новичок

Sousou no Frieren
Джен
Перевод
В процессе
G
новичок
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Несколько не связанных между собой драбблов с взаимоотношениями между старыми и новыми магами первого ранга.
Примечания
От переводчика: первый раз пробую себя в перводе! Но этот сборник уж слишком мне понравился) Телеграм-канал про Фрирен, щитпост, мои творческие планы и многое другое: https://t.me/chelikchelikfrieren
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

желание

По утрам в понедельник Фальш шёл покупать ингредиенты для своей выпечки. Это было потому, что так он мог получить самое свежее из свежего из первых рук. Тем не менее, сегодняшний поход был приурочен к особому случаю — дню рождения Зензе. Каждый год безошибочно он готовил ей торт, покрытый большим количеством клубничного крема и украшенный тонной клубники. Поход в магазин по этому случаю обычно был куда более трудной задачей, чем держать Зензе подальше от кухни, потому что она родилась зимой, в очевидно не клубничный сезон. Но в этот год оказалось так, что Фальшу придётся выбрать что-то ещё, потому что запасы, едущие из Южных земель, на которые он обычно полагался, были уничтожены роем саранчи. Идеальное время, подумал он. Богиня обязательно хотела послать ему испытание в этом году — практически невозможный челлендж, который нужно преодолеть. Вздохнув про себя, он взял красное яблоко и осмотрел его. — Фальш? Он посмотрел через плечо и обнаружил Методе, которая прижимала к груди пакет с продуктами. — Методе, доброе утро. — поприветствовал он. — Доброе утро. Ты собираешься сделать пирог из этого? — Ну, я хотел испечь клубничный торт ко дню рождения Зензе, но обычные запасы, на которые я рассчитывал, недоступны в этом году. — Это обязательно должна быть клубника? — Она была бы гораздо предпочтительнее. — Клубника… возможно, я смогу помочь с этим. — призвав гримуар, она с гордостью продемонстрировала его черноволосому мужчине. — В этом гримуаре есть заклинание, которое выращивает клубнику из цветов клубничного растения. — Просто из цветов? Не из растений, семян или даже просто выращивание клубники самой по себе? — Просто из цветов. — подтвердила она. — Думаю, что создатель этого заклинания был очень нетерпеливым парнем. В оранжерее должны быть какие-то, да? Госпожа Сери выращивает множество цветов. Левитируя свои продукты с помощью магии, Методе потянула Фальша за угол рукава. — Методе, там их нет. Она оглянулась через плечо и отпустила его рукав. — Их нет? Фальш поправил свои очки. — Я поливаю оранжерейные цветы время от времени. И я никогда не видел каких-нибудь клубничных растений там. — Какой кошмар. Интересно, желала ли госпожа Сери когда-нибудь клубнику… — Методе дотронулась до щеки, задумавшись, и на её лице появилась улыбка. Фальш мог только пожалеть их эльфийского лидера за то, что она снова стала предметом мыслей Методе. Она, конечно, восхищается вещами, которые находит милыми, да. — Фальш, ты знаешь заклинание, чтобы выращивать цветы? Он очнулся от своих мыслей и ответил: — Нет. Ты? — Ладно, даже если бы… — Она неловко отвела взгляд. — Я не знаю, как они выглядят. — … — Но госпожа Сери знает, верно? Так что давай спросим её!

***

— Отказываюсь. — твёрдо сказала госпожа Сери. — А? Но, госпожа Сери, крайне важно, чтобы вы вырастили эти цветы! — попыталась объяснить Методе. — От-ка-зы-ва-юсь. — Эм, госпожа Сери, — Фальш поправил свои очки. — Можем ли мы узнать, почему вы так против этой идеи? Холодные золотые глаза переместились к нему. Фальш слегка вздрогнул. Это было неслыханно, чтобы кто-нибудь, даже маг первого ранга, сомневался в госпоже Сери. Тем не менее, Фальш, который восхищался ею настолько, что попросил у неё заклинание, способное имитировать её голос, сделал то, что никому больше не удавалось (он непременно поднимался на сумасшедшие высоты после этого). Но затем… Её уши опустились. Госпожа Сери вздрогнула. Она вздрогнула? С гримасой, выражающей огромные страдания, она сказала: — Эти штуки — монстры. — …? — Два мага наклонили головы и в замешательстве уставились на госпожу Сери. Эльфийка продолжила, её взгляд потемнел, когда она вспомнила своё тёмное прошлое: — Я всего лишь вырастила несколько этих растений, и под конец месяца они заняли половину оранжереи и начали душить все остальные цветы. Странная картина сформировалась у них в головах — где госпожа Сери паниковала посреди своих цветов и пыталась отсеять агрессивно размножающуюся клубнику. С большим пылом госпожа Сери добавила: — Никогда больше я не попытаюсь сделать что-то подобное. — Даже для одной из ваших любимых учеников? — спросила Методе, кидая взгляды на госпожу Сери и моргая с самым невинным выражением лица. — … — госпожа Сери немного наклонилась вперёд, положив подбородок на руку. — В таком случае, Зензе? Я слышала, что она с нетерпением ждёт клубничный торт каждый год на свой день рождения. Ты подтвердишь это, Фальш? Методе слегка ударила Фальша локтем. Он выпрямился и слегка запнулся после того, как понял намёк. — Да. Я собирался специально испечь этот торт для Зензе, но мне не хватило ключевого ингредиента. Так что, если вы, госпожа Сери, будете так щедры, что создадите эти цветы, мы очень обрадуемся. Госпожа Сери оценила обоих магов, которые стояли перед ней и смотрели на неё умоляющими и ничуть не колеблющимися взглядами. — Думаю, что могу потакать вам, но только на этот раз. Но, — госпожа Сери добавила, когда их глаза просияли. — вам нужно принести отдельные горшки, чтобы я создала там эти цветы. И, когда закончите, сожгите их все. — Так точно, госпожа Сери! Спасибо вам!

***

Методе наблюдала за тем, как Фальш покрывал торт глазурью с огромной осторожностью, не позволяя ни единому движению ускользнуть от её глаз. В кухне повисла тишина, такая, что если бы мышка попыталась пробраться внутрь, она была бы встречена маленьким и жестоким Зольтраком от обоих магов. И это было бы сделано без малейшего взгляда в сторону от торта даже на секунду. Следующим шагом нужно было украсить торт клубникой, которую Методе нарезала пополам раньше днём. Аккуратно располагая ягоды, Методе копировала движения Фальша. После того, как он осторожно поместил торт в охлаждённую магией морозильную камеру, Методе решила, что это идеальное время, чтобы задать вопрос, который давно засел в её голове: — Фальш, тебе нравится Зензе? — А? — Фальш помотал головой, закрывая дверцу в морозильную камеру. Методе положила подбородок на руки с понимающим блеском в глазах. — Почему ты об этом спрашиваешь? — Ну, ты, кажется, делаешь всё, чтобы угодить ей. Разве? Спросил он сам себя. Зензе уныло уставилась на кусочек шоколадного торта на своей тарелке. Напарник Генау вёл односторонние дебаты о необходимости быть веселее («Это радостное событие, не так ли? Так что перестань делать такое глупое лицо!»). Госпожа Сери тыкала в щёки Генау, пытаясь понять, сможет ли вызвать улыбку на его бесконечно стоическом лице, пока Лернен просто наблюдал. — Тебе не нравится торт? — спросил Фальш, стоя за её плечом. — Хм-м? Нет, это не так. Твои сладости всегда превосходного вкуса. — Но для именинницы нехарактерно выглядеть так подавленно. — … Зензе посмотрела в окно. Прошлой ночью начал идти снег. Голые ветви дерева снаружи стали домом только для белого нетронутого снега, который аккуратно падал на них. — Зимой сложно достать клубнику. Но я всегда желаю её вкус, особенно сейчас. — Она отломила кусочек с помощью вилки и положила его в рот. — Я мечтаю, что когда-нибудь смогу попробовать клубничный торт на мой день рождения… — пробормотала Зензе рассеянно, затем остановилась. Она глянула на Фальша. — Притворись, что не слышал этого. — …Я ничего не слышал. — …Нет, ничуть, на самом деле.

***

Гостиная была украшена довольно просто. Гирлянды свисали со стен. В углу комнаты располагалась куча подарочных коробок. За столом сидела Зензе; её голова была украшена короной из золотой бумаги, на которой было написано слово «ИМЕНИННИЦА» в центре синим цветом. Генау стоял справа от Зензе с праздничным колпаком на голове и конфетти-поппером в руках. Его лицо выглядело так же сурово, как и всегда. Методе стояла слева, она тоже надела праздничный колпак и держала конфетти-поппер. На правой половине стола сидели госпожа Сери и Лернен, оба так же в колпаках для вечеринок. И Фальш напротив Зензе поставил клубничный торт на стол. Конфетти взорвались в воздухе со звуком поп-поп! — С днём рождения, Зензе! — Загадай желание. — сказала госпожа Сери, зажигая свечи движением указательного пальца. Зензе вдохнула, задержала дыхание, закрыла глаза, а затем подула. Аплодисменты наполнили гостиную, пока Фальш убирал свечи и резал торт. — Так что ты загадала? — спросила госпожа Сери. — Госпожа Сери, если она расскажет вам, желание не исполнится. — заявил Лернен. — Вы, люди, такие странные. Готова поспорить, что я смогу легко воплотить его в жизнь. — Госпожа Сери, спасибо, — сказала Зензе. — но нет нужды беспокоиться. Желание, которое я загадала, непременно исполнится. Фальш об этом позаботится. — … Маги медленно обратили свои взгляды на Фальша, который отвернулся в смущении из-за своего упоминания. Тогда они обратили взоры на Зензе — которая, осознав, что она только что сказала, запылала ярко-розовым и запихнула в рот большой кусок торта на вилке, а затем уставилась в тарелку. Зензе уставилась на клубничный торт, возвышающийся рядом с ней. Это был первый раз, когда она получила свой любимый вкус на день рождения. Розовый сливочный крем покрывал всю поверхность, и бесчисленные клубнички украшали его сверху. Он выглядел абсолютно восхитительно — она уже могла почувствовать сладость торта и лёгкую остроту клубники. Фальш поставил тарелку с кусочком торта прямо перед ней. Она продолжила смотреть. — Что-то не так? Тебе не нравится? — спросил он, как будто не мог ответить на свой вопрос, но понимающая улыбка уже появилась на его губах. Зензе взяла вилку, наколола кусочек и опустила его в рот. Вкус сладости взорвался у неё во рту, в точности как она хотела. — …Фальш. — Да? — Спасибо. — Я не сделал ничего особенного, правда. — сказал он, как будто только что не исполнил её желание, но в его глазах всё равно светилась знающая улыбка.
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать