Пэйринг и персонажи
Часть 12
07 апреля 2026, 06:13
Глава 12. «Лондонские волки: Игра на доверии»
Пейринг: Джексон Уиттмор / Итан Стейнер
∆
Лондон встречал их привычным дождём.
Джексон Уиттмор стоял у окна пентхауса, глядя, как капли стекают по стеклу, искажая огни ночного города. В руке он держал бокал с красным вином — дорогим, выдержанным, тем, что Итан купил в честь их годовщины. Месяц назад. Бутылка почти опустела.
— Ты опять не спишь, — раздался голос за спиной.
Джексон не обернулся. Он узнал бы этот голос из тысячи — низкий, спокойный, с едва уловимой хрипотцой, которая появлялась, когда Итан только проснулся.
— Не могу, — ответил Джексон. — Мысли.
Итан подошёл и встал рядом, тоже глядя в окно. Его отражение в стекле было размытым, но Джексон всё равно видел — тёмные волосы, сильные плечи, глаза, которые в темноте казались почти чёрными.
— О чём?
— О нас. О том, как мы оказались здесь. О том, что будет дальше.
— Дальше будет то же самое, что и сейчас, — ответил Итан. — Ты и я. Вместе.
— Ты так уверен?
— Абсолютно.
Джексон повернулся к нему. Итан стоял в одной футболке и пижамных штанах, босиком, и выглядел таким домашним, таким своим, что у Джексона перехватило дыхание.
— Ты не боишься? — спросил Джексон. — Что однажды я проснусь и пойму, что всё это — ошибка?
— Боюсь, — признался Итан. — Но я боюсь не того, что ты уйдёшь. Я боюсь, что ты останешься, но так и не научишься доверять мне по-настоящему.
Джексон замер.
— Я доверяю тебе.
— Ты доверяешь мне в бою. В постели — нет.
— Это неправда.
— Правда, — Итан взял его за руку, прижимая к своей груди. — Я чувствую, как ты напрягаешься, когда я беру контроль. Как ты сжимаешься, когда я пытаюсь вести. Как ты борешься с собой, потому что привык всё контролировать сам.
Джексон хотел возразить, но слова застряли в горле.
— Я не умею иначе, — сказал он наконец. — Я всегда был таким.
— Знаю, — ответил Итан. — Но, может быть, пришло время попробовать что-то новое?
— Что ты предлагаешь?
Итан отпустил его руку и отошёл к шкафу. Он достал небольшую бархатную коробку — тёмно-синюю, с золотой застёжкой — и положил её на кровать.
— Я хочу, чтобы ты мне доверился, — сказал он. — По-настоящему. Без контроля. Без защиты.
Джексон посмотрел на коробку, потом на Итана.
— Что там?
— Открой.
Джексон медленно подошёл к кровати, взял коробку и открыл её. Внутри, на чёрном бархате, лежали шесть предметов — гладкие, овальные, размером с крупное куриное яйцо. Они были сделаны из медицинского силикона, твёрдые на ощупь, с матовой поверхностью.
— Это… — Джексон не договорил.
— Яйца, — закончил Итан. — Для игры. Я хочу, чтобы ты позволил мне ввести их в тебя. А потом, когда они будут внутри, я войду в тебя членом.
Джексон сглотнул. Его сердце забилось быстрее.
— Ты серьёзно?
— Никогда не был серьёзнее.
— Это… это странно.
— Это доверие, — поправил Итан. — Я не сделаю тебе больно. Я буду медленным. Я буду спрашивать. Но я хочу, чтобы ты отпустил контроль. Позволил мне вести.
Джексон смотрел на яйца, потом на Итана, потом снова на яйца.
— И что я должен делать?
— Лежать. Считать. Каждый раз, когда я буду вводить яйцо, ты будешь считать вслух. От одного до шести. Если собьёшься — начнём заново.
— Это игра?
— Это тренировка, — ответил Итан. — Тренировка доверия.
Джексон стоял, чувствуя, как в груди борется страх и желание.
— А если я скажу «стоп»?
— Тогда мы остановимся. Без вопросов. Без обид.
— Ты обещаешь?
— Обещаю.
Джексон сделал глубокий вдох.
— Ладно, — сказал он. — Давай попробуем.
---
∆
Итан приготовил всё заранее.
На кровати лежали чистые простыни, две бутылки смазки, мягкие полотенца и те самые яйца — шесть штук, вымытых и продезинфицированных.
— Раздевайся, — сказал Итан. — Медленно.
Джексон подчинился. Он снял рубашку — пуговица за пуговицей, — потом брюки, потом бельё. Итан смотрел на него, не отводя взгляда, и в его глазах горело что-то, от чего у Джексона перехватывало дыхание.
— Ложись на спину, — сказал Итан.
Джексон лёг, чувствуя, как простыни холодят кожу. Его тело напряглось — старый рефлекс, привычка защищаться.
— Расслабься, — Итан сел рядом, положил руку ему на живот. — Я здесь. Я не причиню тебе боли.
— Я знаю, — ответил Джексон, но его голос дрожал.
— Тогда дыши. Глубоко. Медленно.
Джексон закрыл глаза и начал дышать — вдох на счёт четыре, выдох на счёт четыре. Итан гладил его живот, спускаясь ниже, к бёдрам, к паху.
— Я начну с пальцев, — сказал Итан. — Подготовлю тебя. А потом — яйца.
— Хорошо, — выдохнул Джексон.
Итан взял смазку — много, щедро — и начал массировать вход, круговыми движениями, медленно, осторожно. Джексон выгнулся, чувствуя, как тело постепенно расслабляется.
— Всё хорошо? — спросил Итан.
— Да, — ответил Джексон. — Продолжай.
Итан ввёл один палец — медленно, до первой фаланги, потом глубже. Джексон замер, прислушиваясь к себе.
— Больно?
— Нет. Странно.
— Это пройдёт.
Итан добавил второй палец, потом третий, растягивая, подготавливая. Джексон дышал, стараясь не сжиматься, не сопротивляться.
— Ты готов? — спросил Итан.
— Готов, — ответил Джексон.
---
∆
Итан взял первое яйцо.
Оно было гладким, прохладным на ощупь. Он обильно смазал его и поднёс к входу.
— Считай, — сказал он.
— Один, — выдохнул Джексон.
Итан начал вводить яйцо — медленно, осторожно, чувствуя, как мышцы Джексона сжимаются вокруг силикона. Джексон замер, его пальцы вцепились в простыни.
— Всё хорошо? — спросил Итан.
— Да, — ответил Джексон, хотя его голос был напряжённым.
— Дыши.
Джексон сделал глубокий вдох, и мышцы чуть расслабились. Итан ввёл яйцо до конца, и оно скрылось внутри.
— Хорошо, — сказал Итан. — Второе.
— Два, — произнёс Джексон, и его голос дрогнул.
Второе яйцо вошло легче — мышцы уже привыкали, растягивались, принимали. Итан чувствовал, как они скользят внутри, касаясь друг друга.
— Три, — сказал Джексон, когда третье яйцо оказалось на месте.
— Четыре, — его дыхание участилось.
— Пять, — он почти выкрикнул это слово.
— Шесть, — последнее, самое трудное.
Итан ввёл шестое яйцо медленно, чувствуя, как Джексон сжимается вокруг него, как его тело борется с желанием вытолкнуть инородные предметы.
— Всё, — сказал Итан, вытирая руки. — Все шесть.
Джексон лежал, тяжело дыша, и чувствовал, как яйца двигаются внутри него при каждом движении.
— Ты молодец, — сказал Итан, гладя его по животу. — Такой хороший. Такой смелый.
— Не говори так, — прошептал Джексон, и его щёки запылали.
— Правда. Ты прекрасно справился.
Итан наклонился и поцеловал его — нежно, почти целомудренно.
— Теперь я войду в тебя, — сказал он. — С яйцами внутри. Ты готов?
— Да, — ответил Джексон.
— Если будет слишком…
— Я скажу. Обещаю.
---
∆
Итан вошёл в него медленно — чувствуя, как яйца двигаются, уступая место члену, как мышцы Джексона сжимаются вокруг них обоих.
— О, чёрт, — выдохнул Джексон, вцепившись в плечи Итана.
— Больно? — спросил Итан, замирая.
— Нет. Просто… много. Очень много.
— Терпи, — сказал Итан, хотя его голос был мягким. — Ты справишься.
Он начал двигаться — плавно, глубоко, чувствуя, как яйца перекатываются внутри Джексона, создавая дополнительное давление.
— Ты чувствуешь их? — спросил Итан.
— Да, — выдохнул Джексон. — Они двигаются.
— Они внутри тебя. Как и я.
Итан ускорился, и Джексон застонал — громко, не сдерживаясь. Его тело наконец расслабилось, приняло, перестало сопротивляться.
— Ты так хорошо меня принимаешь, — прошептал Итан. — Так хорошо.
— Не говори так, — попросил Джексон, но его голос был слабым.
— Правда. Ты создан для этого. Для меня.
Джексон закрыл глаза, отдаваясь ощущениям. Он чувствовал, как член Итана скользит внутри, как яйца трутся о стенки, как тело превращается в одну сплошную эрогенную зону.
— Итан, — позвал он.
— М?
— Я люблю тебя.
Итан замер, а потом наклонился и поцеловал его — глубоко, страстно.
— Я тоже, — прошептал он. — Я тоже.
Они кончили почти одновременно — Итан первым, с глухим стоном, уткнувшись лицом в плечо Джексона, а Джексон следом, с тихим, сорванным звуком, вцепившись пальцами в спину Итана.
После они лежали в темноте, переплетённые, и Джексон чувствовал, как яйца всё ещё внутри него, как член Итана пульсирует, наполняя его теплом.
— Я сейчас выйду, — сказал Итан. — И извлеку яйца. Хорошо?
— Хорошо, — ответил Джексон.
Итан вышел медленно, осторожно, и Джексон почувствовал, как сперма и смазка вытекают из него. Итан взял полотенце и начал аккуратно извлекать яйца — одно за другим.
— Считай, — сказал он.
— Один, — выдохнул Джексон.
— Два.
— Три.
— Четыре.
— Пять.
— Шесть.
Итан вытер его, потом себя, и лёг рядом.
— Ты как? — спросил он.
— Пусто, — признался Джексон. — И наполнено одновременно.
— Это пройдёт.
— Я не хочу, чтобы это проходило.
Итан улыбнулся в темноте.
— Тогда повторим?
— Обязательно, — ответил Джексон.
Они заснули в обнимку, и Джексон впервые за долгое время чувствовал себя по-настоящему спокойным.
---
∆
Эпилог
Прошло несколько недель.
Джексон и Итан жили своей обычной жизнью — работа, тренировки, редкие стычки с охотниками, которые не оставляли их в покое. Но по ночам они играли в свою игру — яйца, счёт, доверие.
— Ты стал спокойнее, — заметил Итан однажды, когда они сидели на диване, глядя на дождь за окном.
— Это ты на меня так влияешь, — ответил Джексон.
— Это я на тебя влияю?
— Да. Ты сделал меня… мягче.
— Это плохо?
— Нет, — Джексон повернулся к нему. — Это хорошо. Я никогда не думал, что смогу кому-то доверять настолько.
— А теперь?
— Теперь я доверяю. Тебе.
Итан взял его за руку.
— Я люблю тебя, — сказал он.
— Я знаю, — ответил Джексон. — Я тоже.
Они сидели в тишине, и Джексон чувствовал, как прошлое — все эти годы контроля, страха, одиночества — медленно отпускает его.
Я дома, — подумал он. — Я наконец-то дома.
---
∆
Конец двенадцатой главы
Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.