Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Гермиона, Джинни и Тео сбегают от работы в круиз. Никаких соцсетей, только шезлонг и коктейль. Но уже на лайнере они врезаются в Беллатрису Блэк — скандальную топ-модель, с которой Гермиона когда-то публично разругалась в комментариях, когда написала про Блэк статью о том, что она просто стерва, у которой есть деньги.
Белла не прощает обид. Только она знает, что Грейнджер в ловушке. Без выхода. Зато с Беллатрисой, которая только начинает развлекаться.
Примечания
С прошлой работой случились неполадки, но я скоро вновь ее выложу. А пока я опять берусь за новый фик, еще не закончив старые.
метки будут добавляться с течением времени
4. Шторм
01 мая 2026, 03:12
Шторм не утихал, и время тянулось странно — то ли ползло, то ли летело, непонятно. Они сидели на своих диванах, передавая бутылку рома по кругу, когда Джинни вдруг выпрямилась и уставилась куда-то в дальний конец холла.
— Так, — сказала она медленно. — Либо у меня галлюцинации от рома, либо я только что видела привидение.
— В музее колониальной мебели? — Тео прищурился. — Это было бы логично. У любого старого здания должно быть привидение. Надеюсь, это привидение губернатора, чей комод мы видели. Он должен быть нам благодарен за пиар.
— Это не привидение, — сказала Джинни, вглядываясь в толпу у входа. — Это Луна.
Гермиона дернулась так, что чуть не опрокинула стаканчик.
— Что?!
Она повернулась. В холл входили двое — промокшие до нитки, с дорожными сумками в руках и выражением лиц, которое бывает у людей, прошедших через шторм пешком. Луна Лавгуд — высокая, с короткими светлыми волосами, облепившими голову мокрым шлемом, — и Невилл Лонгботтом, который выглядел так, будто его только что вытащили из стиральной машины.
— Не может быть, — прошептала Гермиона, вставая.
— Грейнджер, у тебя лицо такое, будто ты увидела Иисуса, — заметил Тео. — Только Иисус был бы суше.
Гермиона уже не слушала. Она перепрыгнула через бархатную веревку и побежала через холл, лавируя между туристами. Луна заметила ее первой, и ее лицо — мокрое, уставшее, но совершенно спокойное — озарилось привычной ироничной полуулыбкой.
— Гермиона, — сказала она, когда подруга подлетела к ней и замерла в нерешительности. — Ты выглядишь так, будто хочешь меня обнять. Но я мокрая. Предупреждаю сразу.
— Плевать, — выдохнула Гермиона и обняла ее так крепко, что Луна крякнула.
— Мои ребра, — прокомментировала Луна. — Я к ним привыкла, но все же.
— Ты здесь! Как?! Откуда?!
— Мы приехали на остров сегодня утром, — ответил Луна, вытирая лицо рукавом. — У нас должен был быть перелет на Антигуа с пересадкой, но рейс отменили из-за шторма. Аэропорт закрыли. Мы пытались найти гостиницу, но все занято. Потом встретили какого-то парня на джипе, который сказал, что в музее размещают туристов. И вот мы здесь.
— Три часа ехали, — добавил Невилл, отжимая край футболки прямо на мраморный пол. — Три часа по серпантину в ливень. Я думал, мы умрем. Луна сказала: «Ну, по крайней мере, это будет интересно».
— Это было интересно, — подтвердила Луна. — Особенно момент, когда дерево упало прямо перед машиной. Невилл хотел развернуться. Я сказала — нет, мы уже проехали полпути.
— Мы вышли и пошли пешком, — продолжил Невилл. — Через дождь. В гору. Я нес сумки.
— Ты сам вызвался.
— Я был джентльменом. Джентльменство — это проклятие.
К ним подошли Тео, Джинни и Маркус. Тео, увидев Луну и Невилла, развел руками в стороны и заорал так, что несколько туристов обернулись:
— Лавгуд! Невилл! Какого черта?!
— Тео, ты орешь, — заметила Луна, но улыбнулась.
— Я ору, потому что вы здесь! В музее! Посреди шторма! Это же... это... — Он запнулся, подбирая слово. — Это воссоединение! Как в плохих фильмах. Или хороших. Зависит от режиссера.
— Тео, — сказал Невилл, и его лицо, все в каплях дождя, растянулось в улыбке. — Ты все такой же.
— В смысле — великолепный?
— В смысле — громкий.
— Это одно и то же.
Тео обнял Невилла, похлопал его по мокрой спине, потом повернулся к Луне и обнял ее тоже — та стойко выдержала, хотя вода с ее волос потекла ему за шиворот.
— Вы знакомы с Маркусом? — спросила Джинни, когда первые восторги улеглись. — Он с нами. Архитектор. Мы его нашли в музее.
— Вы нашли архитектора в музее? — уточнила Луна. — Как экспонат?
— Почти, — ответил Маркус. — Я тут работал. Застрял, как и все.
— Маркус, это Луна и Невилл, — продолжила Джинни. — Наши старые друзья. Они переехали в Штаты три года назад. Луна — лучшая подруга Гермионы. Невилл — ботаник, специалист по тропическим растениям, и вообще хороший человек.
— Специалист по тропическим растениям, который сейчас застрял на тропическом острове, — вставил Тео. — Ирония судьбы. Или карма. Или просто плохое планирование отпуска.
— Мы не планировали отпуск, — сказал Невилл. — Мы ехали на конференцию. Я должен был выступать завтра с докладом.
— О чем?
— Об орхидеях. Конкретно — об орхидеях рода Дендробиум. Их адаптация к влажному климату и...
— Невилл, — перебила Луна ровным голосом. — Ты начинаешь говорить об орхидеях, и у людей стекленеют глаза. Я тебя знаю. Предупреди хотя бы.
— Извините, — сказал Невилл и смущенно потер затылок. — Это профессиональное.
— У всех у нас профессиональное, — отозвался Тео. — Грейнджер говорит о коррупции, ты — об орхидеях, я — об искусстве. Маркус — об архитектуре. Луна... — Он посмотрел на Луну. — Чем ты вообще занимаешься? Мы не виделись три года. Ты можешь быть кем угодно. Может, ты теперь шпион.
— Я иллюстратор, — сказала Луна. — Рисую книги. В основном детские, иногда — энциклопедии. Недавно закончила серию про ночных животных для национального парка. Еноты, совы, летучие мыши.
— Совы? — оживился Маркус. — У нас тут была тема про сов. Я рассказывал про дом в форме совы. С ресницами.
Луна посмотрела на него долгим взглядом, потом сказала:
— Дом в форме совы с ресницами — это ужасно. Я рисую реалистичных сов. Без ресниц. Совы не носят ресницы.
— Спасибо, — сказал Маркус с чувством. — Хоть кто-то меня понимает.
Все расселись обратно на диваны, теперь уже вшестером. Луна и Невилл стащили с себя мокрые куртки и развесили их на бархатной веревке, полностью добив табличку «Не садиться». В сумке у Невилла нашлась сухая футболка — он переоделся прямо в холле, отвернувшись к стене, — а Луна предпочла остаться в мокрой, заявив: «Высохнет. Влажность — это просто вода. Вода испаряется. Физика».
— Рассказывайте, — потребовала Джинни, разливая остатки рома. — Что у вас случилось за три года? Только важное.
— Мы переехали, — начала Луна. — Купили дом. Невилл разбил сад. Я оборудовала студию на втором этаже. Там хороший свет.
— Это скучно, — перебил Тео. — Что на самом деле случилось?
— Ничего особенного, — сказал Невилл, принимая стаканчик с ромом. — Правда. Живем, работаем. У нас есть собака.
— Собака! — воскликнул Тео. — Это уже интересно! Какая?
— Дворняга. Зовут Бульба. Она копает мои клумбы.
— Бульба — отличное имя для собаки ботаника, — одобрил Тео. — Но все равно скучно. Луна, Невилл, вы должны были за три года сделать что-то безумное. Переехать на Аляску. Открыть пекарню. Родить тройню.
— Мы не рожали тройню, — сказала Луна. — У нас даже детей нет. У нас есть Бульба. И кактус.
— Кактус не считается за драму.
— Он зацвел в прошлом году, — заметил Невилл. — Это было событие.
Тео застонал и откинулся на спинку дивана.
— Вы ужасные рассказчики. Ужасные. Я ждал историю про то, как вы сражались с аллигатором во Флориде или потерялись в Большом Каньоне.
— Мы не были во Флориде, — ответила Луна. — И в Большом Каньоне тоже. Мы много работаем. Иногда смотрим кино. Недавно пересматривали «Челюсти».
— «Челюсти» — это классика, — вставил Маркус.
— Именно. Акула была механическая, но это не делает фильм хуже.
— Я тебя обожаю, — сказал Тео Луне. — Ты изменилась, но все равно ты — это ты.
— Я не изменилась, — сказала Луна. — Просто стала старше. Это неизбежно.
— Как ты справляешься с ее сарказмом? — спросила Джинни Невилла.
— Привык, — пожал плечами Невилл. — Она всегда была такой. Просто теперь у нее больше материала для шуток.
— Три года брака — это много материала.
— Три года брака — это три года, за которые я научился не оставлять носки на полу и закрывать тюбик с зубной пастой, — сказал Невилл.
— Это большое достижение, — кивнул Маркус. — Некоторые мужчины не осваивают это за всю жизнь.
— Некоторые мужчины — мои соседи по квартире, — вздохнула Джинни, косясь на Тео.
— Я закрываю тюбик! — возмутился Тео.
— Ты закрываешь его раз в неделю.
— Я делаю это стратегически. Зачем закрывать каждый день, если можно закрыть один раз и надолго?
— Это не работает так.
— В моем мире работает.
Луна смотрела на их перепалку с легкой улыбкой, а потом перевела взгляд на Гермиону, которая сидела чуть в стороне, обхватив колени руками.
— Как ты? — спросила Луна. Просто, без нажима.
Гермиона знала этот тон. Луна никогда не спрашивала «как дела» из вежливости. Если она спрашивала — значит, действительно хотела знать.
— Странно, — честно ответила Гермиона. — Последние пару дней были... насыщенными. На корабле — Беллатриса Блэк.
Луна приподняла бровь.
— Та самая? Которая устроила тебе ад?
— Она. Мы столкнулись. Я ей высказала все.
— Хорошо, — кивнула Луна.
— Ты даже не спросишь, что именно я сказала?
— Ты сказала то, что должна была. Ты не умеешь молчать, когда это важно. Это одна из причин, почему я с тобой дружу. — Луна помолчала. — Она ответила?
— Сделала вид, что ей плевать. Но я знаю, что задела ее. По-моему, она просто не привыкла, что кто-то говорит ей правду в лицо.
— Люди, которым никогда не говорят правду, — сказала Луна, — рано или поздно забывают, как она выглядит. Это их проблема, не твоя.
Гермиона кивнула. Потом встала.
— Мне нужно в туалет. Я сейчас вернусь.
— Не заблудись, — бросил Тео. — Тут коридоры как лабиринт. Я видел план эвакуации. Там три туалета, и все в разных концах здания. Это архитектурный садизм.
— Не заблужусь.
Она вышла из холла и направилась по коридору, стараясь запомнить повороты. Музей был большим, и в полумраке — аварийное освещение давало лишь тусклый желтоватый свет — все коридоры казались одинаковыми. Гермиона прошла мимо зала колониальной живописи, свернула налево, потом направо и оказалась в узком проходе, заставленном какими-то ящиками.
— Не туда, — пробормотала она себе под нос, разворачиваясь.
Туалет нашелся через пару минут — маленький, выложенный белой плиткой, с табличкой «Посетители», которая висела на одном гвозде и поэтому съехала набок. Гермиона быстро сделала свои дела, вымыла руки холодной водой — горячей, конечно, не было, из-за аварийного режима, — и вышла обратно.
И тут она поняла, что не помнит, откуда пришла.
— Отлично, — сказала она пустому коридору. — Просто отлично.
Она пошла наугад. Коридор вел в какую-то дальнюю часть музея, где явно не было туристов — тишина стояла почти полная, если не считать гула дождя и далеких раскатов грома. Она прошла мимо закрытой двери с табличкой «Служебное помещение», мимо еще одного туалета (уже закрытого на замок), и вдруг остановилась.
Перед ней была дверь. Тяжелая, металлическая, с электронным замком. И замок светился зеленым — открыто.
Гермиона заколебалась. Но любопытство — старое, журналистское, то самое, которое заставляло ее лезть в закрытые архивы и задавать неудобные вопросы, — взяло верх. Она толкнула дверь.
Комната оказалась чем-то вроде запасника. Не пыльного склада, а скорее дополнительной галереи, которую, видимо, не успели открыть для посетителей. Стены были увешаны картинами в тяжелых рамах, по углам стояли статуи, накрытые простынями, а в центре, на постаменте, возвышался мраморный бюст какого-то колониального чиновника с надменным выражением лица.
— Ничего себе, — прошептала Гермиона, оглядываясь.
Она прошла вдоль стены, разглядывая картины. Пейзажи, портреты, какие-то батальные сцены. Одна картина привлекла ее внимание — портрет женщины в синем платье, с жемчужной нитью в волосах. Лицо было выписано так тщательно, что казалось живым, и Гермиона на секунду замерла перед ним.
Дверь позади нее открылась с легким шипением гидравлики.
Гермиона обернулась.
В дверях стояла Беллатриса Блэк.
Они уставились друг на друга. В комнате повисла тишина — та особая, напряженная тишина, которая бывает только когда два человека, которым нечего друг другу сказать, оказываются в замкнутом пространстве.
— Серьезно? — сказала Гермиона.
— Я могла бы спросить то же самое, — ответила Беллатриса, заходя внутрь. Она была одета в тот же светлый плащ, что и днем, но теперь на плечах у нее лежало музейное одеяло — видимо, где-то раздобыла. Выглядела она уставшей — тени под глазами, волосы собраны в небрежный узел, — но осанка все равно оставалась идеально прямой. Модельная привычка.
— Я искала туалет, — сказала Гермиона.
— И нашла запасник.
— Заблудилась.
— Очевидно.
Беллатриса прошла вглубь комнаты, остановилась у бюста и посмотрела на него с таким выражением, будто бюст был ее старым знакомым, с которым она не хотела встречаться.
— Это закрытая секция, — заметила она.
— Знаю. Ухожу.
Гермиона направилась к двери. Взялась за ручку. Потянула.
Дверь не открылась.
Она потянула сильнее. Ручка не поддавалась. Замок больше не светился зеленым — он вообще не светился. Электричество вырубило.
— Проблема? — спросила Беллатриса, не оборачиваясь.
— Дверь не открывается.
Теперь Беллатриса повернулась. Посмотрела на Гермиону, потом на дверь, потом снова на Гермиону.
— Ты шутишь.
— Я не шучу. Замок электронный. Электричество вырубило. Мы заперты.
Беллатриса подошла к двери, взялась за ручку, дернула — с той же нулевой результативностью. Потом нажала на кнопку замка — ничего. Ударила ладонью по металлической панели — без толку.
— Прекрасно, — сказала она, и в ее голосе не было ни страха, ни злости. Что-то, похожее на усталую иронию. — Мы заперты в музейном запаснике. Вдвоем. Посреди шторма.
— Телефон, — сказала Гермиона, доставая свой. Сигнала не было. Вообще. Даже аварийного.
— Мой тоже мертвый, — сказала Беллатриса. — Амелия забрала его заряжать. Так что я даже позвонить не могу.
Они помолчали.
— Ну, — сказала Беллатриса, отходя от двери и прислоняясь спиной к стене рядом с портретом женщины в синем, — кажется, мы здесь надолго.
Гермиона стояла у двери, чувствуя, как холодный металл ручки холодит ладонь. Она еще раз дернула — с тем же успехом, что и в первый. Замок даже не щелкнул.
От этого тона — ленивого, почти скучающего — у Гермионы внутри что-то закипело. Как будто они не в запаснике застряли, а в очереди за кофе стояли. Как будто это не Блэк, а какая-то случайная попутчица, которой просто скучно.
— Тебя это вообще не волнует? — спросила она, поворачиваясь.
— А должно? — Беллатриса даже бровью не повела. Она стояла, завернувшись в музейное одеяло, как в манто, и рассматривала картины на стене с видом оценщика на аукционе. — Твои друзья заметят, что тебя долго нет, и пойдут искать. Они уже делали это вчера, у бассейна. Помнишь? Такие возбужденные. Особенно тот, в розовых плавках.
— Тео. И он не «тот в розовых плавках».
— А кто же?
— Теодор Нотт. Крестный отец арт-издательства и человек, который съел десять хот-догов за пять минут. Прояви уважение.
Беллатриса издала короткий смешок — даже не смешок, а так, выдох носом, который мог означать что угодно: от «забавно» до «какая чушь».
— Десять хот-догов — это действительно впечатляет. Почти так же, как твоя способность находить приключения на свою голову. Зайти в закрытую секцию музея, когда электричество вот-вот вырубится, — это особый талант.
— Я искала туалет!
— Ты уже говорила. — Беллатриса наконец оторвалась от картины и посмотрела на Гермиону. Ее глаза в тусклом аварийном свете казались почти черными. — Но туалет ты, очевидно, нашла, потому что иначе ты бы сейчас стояла у двери с совершенно другим выражением лица.
Гермиона открыла рот, чтобы ответить, но в этот момент свет моргнул — раз, другой, — а потом погас совсем.
Темнота наступила мгновенно. Не та темнота, к которой привыкаешь через минуту — когда глаза адаптируются и начинаешь различать силуэты. Нет. Абсолютная, кромешная темнота, как в пещере. Без окон. Без малейшего источника света.
— Ну, — раздался голос Беллатрисы из темноты, — теперь хотя бы картин не видно. Меньше отвлекает.
— Ты можешь хоть на секунду перестать быть...
— Кем?
— Тобой.
— Нет. Не могу. Я — это я. Даже в темноте. Особенно в темноте.
Гермиона прижалась спиной к двери и выдохнула. Хорошо, что Блэк ее не видит. Хорошо, что темнота скрывает лицо. Потому что она не была уверена, что на нем сейчас — злость или что-то более опасное. Например, растерянность.
— Ладно, — сказала она, стараясь, чтобы голос звучал ровно. — Мои друзья заметят, что меня нет. Луна начнет искать первой, она всегда...
Она не договорила. Она решила отойти от двери и попытаться нащупать что-нибудь — стену, выключатель, да хоть пожарную сигнализацию, — и сделала шаг в темноту. Вернее, попыталась сделать. Потому что на втором шаге ее нога наткнулась на что-то твердое — деревянную ножку стула, который она не заметила, когда осматривала комнату, — и она полетела вперед, в темноту, не видя пола, не видя ничего, только чувствуя, как гравитация вдруг становится врагом, а не константой.
И тут ее поймали.
Руки — сильные, с длинными пальцами, одна на плече, другая на талии, — схватили ее и дернули обратно, в вертикальное положение. Гермиона врезалась спиной во что-то теплое и пахнущее табаком и ванилью — Беллатриса. Та удержала ее, но не сразу отпустила — то ли проверяя, что она не упадет снова, то ли просто не торопясь.
— Осторожнее, Грейнджер, — произнес голос прямо над ухом, и от того, как близко он прозвучал — на расстоянии дыхания, не больше, — у Гермионы по позвоночнику пробежала дрожь. Не от страха. От чего-то другого, чему она отказалась давать название. — Тут стулья. И статуи. Если ты разобьешь голову о мраморного губернатора, я буду очень разочарована.
— Отпусти меня, — сказала Гермиона, и ее голос дрогнул.
Беллатриса отпустила. Не сразу — прошла секунда, может, две, — но отпустила. Гермиона отшагнула, больно ударилась бедром о что-то (комод? еще один стул?), выругалась сквозь зубы и схватилась за край какой-то полки.
— Ты в порядке? — спросила Беллатриса.
— В полном.
— Уверена? Ты только что чуть не убилась.
— Я жива. Спасибо за заботу, можешь убрать ее обратно в свой саркофаг.
— У меня нет саркофага. У меня хорошая реакция.
Темнота по-прежнему была кромешной. Гермиона слышала дыхание Беллатрисы — ровное, спокойное, — и чувствовала, как собственное сердце колотится где-то в горле. Она была рада. Рада, что темно, и Блэк не видит, как у нее горят щеки. Как пальцы все еще чувствуют фантомное прикосновение — там, где ее держали.
— Знаешь что, — сказала она, потому что молчать было невыносимо, — это все твоя вина.
— Моя? — В темноте послышалось движение — кажется, Беллатриса скрестила руки на груди. — Каким образом?
— Ты зашла сюда. Если бы ты не зашла, я бы уже вышла. И не застряла бы.
— Ты застряла до того, как я зашла. Ты сама сказала, что заблудилась. Я пришла сюда, потому что искала тихое место. Амелия трещит без остановки уже три часа. У меня от нее голова болит.
— Бедная ты. Устала от человека, который тебе помогает.
— Амелия — хороший ассистент, — спокойно ответила Беллатриса. — Но она не умеет молчать. Совсем. Она комментирует все. Погоду, интерьер, новости, мои звонки. Я хотела побыть одна.
— И вместо этого застряла со мной. Карма.
— Возможно.
Гермиона нащупала что-то вроде табурета и села. В темноте это было рискованно — табурет мог оказаться чем угодно, хоть чучелом, — но ей нужно было где-то сидеть.
— Твои друзья, — вдруг сказала Беллатриса. — Они придут?
— Придут. Луна — она, может, и выглядит так, будто витает в облаках, но она очень наблюдательная. Если меня нет больше десяти минут, она уже знает, где я. Примерно. И начинает искать.
— А остальные?
— Тео будет орать мое имя по всему музею. Джинни — осматривать каждый угол. Невилл — нервничать. Маркус, наверное, предложит план эвакуации.
— У вас большая команда.
— У нас — друзья. Это разные вещи.
— Я не хотела тебя оскорбить.
— А я и не оскорбилась.
В темноте повисла пауза. Гермиона слышала, как где-то далеко громыхает гром, как дождь продолжает хлестать по крыше, как ветер завывает в щелях старого здания. И как Беллатриса дышит — чуть ближе, чем ей казалось минуту назад.
— Знаешь, — сказала Блэк, и ее голос звучал задумчиво, — я никогда не была заперта в музейном запаснике с журналистом. С моделями — бывало. С фотографами. Однажды с продюсером, который напился и уснул в гримерке. Но с журналистом — никогда.
— Рада, что расширила твой кругозор.
— Ты не расширила. Ты его взломала.
— Это комплимент?
— Это констатация факта.
Они замолчали. Темнота давила, но не так сильно, как минуту назад. Глаза начали привыкать — или это просто мозг дорисовывал картинку, которой не было. Гермиона представила, где стоит Беллатриса — у стены, рядом с портретом женщины в синем. Интересно, она все еще в этом дурацком музейном одеяле? Или скинула его?
— Почему ты не извинилась? — вдруг спросила Гермиона. Слова вырвались сами, и она не стала их останавливать. — Тогда, полтора года назад. Почему ты просто не сказала «извините, я была неправа»? Этого было бы достаточно. Одно слово.
— Потому что я не была неправа.
— Что?
— Я сказала то, что думала о твоей статье. Ты написала резкий текст. Я ответила резко. Это называется «дискуссия». То, что сделали мои подписчики, — это другое. Я их не просила.
— Но ты их и не остановила.
— А ты просила своих?
— У меня не было «своих». У меня была сотня тысяч подписчиков, которые читали мои статьи, а не армия, готовая идти в атаку по щелчку пальцев.
— Значит, тебе не повезло с аудиторией.
Гермиона вскочила с табурета, хотя в темноте это было глупо — она чуть не врезалась во что-то опять, — но злость пересилила осторожность.
— Не повезло? Ты серьезно? Твои люди угрожали мне. Они узнали мой адрес. Я боялась выходить из дома. Это не «не повезло», Блэк. Это последствия того, что ты ни разу не сказала им «хватит».
В темноте было тихо. Потом голос Беллатрисы — холодный, ровный, как лезвие:
— Ты думаешь, если бы я сказала «хватит», они бы остановились?
— Я думаю, ты даже не попробовала.
— Потому что это бесполезно. Люди, которые травят других, не слушают. Они ищут повод. Если бы я сказала «хватит», они бы решили, что меня взломали. Или что я слабая, и надо защищать меня еще яростнее. Ты не понимаешь, как это работает.
— Я знаю, как это работает. Я была на другой стороне.
— Значит, ты знаешь, что я не могла это контролировать.
— Ты могла попытаться.
— Может быть. — Пауза. — Может быть, ты права. Может быть, я должна была попытаться.
Гермиона замерла. Этого она не ожидала. Не извинения — Блэк не извинилась, — но признания. Маленького, обернутого в колючую проволоку, но все же признания.
Прежде чем она успела ответить, откуда-то издалека донесся крик. Приглушенный стенами, но узнаваемый:
— Грейнджер!!! Грей!! Ты где?!
Тео.
Гермиона бросилась к двери — точнее, туда, где, по ее мнению, была дверь, — и заколотила по металлу ладонями.
— Тео, я в запаснике, не кричи
Крик становился ближе. Через минуту она услышала шаги в коридоре — несколько пар ног, — и голос Джинни: «Тут какая-то дверь!»
— Грей! — Тео был уже за дверью. Она слышала, как он дергает ручку. — Ты там? С тобой все в порядке?
— Я в порядке! Но тут замок электронный, и свет вырубило. Дверь не открывается!
— Черт. — Пауза. — Там есть кто-то еще?
Гермиона почувствовала, как где-то справа — она теперь знала, что справа, потому что ориентировалась на голос Беллатрисы, — наступила тишина. Такая плотная, что можно резать.
— Да, — сказала она. — Здесь Блэк.
За дверью повисла пауза. Потом голос Тео — осторожный, но с ноткой истерики:
— Вы там друг друга не убили?
— Пока нет.
— Это хорошо. Это очень хорошо. Не убивайте. Мы сейчас позовем кого-нибудь. Тут должен быть охранник. Или администратор. Или кто-то с ключом.
— Тут электронный замок, — повторила Гермиона. — Ключ не поможет. Нужно электричество.
— Тогда я найду электрика. Или генератор. Или... Маркус! Ты архитектор! Ты знаешь, как открывать электронные двери?
— Я архитектор, а не взломщик! — послышался приглушенный голос Маркуса.
— Но ты же разбираешься в электронике замков?
— Нет!
— А в чем ты разбираешься?
— В фасадах! И нагрузках на фундамент!
— Бесполезно! — крикнул Тео обратно в дверь. — Грей, архитекторы бесполезны в кризисных ситуациях!
— Я слышал! — возмутился Маркус.
— Я хотел, чтобы ты слышал! Грей, мы идем за помощью. Луна уже нашла какого-то смотрителя. Ждите!
Шаги удалились. Гермиона прислонилась лбом к двери и выдохнула.
— Ну, — сказала Беллатриса из темноты, — теперь у нас есть два часа. Минимум.
— Думаешь, за два часа справятся?
— Думаю, за два часа мы успеем либо убить друг друга, либо придумать, как убить время. Начинай.
— Что начинать?
— Расскажи что-нибудь. Про друзей. Про свою работу. Про то, почему ты решила, что круиз — это хорошая идея. Пока темно, я могу притвориться, что мне интересно.
Гермиона отлепилась от двери и на ощупь вернулась к своему табурету. В темноте она уже немного ориентировалась — помнила, что слева стена с картинами, справа постамент с бюстом, а прямо перед ней, где-то в двух шагах, стоит Беллатриса. Та, судя по звуку, тоже нашла себе место — что-то деревянное скрипнуло под ее весом.
— Рассказать что-нибудь, — повторила Гермиона, пробуя фразу на вкус. — Ты серьезно? Мы заперты в темноте, и ты хочешь светскую беседу?
— А что еще делать? — Голос Беллатрисы звучал все так же лениво, но без прежней враждебности. — Медитировать? Я не умею. Молиться? Не верю. Остается разговор. Ты журналистка — ты должна уметь говорить в любой ситуации. Это твой хлеб.
— Мой хлеб — это вопросы. Не ответы.
— Тогда задай вопрос.
Гермиона задумалась. В темноте мысли текли иначе — медленнее, тяжелее, как патока. Она слышала, как дождь барабанит по крыше, и этот звук почему-то успокаивал. Как будто они были не в запаснике музея, а в каком-то подвешенном пространстве, где обычные правила не действуют.
— Ладно, — сказала она. — Почему ты вообще поехала в этот круиз? Ты — топ-модель, у тебя наверняка есть яхта. Или частный остров. Или что там у вас, богатых, бывает.
— У меня нет яхты. Яхты — это скучно.
— А частный остров?
— Был. Продала.
— Зачем?
— Там было слишком тихо. — Беллатриса помолчала. — Амелия сказала, что мне нужно отдохнуть. Что я выгляжу уставшей. Что съемки в Милане меня вымотали, а неделя в Лондоне только усугубила. Она купила билеты. Я согласилась, потому что спорить с ней дольше, чем согласиться. Амелия очень настойчивая.
— Это я заметила. Она похожа на человека, который может организовать что угодно.
— Она может. Однажды она достала вертолет посреди пустыни, когда у нас сломалась машина. Просто кому-то позвонила, и через час прилетел вертолет. Я до сих пор не знаю, как она это сделала.
— Может, она ведьма.
— Может. Но она хотя бы полезная ведьма.
Гермиона усмехнулась. Темнота скрывала ее лицо, и это было странно освобождающе — можно было улыбаться, хмуриться, закатывать глаза, и никто не видел.
— А ты? — спросила Беллатриса. — Почему круиз? Ты не похожа на человека, который любит круизы.
— Меня заставили друзья. Буквально. Они купили билеты и поставили перед фактом. Сказали, что я выгляжу как смерть, и если я не отдохну, они вызовут врача.
— Ты действительно выглядела как смерть?
— Я не спала нормально полгода. Ела на бегу. Пила слишком много кофе и слишком мало воды. — Гермиона помолчала. — Это из-за того, что случилось. Полтора года назад. После твоего интервью.
В темноте что-то изменилось. Не звук, не движение — атмосфера. Как будто воздух стал плотнее.
— Ты хочешь поговорить об этом? — спросила Беллатриса. Ее голос звучал ровно, почти равнодушно.
— Не знаю. Может быть.
— Тогда говори.
Гермиона глубоко вдохнула и начала. Сначала медленно, подбирая слова, потом быстрее — слова будто сами вырывались наружу, как вода из прорванной трубы.
— После твоего интервью и моего поста... все взорвалось. Сначала были комментарии. Потом мне начали писать в личку. Потом кто-то слил мои данные — не весь адрес, но достаточно, чтобы понять, где я живу. Я сменила кофейню, потом другую, потом перестала пить кофе вне дома. Я ходила на работу разными маршрутами. Я купила новую дверь с электронным замком. Я просыпалась от каждого звука. Мне казалось, что кто-то стоит за дверью.
Она замолчала, перевела дыхание, продолжила:
— Одна женщина написала, что знает, где я покупаю продукты. Другая — что видела меня в парке и «было бы обидно, если бы что-то случилось». Я удалила все соцсети. Даже личные, старые, с фотографиями из универа. Я перестала выходить из дома по вечерам. Я вызывала полицию дважды, и оба раза полицейские смотрели на меня с жалостью, которую я ненавидела.
— Почему ты не рассказывала друзьям? — спросила Беллатриса. В ее голосе не было сочувствия — только любопытство, холодное, острое.
— Они были далеко. У Джинни — соревнования в Японии. Тео запускал книжную серию. Луна и Невилл только переехали в Штаты, у них был свой ад с переездом. Я не хотела их грузить. Думала, справлюсь сама.
— Но не справилась.
— Нет. — Гермиона выдохнула. — Не справилась.
В темноте повисла пауза. Дождь за стенами все так же барабанил, но теперь к нему прибавился ветер — он завывал где-то над крышей, как голодный зверь.
— Я не знала, — сказала Беллатриса. — Про угрозы. Про полицию. Про то, что ты не спала. Амелия сказала мне, что был какой-то шум в интернете, но я не вникала.
— Не вникала? — Гермиона почувствовала, как в груди поднимается старая злость. — У тебя двадцать миллионов подписчиков. Твои фанаты травили человека полтора года, а ты «не вникала»?
— Ты думаешь, я читаю все, что происходит в моих соцсетях? — В голосе Беллатрисы появилась резкость, металлическая нотка. — У меня есть команда для этого. Они фильтруют. Они сказали: «конфликт с журналисткой, она ответила на ваше интервью, все уже утихло». Я поверила.
— И не проверила.
— Не проверила. — Пауза. — Это было ошибкой.
Гермиона открыла рот, чтобы сказать что-то резкое, но вдруг остановилась. Потому что Беллатриса только что признала ошибку. Не извинилась — нет. Но признала. И это было больше, чем она ожидала.
— Ты... — она запнулась, подбирая слово. — Ты правда не знала?
— Я правда не знала. — Голос Беллатрисы звучал устало. — Я не слежу за каждой истерикой в интернете. Если бы я следила, я бы сошла с ума через неделю. Мне пишут гадости каждый день. Мне угрожают. Мне желают смерти. Я научилась не читать. Это защитный механизм. Но иногда из-за него я пропускаю важное.
— Например, то, что твои фанаты уничтожают людей.
— Например, это. Да.
Гермиона замолчала. Она сидела на своем табурете, обхватив колени руками, и думала. Думала о том, как странно устроена жизнь. Полтора года она ненавидела Беллатрису Блэк — за равнодушие, за высокомерие, за то, что та ни разу не попыталась остановить травлю. А теперь выясняется, что Блэк просто... не знала.
Это не оправдывало. Не отменяло того, что случилось. Но это меняло картину. Делало ее сложнее. И от этого становилось почти больно — потому что ненавидеть проще, когда враг однозначен. Когда он знает и все равно ничего не делает.
— Твои друзья, — вдруг сказала Беллатриса. — Они знают?
— Знают. Я рассказала им вчера. Вернее, сегодня. В автобусе.
— И что они?
— Тео хотел тебя убить. Джинни сказала, что ты сука. Луна... Луна просто обняла меня. Она всегда знает, что нужно.
— А Невилл?
— Невилл предложил написать заявление. Он очень практичный. Работа с растениями делает людей практичными.
— Или орхидеи.
— Или орхидеи.
Они замолчали. Гермиона слышала, как Беллатриса пошевелилась — кажется, пересела повыше, на что-то вроде подоконника или комода. Шелест одежды, легкий стук каблука о дерево.
— Почему ты не уволилась? — спросила Беллатриса. — После всего. Почему не бросила журналистику?
— Потому что я люблю свою работу. — Гермиона пожала плечами, хотя знала, что Блэк этого не видит. — Я люблю копаться в документах, находить факты, писать тексты, от которых людям становится неудобно. Я хороша в этом. Может, даже лучшая. Если бы я бросила, они бы победили.
— Они?
— Твои фанаты. Все, кто писал мне угрозы. Все, кто хотел, чтобы я заткнулась. Если бы я бросила, они бы поняли, что это работает. Что можно заставить замолчать любого, если достаточно долго его травить. Я не могла им этого дать.
— Даже когда боялась выходить из дома?
— Даже тогда. — Гермиона усмехнулась в темноте. — Я писала статьи из спальни. Брала интервью по зуму. Редактор думал, что у меня хронический бронхит. На самом деле я просто не могла заставить себя выйти за дверь.
— Это... впечатляет.
— Ты издеваешься?
— Нет. — Голос Беллатрисы стал серьезнее. — Ты боялась, но продолжала работать. Это требует характера. У большинства людей такого нет.
— Ты сейчас сделала мне комплимент?
— Я констатировала факт, Грейнджер. Не путай.
Гермиона фыркнула. Это было так в духе Блэк — обернуть почти-похвалу в колючую проволоку, чтобы не выглядеть мягкой. И все же что-то в их разговоре изменилось. Напряжение никуда не ушло, но стало другим — не таким острым, не таким режущим. Как будто они обе поняли, что противник не совсем такой, каким казался.
— А ты? — спросила Гермиона. — Почему ты не бросила? Модельный бизнес — это же ад. Диеты, съемки, вечная критика.
— Ад, — согласилась Беллатриса. — Но это мой ад. Я в нем выросла. Начала работать в пятнадцать. Сначала реклама зубной пасты, потом подиумы, потом контракты. К двадцати годам я заработала достаточно, чтобы купить квартиру в Лондоне и больше никогда не думать о деньгах. Но я не остановилась. Потому что без работы я не знаю, кто я.
— У тебя есть хобби?
— Нет.
— Совсем?
— Совсем. — Беллатриса помолчала. — Однажды я попробовала вязать. Амелия сказала, что это успокаивает. Я связала половину шарфа и бросила. Слишком скучно.
— Половина шарфа — это почти шарф.
— Это половина неудачи.
— Ты слишком строга к себе.
— Я реалистична.
Гермиона вдруг поняла, что улыбается. Это было странно — улыбаться в темноте, сидя в запертом запаснике с женщиной, которую она ненавидела полтора года. Но что-то в этом разговоре — в этой странной смеси уколов и почти-откровений — заставляло ее чувствовать себя живой.
— Знаешь, — сказала она, — я думала, ты окажешься хуже.
— В каком смысле?
— Я думала, ты — пустая. Как кукла. Красивая оболочка без содержимого. Думала, что единственное, что тебя волнует, — это твоя внешность и твои деньги.
— И что теперь?
— Теперь я думаю, что ты — сложный человек. Не хороший. Но сложный.
— Я приму это как комплимент.
— Это не комплимент. Это наблюдение.
— Тем лучше. Наблюдения я ценю больше.
Дождь за стенами, кажется, начал стихать — его шум стал не таким оглушительным, и сквозь него теперь пробивались другие звуки: далекие голоса, шаги, скрип дверей. Кто-то шел по коридору. Гермиона насторожилась, но голоса прошли мимо.
— Твои друзья вернутся? — спросила Беллатриса.
— Вернутся. У них сейчас есть время только на то, чтобы найти электрика. Или смотрителя. Или... не знаю. Взорвать дверь.
— Твой Тео способен взорвать дверь?
— Мой Тео способен на все. Особенно если ему скучно. Однажды он разобрал кофемашину в офисе, потому что ему показалось, что она работает недостаточно быстро. Он не инженер. Он просто решил, что справится.
— И что?
— Кофемашина перестала работать совсем. Они месяц пили растворимый кофе.
Беллатриса издала короткий смешок — на этот раз настоящий, не тот скептический выдох носом, а полноценный смех. Низкий, с хрипотцой, неожиданно приятный.
— Ты смеешься, — заметила Гермиона.
— Иногда это случается. Не привыкай.
— Не буду. Я все еще тебя ненавижу.
— Я тоже все еще тебя ненавижу.
— Отлично.
— Отлично.
Они снова замолчали. Но теперь это молчание было другим — не враждебным, а скорее усталым. Как будто они обе выдохнули после долгого боя и поняли, что бой окончен. Ничья. Или, может, перемирие.
— Если нас не найдут через час, — сказала Беллатриса, — я начну есть музейные экспонаты.
— Там есть чучела?
— Кажется, нет. Но есть бюст. Мраморный. В нем, наверное, много кальция.
— Ты не сможешь съесть мраморный бюст.
— Ты меня недооцениваешь.
Гермиона рассмеялась — не сдержалась, смех вырвался сам, громкий, немного истеричный. Она смеялась, сидя в темноте, в запертом запаснике, с Беллатрисой Блэк, которая только что пообещала съесть статую. Абсурд. Полный абсурд.
— Ты странная, — сказала она, отсмеявшись.
— Я знаю. Мне это часто говорят. Но обычно не со смехом.
— Может, они просто не понимают твой юмор.
— У меня нет юмора. У меня сарказм. Это другое.
— Сарказм — это юмор для тех, кто устал.
Беллатриса не ответила, но Гермиона почти физически чувствовала, как та обдумывает ее слова. В темноте это ощущалось острее — когда не видишь лица, начинаешь замечать другое: ритм дыхания, едва уловимые движения, паузы между словами.
— Ты не такая, как я думала, — вдруг сказала Беллатриса. — Ты не ханжа. Не зануда. Не моралистка, которая считает себя лучше всех.
— Спасибо, наверное.
— Это не комплимент. Я просто думала, что ты будешь читать мне лекции о морали. А ты вместо этого рассказала, как боялась выходить из дома. И как твой друг сломал кофемашину.
— Ты хотела бы лекцию о морали?
— Нет. Я их ненавижу. Мне их читали всю жизнь. Родители, агенты, журналисты, бывшие. Все знают, как мне жить. Никто не спрашивает, хочу ли я это слушать.
— А что ты хочешь?
Беллатриса замолчала. Надолго — так, что Гермиона уже подумала, что та не ответит.
— Я хочу, чтобы меня оставили в покое, — наконец сказала она. — Хотя бы иногда. Хотя бы на час. Чтобы никто не говорил мне, что я должна быть милой, или доступной, или примером для подражания. Чтобы я могла быть просто человеком, которому плевать на всех. Без последствий.
— Это невозможно.
— Знаю. Поэтому я плачу Амелии. Она берет на себя последствия.
— И как, помогает?
— Иногда.
В коридоре снова послышались шаги — на этот раз более громкие, целенаправленные. Кто-то шел прямо к двери. Гермиона выпрямилась на своем табурете.
— Грейнджер! — Голос Тео раздался совсем близко. — Мы нашли смотрителя! У него есть ключ от аварийного размыкания замка! Но он говорит, что это может занять время!
— Сколько времени?! — крикнула Гермиона, поворачиваясь к двери.
— Он сказал: «Немало»! Что значит «немало»?! Я спросил, это час или два?! Он пожал плечами! Он пожал плечами, Грей! Я ненавижу, когда люди пожимают плечами!
— Тео, успокойся! — Это уже был голос Луны, спокойный, как всегда. — Гермиона, вы в порядке? Там есть вода?
— Нет! Но мы пока не умираем!
— Хорошо. Не умирайте. Мы вернемся.
Шаги удалились. Гермиона снова прислонилась спиной к стене и вздохнула.
— Кажется, мы здесь застряли надолго, — сказала она.
— Кажется, да. — Беллатриса пошевелилась в своем углу. — У тебя есть еще истории про друзей? Раз уж время все равно убивать.
— Есть. Например, как Луна однажды решила, что хочет научиться играть на терменвоксе.
— На чем?
— Терменвокс. Это такой музыкальный инструмент, на котором играют, не прикасаясь к нему. Движениями рук в воздухе. Звучит как привидение.
— И что?
— Она купила его на eBay. Привезла домой. Невилл сказал, что это худший звук, который он слышал в жизни. Собака выла. Соседи вызвали полицию, потому что думали, что кто-то мучает кота.
— Полицию?
— Да. Два офицера стояли на пороге и слушали, как Луна играет «Happy Birthday» на терменвоксе. Один из них сказал: «Мэм, это незаконно?» Она ответила: «Технически нет». Он сказал: «Тогда продолжайте, но, пожалуйста, закройте окна».
Беллатриса фыркнула.
— Твои друзья — психи.
— Как и твои, я уверена.
— У меня нет друзей. У меня есть Амелия и люди, которые хотят со мной сфотографироваться. Это разные категории.
— Амелия — твой друг.
— Амелия — мой ассистент. Она получает зарплату.
— Это не мешает ей быть другом. Тео однажды платил мне за то, чтобы я вычитала его рукопись. Мы до сих пор друзья.
— Это другое.
— Почему?
— Потому что ты не боишься, что Тео тебя предаст. А я... — Беллатриса замолчала на полуслове. — Неважно.
Гермиона не стала настаивать. Она слышала, как что-то в голосе Блэк дрогнуло — почти незаметно, но достаточно, чтобы понять: дальше лезть не стоит.
— Ладно, — сказала она вместо этого. — Твоя очередь. Расскажи что-нибудь. Что угодно. Где ты была самая дурацкая фотосессия?
Беллатриса задумалась. Потом сказала:
— В Исландии. На леднике. В купальнике.
— Что?
— Они хотели «контраст стихий». Лед и красота. Я стояла босиком на льду в купальнике за десять тысяч долларов, а вокруг был ветер, который сдувал ассистентов. Визажист плакал, потому что тушь замерзала прямо на ресницах. Фотограф кричал: «Беллатриса, больше страсти!» А я думала только о том, что мои соски могут отвалиться.
— И что в итоге?
— Фотографии вышли отличные. Меня всюду публиковали. Никто не знал, что я потом три дня лежала с температурой.
— Это ужасно.
— Это работа. — Беллатриса помолчала. — Ты хотела дурацкую историю — я рассказала.
— Это не дурацкая. Это грустная.
— В моей профессии это одно и то же.
Гермиона покачала головой в темноте. Она представила Беллатрису на леднике — босую, в купальнике, с замерзающими ресницами, — и что-то в ее восприятии этой женщины окончательно сдвинулось. Не в сторону симпатии — нет. Но в сторону понимания. Блэк была продуктом своей среды — жестокой, требовательной, беспощадной. И она выжила в ней, став такой же. Это не оправдывало. Но объясняло.
— Ты не отвечаешь за все, — вдруг сказала Гермиона.
— Что?
— За травлю. За угрозы. За мои бессонные ночи. Ты отвечаешь только за то, что не попыталась остановить. Но не за все. Люди, которые мне угрожали, — это отдельные люди. Они сделали свой выбор. Ты не держала их за руку.
В темноте повисла тишина — долгая, тяжелая, как бархат.
— Ты странная, Грейнджер, — наконец сказала Беллатриса. — Я думала, ты хочешь моей крови.
— Хотела. Еще вчера. Но сейчас... — Гермиона вздохнула. — Сейчас я просто хочу выбраться отсюда и выпить чаю. И, может быть, никогда больше не видеть музей колониальной мебели.
— Это я могу поддержать.
— Серьезно?
— Серьезно. Ненавижу колониальную мебель.
Гермиона рассмеялась — на этот раз тихо, устало, но искренне.
— Знаешь, Блэк, — сказала она, — мы, наверное, никогда не станем подругами.
— Определенно нет.
— Но, возможно, мы можем перестать быть врагами.
— Возможно. — Пауза. — Я подумаю.
— Это все, о чем я прошу.
Дождь за стенами почти стих, превратился в легкую морось, едва слышную за толстыми стенами. Где-то далеко гудели генераторы, и время от времени доносились приглушенные голоса — туристы в холле все еще ждали, когда шторм закончится.
А в темном запаснике две женщины сидели каждая в своем углу, разделенные несколькими метрами и полутора годами вражды, и молчали. И это молчание было самым мирным, что случилось между ними за все это время.
Темнота больше не давила. Она стала почти уютной — настолько, насколько может быть уютным запертый запасник музея без окон и с мраморным бюстом в качестве третьего компаньона. Гермиона сидела на своем табурете, обхватив колени руками, и слушала, как где-то в углу Беллатриса тихо напевает что-то без слов — мелодию, которую Гермиона не узнавала.
— Что это? — спросила она.
— Понятия не имею, — отозвалась Беллатриса. — Застряло в голове после какой-то рекламы. Кажется, шампуня. Или духов. Я не помню.
— У тебя хороший голос.
— Я знаю. Мне предлагали записать альбом. Я отказалась.
— Почему?
— Потому что петь в студии — это работа. А я не хочу, чтобы мое хобби становилось работой. У меня уже есть одна работа, которая съедает всю жизнь. Хватит.
— А пение — это хобби?
— Нет. Просто иногда я открываю рот, и оттуда выходит звук. Это не хобби, это физиология.
Гермиона усмехнулась, покачала головой. Ей вдруг захотелось пить — не сильно, но достаточно, чтобы почувствовать сухость во рту. Она облизнула губы и подумала, что если их не откроют в ближайший час, придется пить из вазы с дельфинами. Или из бюста. Интересно, в бюсте есть полость для воды? Вряд ли.
— Как думаешь, который сейчас час? — спросила она.
— Не знаю. Телефона нет.
— У меня есть, но он разрядился.
— Значит, мы обе бесполезны.
— Выходит, так.
Они снова замолчали. Гермиона слышала, как Беллатриса меняет позу — что-то скрипнуло, кажется, она пересела на пол, прислонившись спиной к стене. Гермиона представила ее там, в темноте: длинные ноги вытянуты, голова запрокинута, одеяло сползло с плеч.
А потом она вдруг поняла, что слышит еще кое-что. Стук. Ритмичный, повторяющийся — не дождь, не ветер. Зубы.
— Ты дрожишь, — сказала она.
— Я не дрожу.
— Я слышу твои зубы.
— Это твои зубы.
— Мои зубы не стучат. Я сижу спокойно.
В темноте повисла пауза. Потом Беллатриса процедила сквозь зубы — в прямом смысле, потому что челюсть у нее явно была сжата:
— Здесь холодно. Аварийное отопление не работает. И на мне мокрая одежда под плащом. Довольна?
Гермиона задумалась. В запаснике действительно было холодно — она сама чувствовала, как озноб пробегает по рукам, но ее футболка и джинсы были сухими, а вот Беллатриса, судя по всему, попала под дождь до того, как нашла музейное одеяло. Одеяло — это хорошо, но под ним мокрая одежда. Мокрая одежда — это гарантированный холод.
Она встала с табурета. В темноте это было рискованно — она чуть не врезалась коленом во что-то твердое, но удержалась.
— Что ты делаешь? — спросила Беллатриса.
— Иду к тебе.
— Зачем?
— Тепло.
Она сделала два шага в направлении голоса, вытянув руки перед собой, как в детской игре «жмурки». Пальцы коснулись чего-то — плечо. Беллатриса дернулась от прикосновения, но не отодвинулась.
— Я не просила тебя меня греть, — сказала она.
— А я не спрашивала.
Гермиона опустилась на пол рядом с ней. Пол был холодным — мрамор или что-то вроде того, — но это было неважно. Она села плечом к плечу с Беллатрисой, чувствуя, как та напряжена, как вибрирует мелкая дрожь в ее мышцах.
— Ты мокрая, — сказала Гермиона, коснувшись рукава плаща. — Плащ не помогает.
— Я в курсе. Спасибо за наблюдение.
— Я хотела сказать, что у меня есть кофта. Кардиган. Он сухой.
— И?
— И ты можешь его надеть.
— Я не ношу чужие кофты.
— Тогда замерзай. Мне-то что.
Беллатриса фыркнула, но спустя несколько секунд Гермиона почувствовала, как та поворачивается к ней.
— Ладно. Давай свою кофту.
— Скажи «пожалуйста».
— Ты издеваешься?
— Да. Держи.
Гермиона стянула кардиган и протянула его в темноту. Их пальцы встретились на секунду — холодные пальцы Беллатрисы коснулись ее ладони, и от этого прикосновения по коже пробежал электрический разряд. Легкий, почти незаметный. Беллатриса забрала кардиган, и Гермиона услышала, как та натягивает его, как шелестит ткань.
— Он пахнет стиральным порошком, — заметила Беллатриса.
— Это Джинни. Она всегда берет с собой свой порошок. Говорит, что гостиничный раздражает ей кожу.
— У твоей подруги аллергия на гостиничный порошок?
— У моей подруги аллергия на все. На пыльцу, на молоко, на духи, на несправедливость.
— Аллергия на несправедливость — это не аллергия.
— Ты не знаешь Джинни.
Они сидели рядом, плечом к плечу, и Гермиона чувствовала, как дрожь Беллатрисы постепенно утихает. Не из-за кардигана — тот был тонким и вряд ли сильно грел. Из-за близости. Два тела в темноте — это всегда теплее, чем одно.
— Спасибо, — вдруг сказала Беллатриса. Коротко, сухо, будто выдавила из себя.
— Не за что.
— Я не буду повторять.
— Я и не жду.
Прошло еще несколько минут. Может, десять, может, двадцать — в темноте время текло по-другому. Гермиона уже начала клевать носом, когда Беллатриса вдруг заговорила снова.
— Знаешь, что самое смешное?
— Что?
— Я завидую тебе.
Гермиона повернула голову — хотя в темноте это было бесполезно, она сделала это автоматически.
— Чему?
— Твоим друзьям. Тому, как они за тебя волнуются. Как они бегают по музею и ищут электрика. Как кричат твое имя в коридоре. — Беллатриса помолчала. — У меня никогда такого не было. Даже в детстве.
— У тебя есть Амелия.
— Амелия — это другое. Она хорошая, но она работает на меня. Это не дружба. Это контракт.
— Может, для нее это не просто контракт.
— Может. Но я никогда не узнаю. Потому что если я начну спрашивать, это будет выглядеть как слабость.
— Спрашивать — это не слабость, — сказала Гермиона. — Слабость — это когда ты боишься спросить.
Беллатриса не ответила. Гермиона почувствовала, как та чуть повернулась — их плечи теперь соприкасались плотнее. Не специально — просто два человека в темноте, пытающиеся согреться.
А потом случилось сразу две вещи.
Во-первых, Беллатриса сказала — тихо, задумчиво, с той особенной интонацией, которая появляется, когда человек говорит в темноте то, что никогда бы не сказал при свете:
— Знаешь, Грейнджер, если бы мы встретились в другой жизни, я бы, наверное, попыталась тебя соблазнить.
Гермиона поперхнулась воздухом. Буквально. Она вдохнула и забыла выдохнуть, а когда вспомнила, получился какой-то полузадушенный звук.
— Я... что?
— Не напрягайся. Это не предложение. Просто наблюдение.
— Это... это очень странное наблюдение.
— Я странный человек. Ты уже должна была это понять.
Во-вторых, в замке что-то громко щелкнуло.
Гермиона дернулась — и в этот момент их руки соприкоснулись в темноте. Не специально. Просто она хотела опереться о пол, чтобы встать, а Беллатриса, кажется, тоже потянулась к двери, и их пальцы встретились на холодном полу. На секунду. На долю секунды. Но этого хватило, чтобы Гермиона почувствовала, какие у Беллатрисы пальцы — длинные, холодные, с коротко остриженными ногтями. Не такие, как она ожидала. Она думала, у моделей обязательно длинный маникюр.
Замок щелкнул еще раз, и дверь с тихим шипением приоткрылась. В щель пробился свет — тусклый, желтоватый, аварийный, — но после кромешной темноты он показался ослепительным. Гермиона зажмурилась.
— Грей! — Голос Тео ворвался в запасник, как сирена. — Грей, мы открыли! Мы нашли электрика! Точнее, Луна его нашла! Точнее, она сказала, что если он не откроет дверь, она подаст на музей в суд за незаконное лишение свободы, и он как-то очень быстро...
— Тео, — перебила его Джинни, маячившая где-то за его плечом, — дай ей выйти.
Беллатриса поднялась первой — Гермиона услышала, как она отряхивает одежду. Потом, прежде чем выйти, она наклонилась к Гермионе и сказала — тихо, так, чтобы слышала только она:
— Кардиган я тебе верну. Когда перестану пахнуть, как твоя подруга.
И вышла. Просто вышла в коридор, высокая, прямая, с музейным одеялом на плечах поверх кардигана, и прошла мимо Тео и Джинни, как будто они были мебелью.
— Это... что сейчас было? — спросил Тео, глядя ей вслед. — Почему на ней твоя кофта, Грейнджер?
— Долгая история, — ответила Гермиона, поднимаясь с пола и чувствуя, как затекли ноги. — Расскажу позже.
— Ты в порядке? — Джинни шагнула вперед и схватила ее за плечи, оглядывая с ног до головы, как делала всегда, когда волновалась. — Ты цела? Она тебя не тронула?
— Нет. Все нормально. Даже... лучше, чем нормально.
Джинни прищурилась, явно не поверив, но не стала допрашивать при всех. Вместо этого она обняла Гермиону — крепко, по-медвежьи, так, что ребра хрустнули.
— Больше никогда так не пропадай, — сказала она. — Мы тут с ума сходили. Тео хотел взламывать дверь ломом.
— Где он собирался взять лом?
— Он пытался оторвать ножку от комода губернатора. Маркус его остановил.
— Маркус — хороший человек.
— Маркус — единственный взрослый среди нас.
Они вышли в коридор. Гермиона щурилась от света, хотя он был тусклым, и чувствовала, как в груди разливается странное тепло — не от кардигана, который она так и не надела обратно, а от того, что друзья рядом. Тео шел слева и что-то безостановочно рассказывал — про электрика, про Луну, про то, как они чуть не разбили витрину с картами, — а Джинни держала ее под руку, как будто боялась, что она снова исчезнет.
— Кстати, — сказала она, когда они вернулись в холл, — Луна и Невилл нашли кофе. Настоящий. В служебной комнате для персонала. Невилл сказал, что это незаконно, а Луна сказала, что шторм отменяет законы.
— Это... не совсем так, — заметил Маркус, который ждал их у диванов. — Но я не стал спорить. Она очень убедительная.
— Я знаю, — улыбнулась Гермиона.
Луна, которая сидела на диване с чашкой кофе в руке и выглядела так, будто шторм, запертые двери и отсутствие электричества — это просто вторник, подняла чашку в приветственном жесте.
— Ты жива, — сказала она. — И на тебе нет следов крови. Это хороший знак.
— Почему все думают, что мы с Блэк должны были друг друга убить?
— Потому что это логично, — пожала плечами Луна. — Вы враги. Ты заперта с врагом в темной комнате. Враг выходит в твоей одежде. Это либо убийство, либо романтическая комедия.
— Определенно не второе, — быстро сказала Гермиона.
— Я этого не говорила. — Луна отпила кофе и посмотрела на нее поверх чашки своим обычным взглядом — спокойным, изучающим, как будто она видела что-то, чего не видели другие. — Но если это второе, я хочу быть подружкой невесты.
— Луна!
— Что? У меня никогда не было шанса быть подружкой невесты. У всех моих подруг скучные свадьбы.
Тео, который до этого молчал, переводя взгляд с Гермионы на Луну и обратно, вдруг воскликнул:
— Стоп. Стоп-стоп-стоп. Я что-то пропустил? Грейнджер, ты провела с Блэк в темной комнате два часа, и теперь Луна говорит о свадьбе? Что там произошло?
— Ничего, — отрезала Гермиона. — Мы просто разговаривали. И там было холодно, поэтому я дала ей кардиган. Это не романтика, это элементарное сочувствие.
— Сочувствие к Беллатрисе Блэк, — медленно произнес Тео, пробуя фразу на вкус. — Это новый уровень. Раньше ты хотела ее убить. Теперь ты даешь ей свою одежду. Какой следующий шаг? Совместный завтрак? Парные браслеты?
— Заткнись, Тео.
— Молчу. Но я все запомнил.
Невилл, который до этого сидел тихо и пил кофе из пластикового стаканчика, вдруг сказал:
— Может, это и к лучшему. Разговаривать лучше, чем ненавидеть. Растения тоже не растут в агрессивной среде.
— Невилл, — сказала Джинни, — ты только что сравнил Гермиону с растением?
— Это был комплимент. Растения очень выносливые.
Все рассмеялись — кроме Гермионы, которая закатила глаза, но уголки ее губ все равно дернулись вверх. Она взяла чашку кофе, которую ей протянул Маркус, и села на диван, чувствуя, как усталость последних часов наваливается свинцовой тяжестью.
Шторм за окнами почти стих. Ветер еще гудел где-то вдалеке, но дождь превратился в мелкую морось, и сквозь тучи начал пробиваться серый предзакатный свет. Гермиона смотрела на этот свет и думала о том, что сегодня случилось что-то важное. Что-то, что она еще не до конца осознала. Что-то, что изменило угол, под которым она смотрела на мир.
Или, может быть, просто изменило угол, под которым она смотрела на Беллатрису Блэк.
— Кстати, — сказал Тео, который устроился на соседнем диване и положил ноги Маркусу на колени (Маркус сделал вид, что не заметил), — пока ты была в заточении, мы придумали план.
— Какой план? — насторожилась Гермиона.
— Если шторм кончится к утру, мы возвращаемся на корабль и устраиваем ужин. С нас — еда, с Маркуса — истории про архитектуру, с Невилла — ботанические факты. Луна обещала нарисовать карикатуры на всех присутствующих.
— Я не обещала, — сказала Луна. — Я предупредила, что это может случиться.
— Это одно и то же.
— И ты, Грейнджер, — Тео ткнул в нее пальцем, — приглашаешь Блэк.
Гермиона подавилась кофе.
— Что?!
— Ты приглашаешь Блэк. В качестве жеста доброй воли. Или перемирия. Или просто чтобы посмотреть, как она будет сидеть за столом с нами и пытаться делать вид, что ей не скучно.
— Ты сумасшедший.
— Я гений. Это разные вещи. — Тео улыбнулся своей самой широкой улыбкой. — Подумай об этом. Два часа в темноте изменили твое мнение о ней. Может, ужин изменит еще что-то.
— Что, например?
— Например, ты перестанешь вздрагивать, когда слышишь ее имя.
Гермиона замолчала. Слова Тео попали в цель — она действительно вздрагивала. И сейчас, думая о Беллатрисе, она не чувствовала привычной волны гнева. Что-то другое — сложное, запутанное, еще не оформившееся в слова.
— Я подумаю, — сказала она наконец.
— Это все, о чем я прошу.
Джинни села рядом с ней и положила голову ей на плечо. Волосы у нее все еще были влажными после дождя, и пахли они каким-то фруктовым шампунем из музейного туалета.
— Ты молодец, Грей, — сказала она тихо. — Правда. Не знаю, что там у вас произошло, но ты выглядишь... легче.
— Я чувствую себя легче, — призналась Гермиона. — Как будто сняла рюкзак, который носила полтора года.
— Тяжелый рюкзак?
— Килограмм двадцать. Минимум.
— Тогда хорошо, что ты его сняла. А то у тебя уже спина болела.
Гермиона рассмеялась и обняла Джинни. Она смотрела, как ее друзья — странные, шумные, слегка безумные — спорят о том, кто будет готовить на прощальном ужине (Тео утверждал, что его тосты с авокадо — это высокое искусство; Луна говорила, что тост с авокадо — это просто тост с авокадо, а Тео отвечал, что она ничего не понимает в гастрономии), и чувствовала, как внутри разливается что-то, похожее на покой. Неполный, хрупкий, но все же покой.
Может быть, завтра все вернется на круги своя. Может быть, Беллатриса снова скажет что-то ядовитое, и война вспыхнет с новой силой. Может быть, перемирие продлится только до конца шторма.
Но сейчас, здесь, в полумраке музейного холла, в окружении друзей и с привкусом кофе на губах, Гермиона чувствовала, что что-то изменилось. И это изменение ей нравилось.
Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.