Говорил, что Маниса забрала у него частицу души. «Она пробует меня на вкус, — мелькнуло в голове Фюлане. — Ищет рану, в которую можно вонзить коготь. Она думает, что я буду плакать о ночах с Сулейманом». — Повелитель часто печалится о том, чего не может вернуть, — Фюлане позволила себе тень горькой усмешки. — Но не путайте его печаль со слабостью. И мою хромоту — с немощью. Вы еще слишком молоды в этих стенах, чтобы понимать, в Топкапы как и в других дворцах выживают не те, кто танцует быстрее всех, а те, кто умеет стоять неподвижно, когда рушится потолок. Хюррем на мгновение замолчала. Бравада исчезла из её взгляда, уступив место настороженности. Она увидела перед собой не покинутую фаворитку, а женщину, чья боль стала каменным панцирем. — Вы говорите так, будто уже умерли и воскресли. — тихо произнесла Хюррем. — Я умерла в 1518 году, когда Сулейман приказал сломать мои кости ради сына, который позже всё равно ушел к Аллаху. С тех пор я смотрю на этот мир без иллюзий. Берегите свою любовь, Хюррем. Она прекрасный повод для стихов, но очень плохой щит против яда или приказа Султана. Фюлане жестом указала Эсме, стоявшей за спиной как нерушимая скала, что пора идти. — Пропустите. — коротко бросила Фюлане. Хюррем медленно отступила в сторону, давая дорогу. Стук трости снова заполнил пространство — уверенный, тяжелый, неотвратимый. Хюррем смотрела вслед уходящей Баш Кадын, и впервые в её взгляде не было триумфа. Она поняла, что встретила не соперницу за спальню, а тень самой истории, которую нельзя ни перепеть, ни очаровать. «Она пахнет жизнью, — думала Фюлане, чувствуя, как Эсма поддерживает её под локоть. — Но жизнь в этом дворце самый дорогой долг. Она еще не знает, что Сулейман берет за неё проценты кровью и костями. Пусть танцует. Пока её ноги легки, она не поймет моей правды. Но когда-нибудь и ей придется выбирать между собой и Династией. И я хочу быть здесь, чтобы увидеть, какой звук будет издавать её сломанная душа».

***

Вечерний воздух Стамбула был пропитан солью Мраморного моря и ароматом цветущих садов Топкапы. Фюлане Ханым Султан сидела на террасе, скрытой от любопытных глаз резными решетками. Рядом, словно неподвижное изваяние, стояла Эсма. Когда евнух объявил о прибытии Великого визиря, Фюлане не сделала попытки встать — Ибрагим знал цену каждому её движению лучше многих. Он вошел стремительно, но, увидев её, замедлил шаг. Паргалы Ибрагим, теперь зять династии и второй человек в империи, склонился в глубоком, искреннем поклоне. Между ними не было нужды в придворном притворстве, их связывали годы переписки и то горькое понимание власти, которое доступно лишь тем, кто поднялся с самого дна. — С возвращением в столицу, Фюлане Ханым, — тихо произнес Ибрагим, поднимая глаза. В его взгляде не было жалости, лишь глубокое уважение. — Стамбул без вашего рассудка казался мне слишком шумным и слишком пустым. Фюлане едва заметно улыбнулась, указав рукой на подушки напротив. — Благодарю, Паша. Присаживайтесь. Мои ноги сегодня капризны, как стамбульская погода, поэтому простите мне мою неподвижность. — Для меня честь просто сидеть в вашем присутствии, — он опустился на диван. Фюлане прикрыла глаза, и на мгновение её лицо превратилось в маску из «обожженной глины». — Ахмед ушел, Ибрагим. Оставив мне эту трость и память о приказе, который должен был его спасти. Но жизнь продолжается в Махмуде и девочках. Однако мы здесь не для того, чтобы оплакивать тени. Позвольте мне поздравить вас. Весь гарем только и говорит о вашем браке с Хатидже Султан. Пышность ваших торжеств затмила небо. Ибрагим усмехнулся, но в этой усмешке сквозила усталость. — Это была воля Повелителя. Хатидже нежная душа, и я сделаю всё, чтобы она была счастлива. Но вы же понимаете, Ханым, что этот брак не только союз сердец, но и золотая цепь, привязавшая меня к трону еще крепче. — Золотая цепь всё же сделана из золота, Паша, — Фюлане внимательно посмотрела на него. — Но в 1525 году золото в Стамбуле стало слишком горячим. Я вижу, как гарем расколот. Появление Хюррем Султан изменило равновесие. Она не просто фаворитка, она пожар. Ибрагим посерьезнел, его пальцы коснулись рукояти кинжала. — Вы правы. Повелитель видит в ней вдохновение, а я вижу в ней хаос. Она не признает правил, по которым мы жили годами. Валиде пытается сдерживать её, но силы на исходе. — Поэтому я здесь, — Фюлане чуть подалась вперед, и Эсма инстинктивно шагнула ближе. — Политику империи теперь делают не только в Диване, но и за занавесками гарема. Сулейман окружил себя мечтами, а империя нуждается в твердой руке. Хюррем хочет власти для своих будущих детей. Мой Махмуд — старший. И я не позволю пламени этой женщины опалить его будущее. — Вы всегда были самым проницательным союзником, — кивнул Ибрагим. — Пока я держу печать Великого визиря, я буду защищать права старшего наследника. Но будьте осторожны, Ханым. Топкапы, это не Маниса. Здесь враги не кричат, они шепчут. «Он боится её так же, как и я, — подумала Фюлане, глядя на профиль Ибрагима. — Но его страх — это страх перед потерей влияния, а мой — это страх перед потерей последней опоры. Мы оба — рабы, ставшие господами, и оба знаем, как быстро сталь может сменить шелк на нашей шее». — Я ценю вашу поддержку, Паша. Хатидже любит вас, и это ваш щит. Моя же опора в этой трости и в молчании Эсмы. Давайте следить за тем, чтобы пожар Хюррем не превратил наши жизни в пепел. Ибрагим снова поклонился, вставая. — Я пришлю вам редкую каллиграфию, которую привезли из похода. Говорят, она успокаивает ум. Доброй ночи, Султанша. Когда он ушел, Фюлане долго слушала удаляющийся стук его сапог. — Он напуган, Эсма. — тихо сказала она. — Напуганный лев опаснее голодного, госпожа. — ответила калфа, подавая ей шаль.

***

Письма между Стамбулом и Эдирне доставлялись верными гонцами, минуя руки Сюмбюля-аги и любопытные взоры Хюррем и Валиде. В этом бумажном диалоге не было места дворцовому этикету, это был разговор двух душ, знающих цену потери и власти.

Письмо Фюлане Султан к Фатиме Султан

Стамбул, Топкапы, начало 1526 года

«Моя драгоценная госпожа, сестра моей души и света, Фатима Султан.

Слова лишь бледная тень той радости, что разлилась в моем сердце, когда гонец принес весть из Эдирне. Ты подарила миру жизнь, подарила мужу сына, а династии новую опору. Поздравляю тебя, моя дорогая. Пусть Всевышний оберегает твоего льва, пусть его путь будет лишен тех терний, что выпали на нашу долю.

Я пишу тебе это, смотря на Шахнизу и Камерхан. Глядя на их спящие лица, я вспоминаю наши разговоры в Манисе. Теперь, когда ты сама познала таинство рождения, я молю Бога лишь об одном, чтобы твоя радость не была омрачена той ценой, которую заплатила я. Слава Аллаху, ты крепка и здорова, и твое счастье греет меня здесь, в холодном мраморе Топкапы.

Стамбул встретил меня шепотом и интригами. Хюррем Султан всё так же поет свои песни, а Сулейман... Сулейман всё тот же.

Береги себя, Фатима. Наслаждайся каждым мгновением, когда твой сын сжимает твой палец. Это и есть единственная правда в этом мире лжи.

Твоя верная и любящая тебя, Фюлане».

Эдирне, весна 1526 года «Моя верная Фюлане, моя гордая орхидея. Твое письмо пахнет благовониями Манисы, и от этого запаха у меня наворачиваются слезы. Спасибо тебе за добрые слова. Мой сын спит сейчас рядом, и, глядя на него, я впервые по-настоящему поняла, о чем ты говорила много лет назад. Это безумие — сколько любви и сколько страха может вместить в себя сердце матери. Мне больно слышать, что Топкапы давит на тебя своим холодом. Не позволяй им увидеть твою слабость, хотя я знаю ты из стали. Я слышала о новой фаворитке. Пусть Хюррем танцует, пока звучит музыка. Но музыка всегда затихает. Сулейман... мой брат всегда был рабом своих грез. Но его грезы переменчивы, как ветер на Босфоре. А ты это его совесть. Не давай ему забыть цену его "милосердия". Целуй Махмуда и девочек от меня. Скажи им, что их тетя Фатима очень часто их вспоминает. Твоя навеки, Фатима Султан». Фюлане медленно свернула письмо Фатимы, чувствуя пальцами плотную бумагу. Фюлане посмотрела на свои ноги, укрытые тяжелым шелком. Боль была привычной, как старый враг.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать