Forget My Name

Stray Kids
Слэш
В процессе
R
Forget My Name
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

Part 5

Хёнджин моргает. И тянет руку к нему, но в последний момент одёргивает. Нет, это неправильно. — Не думаю, что это уместно. Со всей честностью выдыхает он и отворачивается к окну. — Ваш парень заревнует? С доброй усмешкой спрашивает начальник. — У меня нет парня. Чем дальше, тем сложнее. Ли Минхо может узнать то, что ему знать нельзятельно. Джинни должен пресечь. Обозначить границы. Но почему-то не делает этого. — Как так? «А вот это вас касаться не должно» замечает младший, но говорит совсем другое. — Могу задать вам тот же вопрос. Один один. — А кто сказал, что у меня никого нет? Склоняет голову набок Минхо. — Оу. Неловко говорит Хван. — Я пошутил. Хмыкает старший. Он смотрит на него. И невольно хмыкает сам. Как так получается, что ему комфортно с почти незнакомым человеком? Он чувствует такое лишь с Ликсом. Но Ли Минхо.... Что их связывает кроме работы? — Кажется, руководитель Со проявляет к вам интерес. Как бы невзначай замечает босс. А он не знает, что сказать. Да? Нет? Вроде того? — Да. В конечном итоге кивает он. — Но я... — Не знаете, что чувствуете? Подсказывает Ли и Джинни поражённо замолкает. Как он понял? Неужели у него всё на лице написано? Если нет, то как!? — Приглядитесь к нему. Неожиданно советует старший. Что на него нашло? — Хорошо. Машинально выдыхает он. — Спасибо, что подвезли. Неловко прощается Хван и, слабо улыбнувшись, выходит из машины, тут же скрываясь в подъезде. «И зачем я сказал ему приглядеться?» смотрит ему вслед Минхо.

* * * * *

— О, так ты подвёз его до дома? Поигрывает броями на следующий день Бан. — Растёшь. Младший закатывает глаза. Нет, он делал это не для этого. Совершенно точно нет. — Я просто помог ему. Отвечает он и тут же поджимает губы. Айщ, почему это звучит как оправдание? С чего он должен оправдываться? Он ведь просто помог. Просто.... — Ну да, конечно. Хмыкает друг. — Ты запал на него, признайся. Ли моргает. А потом бросает в него папку. Запал? На Хёнджина? Бред. — Что за чушь ты несёшь? Возмущается он. — Запал, ещё как запал. Ловит папку Чан. — Можешь отрицать сколько угодно, но меня не обманешь. Босс качает головой. — Бред. — Ну-ну. Фыркает друг. В него летит очередная папка. — Эй, так документов не останется. Прекрати! Возвращает папки на стол старший. — А ты прекрати выдумывать. Парирует он. — Ты не веришь мне. Понимает Бан. — Но я больше чем уверен, что быть с Со Чанбином ты Хёнджину не позволишь никогда. Он ретируется из кабинета прежде чем Минхо успевает запульнуть в него чем-то потяжелее. «Не позволю? Пфф, придумал тоже» качает головой он и погружается в работу.

* * * * *

Хёнджин смотрит на руку и задумчиво кусает губы. Почему когда он коснулся Ли Минхо по телу ток прошёлся? Может показалось? Он хмурится. Да нет. Вроде нет. «Неужели мне...» начинает догадываться он, когда видит ладони перед глазами. А? — Джинни! Громогласный Чанбин возникает из ниоткуда. — Хён. Удивлённо оборачивается он и охает, замечая припрятанный цветок за спиной. — Это тебе. Вытаскивает его старший. — Да не.... Хочет отказаться Хван но, заметив вдалеке босса, неожиданно громко выдыхает. — Спасибо. И всё-таки принимает цветок. — Ты не любитель пышных букетов. Надеюсь, тебе понравится. Джинни чувствует на себе взгляд. Его взгляд. И улыбается. — Эустома? Со зеркалит улыбку. — Разбираешься? — Немного. Пожимает плечами Хёнджин. Его мама флористка, ничего не поделаешь. Старший делает шаг. К нему. — Ты просто прелесть. Говорит он и смотрит на него с восхищением. — Эээ. Теряется Джинни. И кажется краснеет. Чуть-чуть. Сааааамую малость. Чанбин гладит его по плечу. «Хорошо не по щеке» мысленно выдыхает он. Айщ и о чём он думает? — Ладно, не буду мешать, работай. Оставляет его глава технического отдела. Он кивает. Ли Минхо проходит в свой кабинет. — Ну и что это было? Раздаётся неподалёку. — Ты о чём? Моргнув, оборачивается брюнет. Друг скрещивает руки на груди и походит ближе. — Я всё видел, Джинни. Ему хочется покраснеть снова. — Ты же не хотел брать цветок, но как только директор Ли.... Он прерывает. — Как это связано? Делает вид, что не понимает Хван. — Хван Хёнджин, скажи честно, — пауза, — тебе нравится директор Ли? Что? Джинни смотрит на него пару долгих секунд. Вопрос застаёт его врасплох. Такого он точно не ждал. Он и директор Ли? Пфф, выдумал тоже. Ага. — С чего ты это взял? Хмурится он. — Ты принял и цветок и комплимент. Начинает друг и это всё меньше ему нравится. Что он задумал? — И что? Феликс вздыхает. — Ты ждал его реакции. Чего? Никакой реакции он не ждал. Вот ещё. Что за глупости? — Бред. Отметает он и махает в сторону отдела. — Пошли работать. «И с чего он решил, что мне нравится директор Ли? Он даже не мой типаж. И вообще, не он ли советовал мне дать Чанбину шанс?» садится за стол Хёнджин. После обеда алгоритм по поиску ошибок отправляется на почту руководителю Ын. Но отдохнуть он не успевает. Из лифта вырывается женщина. Она говорит громко. И недовольно. Но никто не понимает. Никто. Кроме него. — Где директор!? Где он!?? Бегает глазами она. Джинни поднимается. Китаянка. Надо выяснить, что ей нужно. — Зачем вам директор, госпожа? Предстаёт перед ней он. Китайский был вторым языком в старшей школе. Как видно, не зря. — Вы должны ответить за смерть моего сына. Грозно отвечает незнакомка и, подойдя, толкает его в коридор. — Ваш сын умер? Опешив, переспрашивает Хван. — Да! Бросает ему женщина. — Из-за вас! Из-за них? Она потеряла сына из-за них? Но как это возможно. — Я провожу вас к директору Ли. Как можно спокойнее отвечает он. На этот раз она молчит. Подойдя к двери он стучит. — Директор Ли, можно? — Войдите. Приглушённо доносится изнутри. — Заместитель Хван? В чём дело? Поднимает голову Минхо. — Эта женщина утверждает, что её сын погиб из-за нас. Босс переводит взгляд. — Что случилось, госпожа? Но женщина не понимает. Он переводит и, встретив поднятую бровь, поясняет. — Она из Китая. Бровь не опускается. — Вы знаете китайский? Он кивает. — Со старшей школы. «А ты полон сюрпризов» думает Ли и снова обращается к пострадавшей. — Расскажите что случилось. Женщина садится на стул, любезно предложенный директором. Джинни переводит просьбу и тут же жалеет. Едва она начинает, он понимает, – остановить её не сможет ничто. — Ваш продукт испорчен. К сожалению, нам не хватало денег на другой. Купили ваш и пожалели! Ваши никотиновые пластыри не лечат, а.... — всхлип, — как вы могли допустить такое?! Я вас засужу! Слышите!?! Засужу! Мой Ёнгу. Он умер! И в этом виноваты вы. И только вы. Обвинительно тычет в него незнакомка. Хван поджимает губы и подаёт ей воды. — Я возьму это дело под личный контроль. Мы выясним почему ваш сын умер. И если это действительно наша вина, мы её признаем. «Директор Ли такой решительный» немного подвисает младший. — Переведёте? Повернувшись, напоминает ему Ли. — Да-да. Быстро отворачивается он. Ему жаль эту женщину. Но он не хочет верить. В то, что их продукция.... — Вы думаете это действительно мы? Задаёт вопрос директор, когда женщина, погрозив, уходит. — Я ничего не думаю, директор Ли. Поднимает взгляд Джинни. Делать выводы сейчас глупо. Надо разобраться. Если это клевета, так просто они это не оставят. А если это и правда они.... — Позовите ассистентку Цин. Просит старший. — Да. Идёт к двери он. Но уйти не успевает. — Заместитель Хван. — Директор Ли? Обернувшись, смотрит на него младший. — Спасибо. Он кивает. Ликс не отпускает его, пока он не рассказывает всё в деталях. Друг конечно хвалит его, но он думает о другом. Неужели на их совести лежит чья-то смерть? — Купить тебе? Брюнет дёргается. Они сталкиваются с Чанбином у кофемашины. — Куплю вам новый. Неожиданно всплывает в памяти. — Нет! Достаточно резко отвечает он. Старший моргает. Что на него нашло? — Не нужно, хён. Уже мягче добавляет он. И уходит. Пить кофе резко расхотелось. На этот раз Хёнджин уходит лишь на полчаса позже Феликса. В этот раз сидеть допоздна необязательно. Он может пойти домой. На улице барабанит дождь. И гуляет ветер. Хотел же взять зонт. Айщ. Хван ёжится, кутаясь в пальто. И готовится к холоду когда над головой появляется зонт. — Возьмите. Он поворачивает голову. Ли Минхо стоит рядом с ним. И держит зонт. Над ним. — А... — У меня есть ещё. Открывает второй зонт Ли и, кивнув, уходит.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать