Волчонок

Волчонок
Слэш
Завершён
NC-17
Волчонок
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

Часть 20

Глава 20. Звериная суть Пейринг: Тео Рейкен / Лиам Данбар ∆ Временной отрезок: Через несколько месяцев после событий первой главы. Тео и Лиам уже встречаются, живут вместе у Гейров. Дженна и Дэвид знают о сверхъестественном. --- Лиам проснулся от того, что кто-то тяжело дышал ему прямо в лицо. Горячее, влажное дыхание касалось щеки, и первым инстинктом было оттолкнуть наглую морду — но пальцы утонули в густой, мягкой шерсти. — Тео? — хрипло пробормотал Лиам, всё ещё не открывая глаз. В ответ — короткое, тихое «вуф». И язык, шершавый и горячий, прошёлся от его подбородка до самого лба. Лиам засмеялся, наконец распахивая веки. Перед ним была не морда обычного волка или койота. Это было нечто среднее — крупнее койота, изящнее волка, с серебристо-рыжей шерстью, которая переливалась на утреннем свету. Глаза — знакомые, зелёные с золотом, — смотрели на Лиама с непривычной безмятежностью. — Ты... — Лиам сел на кровати, одеяло сползло на талию. — Ты превратился? Тео фыркнул и ткнулся носом ему в шею. Шершавый язык снова прошёлся по коже — там, где бился пульс. Лиам вздрогнул, но не отстранился. — И не собираешься обратно? — догадался он. Тео отрицательно мотнул головой. Затем осторожно взял зубами край одеяла и натянул его обратно на Лиама — словно говорил: «Спи, ещё рано». Но Лиам уже не мог спать. Он откинулся на подушки, и Тео тут же устроил свою морду у него на груди, положив передние лапы по бокам от его торса. Весил он прилично — Лиам крякнул, но обнял зверя за шею, запуская пальцы в густой мех. — Ладно, — прошептал он. — Будь по-твоему. Но мама... она не знает. Ты же понимаешь, она придёт будить меня через полчаса. Тео дёрнул ухом. В его взгляде мелькнуло что-то вроде «ну и пусть». — Ты уверен? Тео лизнул его в нос. --- Дженна Гейр вошла в комнату сына ровно через двадцать семь минут — с чашкой кофе в одной руке и планшетом в другой, потому что она уже привыкла совмещать материнство и работу. — Лиам, ты проспишь школу, — объявила она, даже не поднимая глаз от экрана. И замерла на пороге. На кровати, поверх одеяла, на котором обычно спал её сын, лежал огромный зверь. Серебристо-рыжая шерсть, мощные лапы, уши — одно стояло торчком, другое было прижато. А из-под его передней лапы выглядывала взлохмаченная голова Лиама. Чашка кофе едва не выскользнула из руки Дженны. Она поставила её на комод, медленно, словно боясь спугнуть дикое животное. — Лиам... — голос её был удивительно спокойным, хотя внутри всё сжалось. — Что это? — Мам, это Тео, — сказал Лиам, пытаясь одновременно выглянуть из-под лапы и не рассмеяться над выражением её лица. — Он... решил побыть в этой форме сегодня. — В этой форме, — повторила Дженна. — Ты хочешь сказать, что это — Тео? Наш Тео? Который живёт у нас? Тео поднял голову. Его зелёные глаза внимательно смотрели на Дженну. Он медленно вильнул хвостом — раз, другой. — Он не кусается, — быстро добавил Лиам. — Обычно. То есть вообще не кусается. Ну, кроме меня, но это по согласию. Дженна бросила на сына уничтожающий взгляд. — Не сейчас, — отрезала она. — Итак... Тео. Ты меня слышишь? Тео кивнул. Очень отчётливо. Человеческим жестом. Дженна выдохнула. — Хорошо. Тогда слушай сюда. Ты остаёшься в этой комнате, пока я не приду с Дэвидом. Потому что если твой отчим увидит тебя внезапно, он может схватить ружьё, которое хранит в гараже на всякий случай. А мне не нужны дыры в стенах. Ясно? Тео снова кивнул и даже слегка прижал уши — извиняющимся жестом. Дженна повернулась к Лиаму: — А ты одевайся. Быстро. И объясни мне, какого чёрта происходит. --- Дэвид Гейр был мужчиной привычки. По утрам он пил кофе, читал новости в телефоне и ничто не могло вывести его из этого умиротворённого состояния. Кроме, возможно, вида огромного зверя, который сидел на ковре в спальне его пасынка и держал в зубах носок Лиама. — Это... — Дэвид медленно опустился на стул, который Дженна предусмотрительно поставила в коридоре. — Это тот парень, который живёт у нас? Тео? — Да, дорогой, — мягко сказала Дженна. — Он оборотень. Химера. Волк и койот. — Я знаю, что он оборотень, — возразил Дэвид. — Но я думал, они выглядят... ну, как люди. Иногда со страшными лицами. А не как... как... — Как очень большой и пушистый пёс? — подсказал Лиам, выходя из комнаты в джинсах и футболке. — Я не сказал «пёс», — обиделся Дэвид. — Я сказал... зверь. Внушительный зверь. Тео, который всё это время сидел с невероятно достоинственным видом, вдруг чихнул. Громко. Искры сверкнули — случайный всплеск магии. Дженна вздохнула. — Ладно. Тео, ты можешь выйти? Осторожно. Мы хотим на тебя посмотреть. Тео поднялся. Он двигался плавно, бесшумно — совсем не так, как обычная собака или волк. В каждом его движении чувствовалась сила и странная, почти пугающая грация. Он вышел в коридор и сел напротив Дэвида и Дженны. Хвост аккуратно обернулся вокруг лап. — Красивый, — неожиданно сказал Дэвид. — Чёрт возьми, Лиам, он красивый. Я не думал, что скажу это про парня, который спит в одной кровати с моим сыном, но... он действительно красивый. — Дэвид, — предостерегающе сказала Дженна. — Что? Я имею в виду как животное! Как зверь! — Дэвид покраснел. — Ладно, давайте просто позавтракаем. Тео, ты... что ты ешь в таком виде? Тео перевёл взгляд на Лиама. Лиам кивнул. — Он ест обычную еду, — сказал Лиам. — Но если есть сырое мясо, он тоже не откажется. — Сырое мясо, — повторил Дэвид. — У нас есть сырое мясо? — Я купила вчера стейки, — сказала Дженна. — Думала, на ужин. Но, видимо, сегодня особенный день. --- Завтрак превратился в нечто среднее между семейным приёмом пищи и цирком. Тео отказался есть из миски на полу. Он запрыгнул на стул — с трудом, потому что его когти скользили по дереву — и сел за стол, положив передние лапы на столешницу. Вид у него был такой, будто он так делал всю жизнь. — Он серьёзно? — спросил Дэвид. — Он очень гордый, — вздохнул Лиам. — Тео, слезь. Ты уронишь стул. Тео фыркнул и демонстративно положил морду на тарелку с яичницей. — Ну вот, — сказала Дженна. — Теперь яичница в шерсти. Но она не злилась. Наоборот, она смотрела на Тео с тем странным выражением, которое появлялось у неё, когда кто-то из её пациентов в больнице делал что-то трогательно-беспомощное. — Дай ему стейк, — велела она Лиаму. — Сырой. И пусть ест с тарелки. Но если он испачкает скатерть — мыть будет он. В любом обличье. Тео посмотрел на Дженну с уважением. Стейк исчез в три укуса. Тео жевал с закрытыми глазами, явно получая удовольствие. Когда он закончил, он аккуратно лизнул тарелку — без единого звука — и снова положил морду на стол, глядя на Дженну преданными глазами. — Не смотри на меня так, — сказала Дженна. — Я не дам тебе второй. Тео вздохнул. Так тяжело, что Дэвид поперхнулся кофе. — Ладно, — сдалась Дженна. — Один маленький кусочек. Но на сегодня всё. --- После завтрака началась обычная домашняя жизнь — с одним большим исключением. Лиам сел за кухонным столом делать домашнее задание. Тео сначала лёг у его ног, но через пять минут ему стало тесно, и он запрыгнул на стул рядом, положив голову на учебник по алгебре. — Тео, мне нужно писать, — сказал Лиам, пытаясь вытащить тетрадь из-под тяжёлой волчьей головы. Тео не сдвинулся. — Ты мешаешь. Тео лизнул его в щёку. — Это не поможет. Тео лизнул ещё раз. И ещё. И ещё, пока всё лицо Лиама не стало мокрым. — Фу! — Лиам отстранился, вытирая щёку рукавом. — Ты что, собака? Тео обиженно фыркнул и отвернулся. — Он не собака, — сказала Дженна, проходя мимо с корзиной белья. — Он койот-волк. Койоты очень обидчивые, я читала. Тео повернул голову и посмотрел на Дженну с выражением «наконец-то кто-то меня понимает». — Не поощряй его, — простонал Лиам. Но Дженна уже ушла. --- В середине дня Дэвид решил помыть машину. Лиам вызвался помочь — главным образом потому, что Дэвид обещал потом заехать в пиццерию. Тео, естественно, увязался за ними. — Только без шерсти на капоте, — предупредил Дэвид, открывая гараж. Тео сел на асфальте и принялся наблюдать за процессом с видом сурового инспектора. Лиам и Дэвид работали молча — Дэвид с мойкой высокого давления, Лиам с губкой. Через десять минут Тео, видимо, надоело сидеть без дела. Он подошёл к ведру с мыльной водой, сунул туда лапу — и вытащил губку зубами. — Он хочет помочь, — удивился Дэвид. — Он хочет испачкать шерсть и потом отряхнуться на нас, — поправил Лиам. Тео, тем временем, принялся «намыливать» заднее крыло машины — то есть просто водил по нему губкой, зажатой в зубах. Получалось криво, но старательно. — Знаешь, — сказал Дэвид, глядя на это зрелище. — Я думал, будет хуже. Когда ты сказал, что встречаешься с химерой, которая убила твоего друга и пыталась уничтожить стаю... я представлял себе что-то более... ну, демоническое. Лиам замер. — Он изменился, — тихо сказал он. — Очень изменился. — Я вижу, — кивнул Дэвид. — Только... будь осторожен, сынок. Я не хочу, чтобы тебе снова разбили сердце. — Он не разобьёт, — сказал Лиам твёрдо. — Он скорее умрёт. Тео, услышав это, поднял голову и посмотрел на Лиама долгим, серьёзным взглядом. Потом вернулся к мытью машины. --- После пиццы — Тео съел три куска пепперони, сдобренных шерстью, но, кажется, ему было всё равно — Лиам предложил прогуляться в лес. — Ему нужно побегать, — объяснил он родителям. — Он целый день в доме сидел. — Только не теряйтесь, — сказала Дженна. — И если он поймает оленя... не приносите домой. — Он не поймает оленя, — заверил Лиам. — Наверное. Лес встретил их прохладой и запахом хвои. Тео сразу оживился — уши встали торчком, ноздри раздувались, втягивая сотни запахов. Он оглянулся на Лиама, словно спрашивая разрешения. — Давай, — улыбнулся Лиам. — Беги. Тео сорвался с места. Он бежал так быстро, что Лиам едва успевал следить за серебристой тенью между деревьями. Прыжок через поваленный ствол, резкий разворот, ещё один прыжок — Тео носился кругами, явно наслаждаясь свободой. Лиам прислонился к дереву и просто смотрел. Волк в Тео всегда был рядом — Лиам чувствовал это, когда они обнимались, когда Тео защищал его, когда злился. Но сейчас, в этом обличье, волк был полностью наружу. И он был... красивым. Не пугающим, не диким. А каким-то правильным. Словно Тео наконец-то разрешил себе быть тем, кем он был всегда. Тео вернулся через десять минут, тяжело дыша, с палкой в зубах. — Серьёзно? — спросил Лиам. — Ты принёс палку? Тео положил палку к его ногам и сел, ожидая. — Я не буду кидать. Тео ткнул палку носом ближе. — Тео, я не... Тео заскулил. Тихо, жалобно. — Ладно, чёрт с тобой, — Лиам взял палку и швырнул её в глубину леса. Тео умчался за ней с такой скоростью, что ветер свистнул в ушах Лиама. --- Вечером, когда солнце уже клонилось к закату, они вернулись домой. Тео был грязный, мокрый (умудрился залезть в ручей) и счастливый — насколько может быть счастливым зверь. Дженна встретила их у порога. — В душ, — коротко сказала она. — Оба. И не смейте стряхивать шерсть в прихожей. Тео послушно прошлёпал в ванную. Лиам пошёл за ним. — Ты справишься сам? — спросил Лиам, открывая дверь. Тео стоял посреди ванной и смотрел на душ с выражением глубокой обиды. — Не любишь воду? — догадался Лиам. Тео отрицательно мотнул головой. — Но ты же залез в ручей. Тео посмотрел на него как на идиота. «Ручей — это весело. Душ — это пытка». — Ладно, — вздохнул Лиам. — Я помогу. Он включил воду, подождал, пока станет тёплой, и залез в душевую кабину сам, прямо в джинсах и футболке. Тео, видя это, осторожно шагнул следом. Мокрый Тео пах лесом, мокрой шерстью и чем-то сладковатым — должно быть, от шампуня, которым Дженна мыла пол. Лиам намылил ему спину руками, массируя мышцы под густым мехом. Тео закрыл глаза и буквально растаял — его тело расслабилось, голова опустилась на плечо Лиама. — Хорошо? — прошептал Лиам. Тео тихо заворчал — довольно, успокоенно. --- После душа Дженна настояла на том, чтобы высушить Тео феном. — Он простудится, — заявила она, вооружившись феном и большим полотенцем. — Садись сюда и не двигайся. Тео сел на пол в гостиной, и следующие полчаса Дженна методично выдувала из его шерсти влагу. Тео терпел. Периодически он бросал на Лиама умоляющие взгляды, но Лиам только пожимал плечами: «С мамой не спорят, ты знаешь». Дэвид принёс попкорн и устроился в кресле смотреть футбол. Тео, когда Дженна закончила, переполз к дивану и положил голову на колени Лиаму. Хвост пару раз стукнул по полу, потом замер. — Он засыпает, — заметил Дэвид. — Устал, — сказал Лиам, гладя Тео за ухом. — Целый день бегал. — Мирно, — сказал Дэвид неожиданно серьёзно. — Я никогда не думал, что в доме может быть так мирно с... ну, с таким. — Оборотнем? — подсказал Лиам. — С химерой, — поправил Дэвид. — Но да. --- Ночь опустилась на дом Гейров. Лиам сидел на кровати, прислонившись спиной к изголовью. Тео лежал рядом, его голова покоилась на бедре Лиама, хвост свешивался с края матраса. — Тео, — тихо сказал Лиам. — Ты не хочешь превратиться обратно? Тео открыл глаза. В них читался вопрос: «А ты хочешь?» — Я хочу, чтобы ты был счастлив, — сказал Лиам. — В любом обличье. Но... я скучаю по твоему голосу. По твоим рукам. По тому, как ты говоришь глупости, когда засыпаешь. Тео вздохнул. Долгий, тяжёлый вздох. И начал меняться. Это было не похоже на обычные трансформации оборотней — быстрые, с хрустом костей. Тео менялся медленно. Сначала шерсть стала короче, исчезая с лап. Потом морда начала сглаживаться, уши уменьшаться. Хвост втянулся — Лиам впервые увидел, как это происходит, и невольно завороженно смотрел. Кости хрустели — тихо, словно кто-то ломал сухие ветки. Тео стонал сквозь сжатые зубы, и Лиам погладил его по голове, по влажной от пота коже. — Я здесь, — шептал Лиам. — Я здесь. Ты справляешься. Через минуту на кровати лежал обычный Тео — голый, дрожащий, с тёмными кругами под глазами. Его зелёные глаза смотрели на Лиама с благодарностью и страхом. — Ты как? — спросил Лиам, натягивая одеяло на их обоих. — Как будто меня переехал грузовик, — прохрипел Тео. — И потом ещё раз. — Но ты превратился. — Ты попросил. Лиам замолчал. В груди разливалось тепло — не магическое, не волчье. Просто человеческое, тёплое, родное. — Твои родители... — Тео замолчал, подбирая слова. — Они не испугались. Сегодня утром. — Они любят меня, — сказал Лиам. — А я люблю тебя. Поэтому они тоже... ну, может, не любят, но принимают. Дэвид сказал, что ты красивый. Тео слабо усмехнулся. — В зверином обличье. — В любом, — поправил Лиам, наклоняясь и целуя его в лоб. — Спи. Завтра будет новый день. И ты снова можешь быть зверем, если захочешь. — Даже если не захочу? — спросил Тео сонно. — Даже тогда. Я никуда не уйду. Тео закрыл глаза. Его рука нашла руку Лиама под одеялом и сжала — крепко, почти до боли. — Спасибо, — прошептал он. — За сегодня. За них. За всё. Лиам ничего не ответил. Он просто лежал и смотрел, как Тео засыпает, и думал о том, как странно устроена жизнь — что бывший враг, убийца, монстр теперь спит в его кровати, в доме его родителей, и никто не боится. Никто, кроме самого Тео. Но Лиам сделает всё, чтобы он перестал бояться. --- Утром Дженна проснулась раньше всех. Она заглянула в комнату Лиама — проверить, не нужно ли чего. Дверь была приоткрыта. На кровати спали двое. Лиам, раскинувшись звёздочкой, и Тео — в человеческом обличье, свернувшийся калачиком у него под боком. Одеяло сползло на пол, но им, кажется, было тепло. Дженна тихо прикрыла дверь. На кухне она поставила чайник и уставилась в окно. — Ну что? — спросил Дэвид, спускаясь по лестнице. — Всё хорошо, — сказала Дженна. — Он снова человек. — И? — И я, кажется, начинаю его любить, — призналась Дженна. — Не как сына. Но как... как члена семьи. Того, кого нужно защищать. Дэвид обнял её. — У нас теперь два оборотня в доме, — сказал он. — И один из них — парень нашего сына. — Я знаю. — И мы всё ещё не купили страховку от сверхъестественного урона. — Дэвид. — Что? Это была шутка. Дженна улыбнулась. В комнате наверху Тео открыл глаза. Он посмотрел на Лиама, на свет, пробивающийся сквозь шторы, и подумал, что, возможно, впервые в жизни он не хочет убегать. Он останется. ----- Конец двадцатой главы
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать