Священная жертва

Исторические события Великолепный век
Джен
В процессе
G
Священная жертва
Описание
Фюлане Хатун, наложница, рабыня, когда-то свободная женщина песков, первая любовь шехзаде Сулеймана, первая женщина заслужившая подарки, сделанные его собственными руками. Священная жертва.
Примечания
https://vk.com/album737641955_310336723 -- Альбом к работе
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

Часть 8

Лето 1526 года выдалось удушливым. Сулейман и Ибрагим-паша покинули столицу в апреле, ведя стотысячное войско к венгерским границам. Поход на Мохач длился долгие месяцы — армия вязла в дождях, наводила мосты через Саву и Драву, а в Стамбуле в это время закипала иная, не менее кровавая битва. После того как Хюррем была отправлена в Старый Дворец («Эски Сарай») за попытку отравить влияние шехзаде, а Махидевран, доведенная до безумия потерей расположения и страхом, покончила с собой, забрав жизнь маленького Мустафы, гарем превратился в склеп, обтянутый шелком. Детей Хюррем — Мехмеда, Михримах, Абдуллу и Селима — Валиде Султан забрала под своё крыло. Фюлане видела их иногда в саду, маленькие, растерянные тени великой матери, теперь живущие по милости бабушки. Отношения Фюлане с Хафсой Султан стали натянутыми, как струна скрипки перед обрывом. Валиде не могла простить Фюлане её триумфа, но дело было не в жалости к Хюррем. Каждый раз, когда Фюлане входила в покои Валиде, мерный стук её трости напоминал Хафсе о грехе её сына. Фюлане была ходячим доказательством того, что «справедливый» Сулейман может быть палачом для собственной женщины. Валиде видела в Фюлане силу, которую не могла контролировать. Фюлане не просила любви — она требовала законного места для Махмуда. «Она смотрит на меня и видит свою вину, — думала и писала в своих дневниках Фюлане, сидя на террасе. — Она злится, что я не умерла в Манисе, что я не превратилась в тихую тень, как Гюльфем. Моя хромота для неё — как клеймо на чести династии. Она предпочла бы видеть Хюррем — весёлую и лживую, чем меня — честную и искалеченную».

***

Тринадцатилетний Махмуд под руководством Фюлане и при поддержке Фатьмы Султан проявлял недетскую строгость. Пока отец переходил Дунай, юный шехзаде каждое утро принимал отчеты от оставшихся пашей. Фюлане стояла за его спиной в тени колонн. Кости таза ныли от сырости, идущей с Босфора, но она не позволяла себе сесть. Она учила сына: — Смотри на них, Махмуд. Они склоняются перед тобой, но в их тюрбанах прячутся кинжалы. Если ты проявишь слабость хоть на миг, они растерзают тебя, как стая псов. Без Хюррем и Махидевран в гареме воцарилась дисциплина, граничащая с трауром. Фюлане часто не спала по ночам. Она бродила по покоям, опираясь на верную Эсму. Самоубийство соперницы не принесло Фюлане радости. Только глубокий, липкий страх. — Она сломалась, — шептала Фюлане Эсме в темноте. — Она не вынесла холода этого дома. А я… я сделала свою боль своим доспехом. Махидевран забрала сына в могилу, а я заставлю своего сына взойти на трон, даже если мне придется вымостить его своими костями. Фюлане понимала, что она теперь — самая влиятельная женщина после Валиде, но цена этой власти была в её вечной изоляции. Она была Баш Кадын, но её ложе было холодным, а единственным человеком, кому она доверяла, оставалась рабыня из степей, не знающая своего имени.

***

Эсма терла её спину горьким маслом, и в эти минуты Фюлане позволяла себе закрыть глаза. — Сулейман скоро вернется, — говорила Эсма тихим, гортанным голосом. — Он вернется победителем. — Он вернется к другому гарему, Эсма. Он уходил от смеха Хюррем, а вернется к стуку моей трости. Пусть знает: мир, который он оставил, сгорел. Остались только те, кто умеет выживать в огне.

***

Сентябрь 1526 года принес в Стамбул не только прохладу с Босфора, но и оглушительную весть: за два часа при Мохаче венгерское королевство перестало существовать. Сулейман победил. Но пока армия триумфально возвращалась, в столице тринадцатилетний Махмуд уже успел оставить свой собственный, глубокий след. Махмуд, воспитанный на рассказах Фюлане о выживании, правил не как ребенок, а как человек, знающий, что милость — это роскошь, которую нужно заслужить. Под негласным руководством матери и не забытых уроков Ибрагима Паши, он принял ряд решений, которые заставили Диван содрогнуться: Махмуд обнаружил ещё в первом месяце после отбытия отца, что часть зерна, предназначавшегося для янычарских гарнизонов в столице, расхищается. Вместо того чтобы ждать совета визирей, он лично в сопровождении двух стражников, которая была его «глазами» в темных переулках, которые прибыли с ним ешееиз Манисы явился на склады. Виновных аг казнили на месте. Когда в отсутствие Султана поползли слухи, что Повелитель погиб, и начались первые брожения среди торговцев, Махмуд выехал к ним без охраны, в одном лишь кафтане, и обратился к толпе. Его голос, уже ломающийся, но твердый, заставил площадь замолчать. Это сцена прибытия показала намного больше чём тысяча слов других эфенди и указах. Фюлане наблюдала за сыном с гордостью, которая граничила с ужасом. «Он стал слишком взрослым, — думала она, сидя в своих покоях и глядя на пустую софу, где только что сидел сын, перед тем как выйти. — В тринадцать лет он уже пахнет кровью и властью. Я хотела спасти его, но я превратила его в того, кого будут бояться так же, как его отца, так же как его деда. В будущего Султана.».

***

Она чувствовала на себе ледяные взгляды Валиде Хафсы. Султанша-мать была в ярости от того, что Фюлане фактически узурпировала влияние в гареме, пока Хюррем томилась в Старом Дворце. Валиде видела в Фюлане напоминание о том, на что готов пойти её сын Сулейман ради своей воли — и эта искалеченная женщина с тростью теперь была сильнее, чем когда-либо. Когда гонцы сообщили, что Султан пересек границу, Фюлане велела Эсме подготовить самое скромное, но величественное платье. — Мы не будем встречать его в золоте, Эсма. — сказала она, прижимая ладонь к ноющему бедру. — Пусть он увидит во мне не наложницу, а вдову своего милосердия. Пусть его глаза наткнутся на мою трость прежде, чем он увидит моё лицо. В душе Фюлане была пустота. Она знала, что Сулейман вернется к известиям о смерти Мустафы и Махидевран, к изгнанию Хюррем. Она знала, что он будет искать виновных. Но она также знала, что Махмуд сохранил ему столицу в идеальном порядке. Она понимала, что Валиде расскажет Сулейману свою версию событий. Что она выставит Фюлане безжалостной интриганкой, которая воспользовалась моментом. — Ты боишься его гнева? — тихо спросила Эсма, расчесывая длинные волосы госпожи. — Нет, Эсма. Гнев Сулеймана я уже пережила в 1518-м. Теперь я боюсь только одного, что он увидит в Махмуде соперника раньше, чем увидит в нем сына. Тринадцать лет опасный возраст для льва в одной клетке с вожаком. Фюлане закрыла глаза. Перед ней стоял образ Хюррем в холодном дворце и Махидевран в сырой земле. На данный момент она победила. Но стук её трости по мрамору в тишине пустых коридоров казался ей единственным честным звуком в этом огромном, лживом Топкапы.

***

Сентябрьское солнце Стамбула в 1526 году было ослепительным, но не грело. Весь город высыпал на улицы: янычары выстроились живой стеной от Эдирнекапы до самых ворот Топкапы. Возвращение Султана-победителя после Мохача должно было стать триумфом, но для обитателей дворца оно ощущалось как приближение грозы. Махмуд стоял впереди всех, на несколько шагов опережая визирей. В свои тринадцать лет он казался выше и суровее. На нем был кафтан из тяжелой парчи, а на поясе — кинжал, подаренный отцом перед походом. Фюлане стояла позади, в тени арки, скрытая от глаз толпы, но видимая для тех, кто входил во двор. Она тяжело опиралась на трость, её пальцы впились в холодную кость набалдашника. Когда показался Сулейман на своем вороном коне, площадь взорвалась криками. Повелитель выглядел уставшим, его лицо потемнело от походного солнца и пыли дорог Венгрии. Он соскочил с коня, и Махмуд, четко следуя протоколу, который они с Фюлане репетировали ночами, опустился на одно колено и поцеловал край кафтана отца. — Повелитель, — голос Махмуда уже не дрожал, он окреп. — Столица была верна вам. Порядок сохранен, враги усмирены. Ваш раб и сын ждал вашего возвращения. Сулейман положил руку на плечо сына. Он смотрел на него долго, пронзительно, словно пытался разглядеть в этом юноше того ребенка, которого оставил полгода назад. В его глазах мелькнула гордость, но тут же сменилась тенью подозрения — Махмуд стоял слишком уверенно, слишком по-хозяйски. Затем взгляд Сулеймана поднялся выше и столкнулся с глазами Фюлане. Она не склонилась в низком поклоне — её тело просто не позволило бы ей это сделать без падения. Она лишь слегка наклонила голову, оставаясь прямой и неподвижной, как мраморная колонна. Этот первый взгляд Повелителя был тяжелым, как свинец. В нем не было радости встречи. Сулейман уже знал: Хюррем в изгнании, Махидевран мертва, его первенец Мустафа почил по воле обезумевшей матери. Он уходил из дома, полного жизни и интриг, а вернулся в крепость, где правила эта искалеченная женщина с ледяным сердцем. «Ты видишь меня, Сулейман? — думала Фюлане, не отводя глаз. — Ты видишь, что твоё «спасение» выковало из меня? Я сохранила тебе трон и сына, но я выжгла в этом дворце всё, что напоминало о твоих слабостях».

***

Вечером, когда торжества утихли, Сулейман вызвал Фюлане в свои покои. Он сидел у того самого окна, глядя на Босфор, по которому скользили огни лодок. — Валиде рассказала мне всё, Фюлане, — начал он, не оборачиваясь. — Она говорит, что ты превратила гарем в тюрьму. Что по твоему слову людей бросали в подземелья без суда. — Я превратила гарем в крепость, Повелитель, — Фюлане медленно подошла, стук трости о ковер был приглушенным, но отчетливым. — В крепость, которая защитила вашего наследника, пока вы проливали кровь в Венгрии. Если бы я этого не сделала, сегодня вы бы целовали не макушку Махмуда, а холодный мрамор его могилы. Сулейман резко обернулся. В его глазах вспыхнул гнев, смешанный с невыносимой болью. — Махидевран… Мустафа… Как ты допустила это? — Я не Бог, чтобы править чужим безумием, Сулейман, — её голос был тверд, как сталь её трости. — Махидевран сломалась под весом вашей несправедливости. Она не смогла быть сильной. А я смогла. Я живу с этой болью семь лет, каждый час, каждую минуту. И я не позволю вашей вине уничтожить Махмуда. Сулейман подошел к ней. Он был выше, сильнее, от него пахло костром и кожей. Он посмотрел на её ноги, скрытые юбкой, и его лицо на мгновение исказилось. — Ты ненавидишь меня, Фюлане. — Нет, — ответила она, и в её глазах впервые за вечер блеснули слезы, которые она тут же смахнула. — Ненависть это чувство для живых сердец. Моё сердце умерло вместе с Ахмедом. То, что осталось это долг. Я ваша Баш Кадын. Я мать вашего льва. И если вы решите вернуть Хюррем или наказать меня за преданность делайте это. Но знайте, Махмуд уже не тот ребенок, который верил в сказки. Он видел, как правит мужчина. И он видел, как страдает его мать. Сулейман молчал. Он понял, что в эту ночь он не обрел покой, вернувшись домой. Он понял, что Фюлане стала той силой, с которой ему придется считаться больше, чем с любым венгерским королем.

***

События осени 1526 года развивались стремительно, как горная река после ливня. Сулейман, вернувшийся триумфатором, обнаружил, что его сын — уже не ребенок, а женщина, которую он когда-то любил, превратилась в монолит из боли и воли. Спустя неделю после возвращения, Сулейман поднял вопрос о Хюррем. Тишина Старого Дворца тяготила его совесть, и он намеревался вернуть её в Топкапы. Махмуд, присутствовавший при разговоре в личных покоях Султана, впервые не склонил головы. — Повелитель. — голос юноши был тверд, — гарем только обрел покой. Возвращение той, кто сеяла раздор, будет воспринято как слабость. Если вы вернете Хюррем сейчас, вы оскорбите не только мою мать, но и меня вашего наместника. Сулейман замер, пораженный дерзостью. Он увидел в сыне не просто наследника, а отражение самой Фюлане — той, что не просит, а заявляет свои права. В ту ночь решение было принято: Хюррем останется в Эски-Сарае, но и Махмуд стал слишком опасен в самом сердце столицы.

***

Весной 1527 года Махмуду исполнилось четырнадцать. Согласно традиции, пришло время обрезания — обряда перехода от детства к мужеству — и последующего отъезда в санджак. Обряд обрезания стал для Фюлане испытанием на прочность. Празднества длились неделю. Янычары ликовали, видя в Махмуде истинного воина. Сидя на возвышении рядом с Валиде, она чувствовала, как каждый крик радости внизу отзывается пульсацией в её тазу. Она видела, как Махмуд мужественно выдержал ритуал, не проронив ни звука. «Ты больше не мой, — думала она, глядя на сына, бледного, но гордого. — Ты принадлежишь империи. Я выковала этот меч, и теперь Сулейман убирает его в ножны подальше от себя». Сулейман назначил Махмуда санджак-беем Коньи — древнего и важного города. Это была почетная ссылка. Повелитель хотел очистить Топкапы от влияния «Железной Султанши» и её сына. День отъезда был пасмурным. Огромный караван выстроился у ворот. Фюлане уезжала вместе с сыном, забирая с собой дочерей — Шахнизу и Камерхан Хафсу. Она стояла у кареты, опираясь на верную Эсму. Эсма проверила, чтобы все сундуки с дневниками и лекарствами были на месте. Лицо калфы оставалось бесстрастным, но её глаза следили за каждым движением стражи. Сулейман вышел проводить их. Он подошел к Фюлане, глядя на её трость, которую она сжимала так сильно, что костяшки пальцев побелели. — Ты уезжаешь в Конью, Фюлане. Там воздух суше, он будет милосерднее к твоим болям. — Милосердие редкий гость в вашей семье, Сулейман, — ответила она, глядя ему прямо в глаза. — Я увожу отсюда самое ценное, что у вас есть. Берегите оставшееся, если сможете. Она не подала ему руки. С помощью Эсмы она медленно, превозмогая вспышки боли в тазу, поднялась в карету. Шахниза и Камерхан испуганно смотрели на отца из окон. Когда караван тронулся, Фюлане приоткрыла занавеску. Она видела, как Махмуд на своем коне едет во главе свиты, прямой и непоколебимый. «Мы уходим, чтобы вернуться, — пульсировало у неё в висках. — Семь лет назад я вернулась из Манисы калекой. Из Коньи я вернусь матерью Султана». Эсма села напротив и молча накрыла колени госпожи тяжелым меховым покрывалом. — В Конье будет покой, Госпожа. — тихо сказала она. — Покой это для мертвых, Эсма. В Конье будет работа. Мы построим там свой Диван. Карета подпрыгнула на камне, и Фюлане зажмурилась от резкой боли, впившись ногтями в обивку. Стамбул оставался позади — город, который забрал у неё здоровье и сына Ахмеда, но отдал ей власть над будущим.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать