Я думала, это будет обычный исекай

Ориджиналы
Гет
Перевод
В процессе
R
Я думала, это будет обычный исекай
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Жизнь героини рушится в один миг: её подставила коллега, бросил парень, а финальным ударом становится гибель от рук брата, зависимого от азартных игр. Но прежде чем она успевает осознать случившееся, происходит невероятное: она перерождается в теле Эдит — второстепенной героини романа „Одержимость“, который читала накануне. И тут приходит страшное понимание: Эдит — злодейка, которой суждено погибнуть от рук собственного мужа.
Примечания
Данный перевод создан для некоммерческого ознакомления. Все права на оригинальное произведение принадлежат автору Lemon Frog.
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

Глава 31

— Не ожидайте, что я буду обращаться с вами по-доброму, леди. Вы пожалеете, что согласились работать со мной. Глядя на Ленона, я осознаю одну вещь: глаза Киллиана по крайней мере проявляют эмоции. Он смотрел на меня так, будто оценил, но в его глазах не было ни презрения, ни сомнения. Я подумала, что герцогиня познакомила меня с людьми, которые двигаются только «функционально», потому что заботилась обо мне. — Я хочу от вас двух вещей: компетентности и честности. Пока вы это соблюдаете, мне всё равно, если вы будете ругать меня за глупость. — Рад это слышать. — Ну, думаю, с приветствиями достаточно, так что, может, начнём работать? Ленон слегка кивнул и вернулся за свой стол. Я тоже начала раскладывать квитанции на большом столе и сортировать их по годам. Окно было, но солнце не светило прямо, так что в прохладном кабинете Ленона было тихо, будто время остановилось. Кроме шороха разворачиваемых мной квитанций и звука того, как Ленон что-то царапает пером или перелистывает документы, я не слышала отвлекающих звуков. «Так спокойно». Пока я страдаю от разных вещей, я никогда не чувствовала себя более комфортно, чем в тихое время, наполненное простым трудом. Я была так сосредоточена, пока Ленон не окликнул меня сзади. — Леди. — Да! Что такое? — Рабочее время на сегодня окончено. Можете возвращаться. — А? Уже так много времени прошло? Я не заметила течения времени, потому что это было место, куда солнце не проникало. — Я вернусь, как только закончу это. Подождите минутку. На самом деле мне хотелось поработать ещё немного, но если я здесь, Ленон, отвечающий за моё наблюдение, тоже не мог двигаться. Я поспешно сложила квитанции в коробку, затем снова проверила, не упала ли где квитанция, и отдала коробку Ленону. Он мгновение смотрел на меня сверху вниз и вскоре принял её. — Спасибо за ваш труд. — Хорошо поработали, Ленон. Тогда увидимся завтра. Когда я вышла, попрощавшись с Леноном, в коридоре было светло. Анна ждала возле кабинета Ленона, чтобы проводить меня в комнату. Мне казалось, что меня затянуло обратно в реальность. «Не помню, чтобы читала о персонаже по имени Ленон Филч в оригинале. Так что я не попаду в какой-нибудь странный эпизод». Я вернулась в свою комнату, чувствуя себя более расслабленной, чем раньше. Но дверь была полуоткрыта. Анна на шаг опередила меня, проверила «захватчика» и кивнула мне с облегчённым лицом. — Ты здесь. — Киллиан? Я видела Киллиана впервые за три дня, прошедших с той ночи. — Что привело тебя сюда... В мою комнату... — Разве я не могу прийти? — Нет, ну, я не это имею в виду... А? Я взглянула на Киллиана, входя в комнату, увидела, как он вертит что-то в руках, и, не осознавая, ударила рукой и убрала это. Две деревянные куклы в новой одежде с грохотом упали на пол. Выражение лица Киллиана едва заметно ожесточилось. — О! Это просто хобби. Да, всего лишь хобби, но его немного неловко показывать другим... Нет. Почему ты вообще входишь в чужую комнату без разрешения? Анна! Убери это. Быстро. Я даже заставила их целоваться — мужскую куклу, одетую как Киллиан, и женскую, одетую как я. Мне было так неловко, что Киллиан это увидел. Так что мне хотелось умереть. Пока Анна тихо убирала кукол, мне некуда было смотреть, и я отвернулась. — Ну... Как ты поживал? Почему-то было неловко. Думаю, раньше я бы огрызнулась сильнее, но теперь почему-то стыдно смотреть ему в лицо, и трудно с ним разговаривать. — Кажется, у тебя всё хорошо. — Благодаря твоей матери. Я начала помогать помощнику твоей матери, Ленону Филчу. Ты его знаешь? — Конечно. Потому что мы росли вместе с детства. — Правда? — Его отец — Тео Филч, дворецкий, управляющий поместьем герцога. Изначально он управлял этим особняком, но мой отец доверил ему всё поместье. Ленон остался здесь как ответственный за налоговые документы. — О, понятно. Я кивала головой, а взгляд Киллиана почему-то был острым, будто он собирался препарировать меня. — В чём дело, Киллиан? — Ни в чём. Ты ещё не ела? — Да. — Тогда... Он пригласил меня присоединиться к нему на ужин, и я с нетерпением ждала, но внезапно кто-то постучал в дверь. Когда Анна открыла дверь, снаружи стояла Лизи. — О! Киллиан, ты тоже здесь. Лизи, ярко улыбавшаяся, всё ещё была красива, но мне было неловко её видеть просто так. Мне так грустно, что она считала меня виновницей, и мне плохо, что я отняла у её второго главного героя Киллиана «девственность». — Лизи? Почему ты здесь... — Клифф попросил меня позвать Киллиана и поесть с ним. Думаю, у него есть что сказать. О, Эдит! Хочешь пойти со мной тоже? Лизи, заметившая меня с опозданием, поспешно предложила, но было очевидно, что слова были из вежливости. — Он не будет против, если я просто появлюсь? — Клифф, наверное, скажет, что всё в порядке. Может быть... «Если собираешься использовать слово „наверное“ дважды, просто ничего не говори, Лизи». Ну, она не могла не предложить это мне, что бы ни имел в виду Клифф. Мне хотелось пойти за ним, но сейчас я не хотела видеть, как Киллиан заботится о Лизи больше, чем обо мне. — Думаю, Клифф будет ошеломлён. Похоже, у него есть что сказать вам двоим. Конечно, если пригласишь меня в следующий раз, я присоединюсь к вам тогда. — Правда? Давай поедим вместе в следующий раз, Эдит, тогда... Итак, Киллиан. Лизи позвала Киллиана, как бы говоря: «Теперь пойдём». Киллиан громко вздохнул и последовал за Лизи, кивнув. Затем он на мгновение оглянулся на меня, прежде чем закрыть дверь. Когда я встретилась с ним взглядом, я почему-то не могла сдвинуться с места. Мне было интересно, зачем он пришёл в мою комнату и что хотел мне сказать. — Мисс. Я скоро приготовлю вам еду. — Ааа, да. Хорошо, спасибо. Если бы не Анна, я бы стояла там долгое время. Я проверила деревянных кукол, которых Анна отложила в сторону, и с огромным облегчением увидела, что ничего не сломано. Мне стало немного неловко, когда я поняла, что проверила мужскую куклу первой, не осознавая этого.

Последние три дня Киллиан не мог перестать думать об Эдит. Желание ворваться в комнату Эдит в любой момент и жаждать её взлетало. Мне кажется, я схожу с ума, просто гадая, что она делает прямо сейчас. Но он этого не делал, потому что ему нужно было время, чтобы обработать свои чувства. Такими темпами он будет соблазнён и поддастся Эдит. «Я думал, что физические отношения — это слишком просто. Не могу поверить, что потерял рассудок». Все годы, проведённые без контакта с кем-либо, в уверенности, что Лизи — единственная женщина для него, были полностью разрушены за одну ночь. И это было с женщиной, которую он презирал больше всех...! Но я не чувствую сожаления по этому поводу, и что ещё более безумно — я хотел сделать это снова. Поэтому сегодня я не выдержал и пошёл в комнату Эдит. Я постучал, она не ответила, поэтому я открыл дверь и вошёл, и, всё ещё слегка опьянённый её розовым ароматом, обнаружил на столе странный предмет. «Что это? Кукла?» Гладко отполированная деревянная кукла стояла, одетая в правдоподобную одежду. Сначала я не придал этому особого значения, но потом понял, что у мужской куклы чёрные волосы, белая рубашка и чёрные штаны, а у женской — каштановые волосы и домашнее платье. Женская кукла, казалось, была смоделирована по образу самой Эдит, потому что на ней даже было ожерелье с красным драгоценным камнем. «Тогда как насчёт мужской куклы...?» Если предположить, что женская кукла — это Эдит, было слишком легко оценить личность мужской куклы. «...Я?» И две деревянные куклы стояли лицом друг к другу и целовались. Неосознанно жар поднялся к кончику моего уха, но в то же время появилась неведомая улыбка. «Ты умеешь делать милые вещи». В груди щекочет. Если бы Эдит, вернувшаяся в комнату с Анной, не оттолкнула кукол с силой, возможно, он импульсивно поцеловал бы Эдит. «Что ей так не понравилось? То, что он увидел кукол? Или то, что он вошёл в её комнату без разрешения? Или, может, потому что она меня ненавидит?» В ночь, когда Эдит соблазнила его, ей, казалось, это нравилось, но от мысли, что это могло быть не так, нервы натягивались. «Я был слишком неуклюж? Или я сделал ей больно? Что, если она просто терпела ту ночь со мной? Нет, что за чёрт! О чём я сейчас думаю...!» Не в силах разобраться в сложной голове и мучаясь от тоски, я вспомнил истории о женщинах, которые контролировали мужчину, управляя им своими телами. Тогда, не являются ли его симптомы сейчас тем, что задумала Эдит? — ...Лиан, Киллиан! — О! Ты звала? — Да... Я звала тебя несколько раз... Что-то не так? Лизи смотрела в эту сторону с обеспокоенным лицом. У Клиффа было озадаченное выражение лица. — Ничего. О чём вы говорили? — Ты был полностью не в себе, не так ли? Мы говорили о той женщине. — Той женщине? — Разве был кто-то ещё, кого мы назвали бы «та женщина», кроме Эдит Ригельхофф?
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать