Автор оригинала
JLHall (jlhallares)
Оригинал
https://archiveofourown.org/works/12653673/
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Тридцатидвухлетняя художница Брианна Грант оказывается в игре, которую почти не помнит, — за исключением одной детали: Солас — это Фен'харел, и он пришёл сюда не помогать. Застряв в этом чужом мире по воле неизвестной силы, она должна найти способ выжить в тедасском «учебном лагере» и спасти всех от Ужасного Волка.
Примечания
Источники, из которых автор брала эльфийский язык:
Project Elvhen: An Elvhen Lexicon — FenxShiral
Project Elvhen: Expanding the Elvhen Language — FenxShiral
Project Elvhen: Book of Names — FenxShiral
Эльфийские переводы взяты с Elven DAI Translator на lingojam.com/ElvenDAI и из эльфийских таблиц на docs.google.com/spreadsheets
BioWare — за весь каноничный диалог, персонажей и весь мир, который мы все знаем и любим, — Тедас.
17. После бала
21 апреля 2026, 02:40
Точка зрения Фенлин
Выйдя из роскошных парадных дверей особняка, я сразу нашла взглядом его спокойные голубые глаза — он ждал меня, — и взяла его под руку. Бабочки в животе запорхали ещё сильнее, едва я коснулась его. Когда-нибудь... очевидно, не сегодня, но когда-нибудь я возьму это под контроль.
Оказавшись в карете, мы с Кассандрой одновременно раздражённо вздохнули. Мужчины удивлённо переглянулись.
— Всё было настолько плохо? — наконец с любопытством спросил Варрик.
Я откинула голову на спинку сиденья и посмотрела на Варрика, а Кассандра издала отвращённый звук.
— Тьфу... эта женщина такая...
Подбирая слово, я закончила за неё:
— Гадюка.
Кассандра, сидевшая напротив, уставилась на меня и указала пальцем:
— Вот именно.
Я тяжело вздохнула и посмотрела на Кассандру, в досаде прикусив нижнюю губу. Да, гадюка — но и у гадюк бывают полезные стороны.
— Гадюка-то гадюка, Кассандра, но у этой женщины есть связи, которые могут помочь Жозефине. Стоит хотя бы обсудить это с ними и прийти к какому-то общему решению. Но вот что я тебе скажу прямо сейчас: я не поеду с этой женщиной — никуда, даже по нужде. У меня нет терпения на такую чопорную особу.
Варрик покачал головой, смеясь, как и Кассандра, и я даже услышала тихий смех Соласа рядом со мной. Я знала, что Кассандра понимает, о чём я; она сама хлебнула высокомерия этой женщины. Солас и Варрик понятия не имели, насколько жестокой может быть мадам Вивьен. Если ей предстояло быть рядом с нами, я бы не стала праздновать это в ближайшее время.
— «Ах, моя дорогая, сколь наивные взгляды, но они понятны для того, кто не знает Кругов или Церкви. Воспитание там, где вы выросли, действительно даёт очень ограниченное понимание», — передразнила Кассандра, идеально скопировав снисходительный орлесианский тон мадам Вивьен.
Прикрыв рот рукой от вырвавшегося смешка, Солас слегка напрягся рядом со мной.
— Она сказала тебе это? — спросил он с ноткой недоверия.
Я посмотрела на него с того места, где моя голова покоилась на спинке сиденья. Почему он должен быть таким чертовски красивым, и эта челюсть... ой, сосредоточься, отвечай на вопрос.
— О да, и много чего ещё... тьфу.
— По-моему, ты очень хорошо с ней справилась. И с маркизом.
Я улыбнулась комплименту и прикрыла усталый зевок.
Солас с любопытством взглянул на Кассандру:
— Какой маркиз?
Кассандра рассмеялась и посмотрела на Соласа с пляшущим в глазах юмором, начиная пересказывать им историю и стараясь не хохотать.
— Какой-то напыщенный маркиз устроил свой грандиозный выход и сказал не очень приятные вещи об Инквизиции. Ничего особенного, мы этого ожидали. — Кассандра пыталась перевести дыхание, снова смеясь над замёрзшим маркизом. — Потом ему приходит в голову блестящая идея вызвать Фенлин — а заодно и меня — на дуэль чести. Она ответила, что ей дороже её платье и что он не стоит того, чтобы пачкаться. Этот дурак потянулся за мечом, а она замораживает его на месте. А потом очень убедительным тоном сообщает ему, что никто в зале его не спасёт... мужик чуть в штаны не наложил.
Варрик слушал с заворожённым выражением лица, пока Кассандра продолжала смеяться, пытаясь пересказать стычку.
— И что потом?
— А потом она говорит ему, что он может поблагодарить Андрасте за свою жизнь, но если он решит продолжить, мы будем по очереди пускать ему кровь.
Теперь уже смеясь сама, я быстро указала всем:
— Не забудь, как быстро ты выхватила этот кинжал оттуда, где он был... это было прекрасно.
Разговор вокруг меня убаюкивал в уютный кокон счастья, пока я слушала, как Варрик рассказывает историю о Хоук в похожей ситуации.
***
Точка зрения Соласа — Ты уже отдал это ей? — с любопытством спросил Варрик. Солас быстро взглянул на него и покачал головой: — Нет, ещё нет. Варрик рассмеялся над его очевидной нервозностью и снова уставился в огонь. — Надо же, Смеюн, никогда бы не подумал, что ты из пугливых. Солас издал раздражённый вздох от этого замечания. — Меня задерживает не страх, мастер Тетрас. Всё не так просто. Оба замолчали, услышав шаги на лестнице, и обернулись: Кассандра спускалась, переодевшись в простую синюю тунику и чёрные кожаные штаны. Тяжело вздохнув, Варрик обдумал слова Соласа и пробормотал себе под нос, вставая, чтобы поприветствовать её: — Да, наверное, ты прав. Не просто. Солас усмехнулся его замечанию и повернулся, чтобы увидеть, что Фенлин была недалеко позади Кассандры, одетая в простую серую тунику с чёрными кожаными штанами. Её волосы, освобождённые от кос, свободно струились вокруг неё, и впервые он позволил себе увидеть в ней видение красоты — не ругая себя за это. Она встала, подошла к освободившемуся Варриком месту и села. Она взглянула на него, улыбаясь, и он почувствовал, как его сердце споткнулось в груди. Она действовала на него так, как он уже и не считал возможным. Сев обратно, он наблюдал за ней, а она — за ним, своим мягким янтарным взглядом.***
Точка зрения Фенлин — Не хочешь прогуляться со мной? — спросил он после долгого молчания. Я улыбнулась ему, слегка нервничая. — Думаю, с удовольствием, — сказала я, вставая со стула и следуя за ним из здания. Ночь была тёплой на моей коже, а когда я подняла глаза, две луны ярко сияли в ночном небе. Я видела, что он идёт, сцепив пальцы за спиной, пока мы направлялись к саду, и мой взгляд блуждал по изгибу его челюсти. Я не могу сдержать тихий вздох, прежде чем отвести взгляд и снова посмотреть на луны. Территория павильона была почти пуста, лишь несколько запоздалых пар гуляли здесь и там, но в целом казалось, что мы одни. Когда мы набрели на небольшой парк, то нашли чудесное местечко со скамейкой. Она стояла на каменных плитах, окружённая цветами и мхом, пробивающимся сквозь все щели. Большая вишня в цвету нежно нависала над этим уголком, придавая ему очень романтическое сияние. Оглядевшись, я заметила, что мы действительно единственные в этом маленьком дворике, и вечное трепетание нервов, которое обычно было в животе рядом с ним, перешло на повышенную передачу. Он сел рядом, пока я продолжала смотреть на гроздь цветов в стороне, сосредоточившись на ярких розовых и голубых красках, которые ярко сияли даже в скудно освещённых садовых жаровнях. — Очень приятный вечер. Я почувствовала, как мои губы растянулись от такого обычного замечания, совсем не похожего на него. — Мне особенно нравится, как луны сияют в ночном небе. Я всегда любила ночь, — ответила я, глядя вверх на небо и наслаждаясь их блеском. Я почувствовала, как его рука нежно берёт мою, и его пальцы переплетаются с моими — и мой взгляд оторвался от неба, удивлённо устремившись к нему. Сердце ушло в пятки, пока он удерживал мой взгляд, и я не могла остановить трепетание бабочек, запорхавших в животе. В его взгляде были желание и боль, и они держали меня в плену. — Я должен извиниться за своё поведение этим вечером, — тихо сказал он мне. Я молча смотрела на него: понимание пришло быстро и безжалостно, и всё тело застыло от тревоги перед тем, что сейчас прозвучит. Я торопливо сглотнула мимо растущего комка в горле и выдернула свою руку из его. Сложив руки вместе на коленях, я оторвала от него взгляд и уставилась в землю. Я уже это слышала. Если сорвать пластырь резко, будет больно лишь секунду. — Всё в порядке, Солас, это была просто минутная... ошибка. Лучше... лучше нам остаться просто друзьями, я понимаю... нет нужды извиняться. Резко встав, не дав ему возможности сказать хоть слово, я оставила его в саду позади себя. Я побежала. По извилистым, узким улочкам к нашей гостинице. Всё было размытым пятном смешанных красок и темноты, даже когда я пробежала мимо Кассандры и Варрика, возвращавшихся со своей собственной прогулки. — Фенлин? — позвала меня Кассандра, но я не остановилась, пробегая мимо неё. Мне нужно добраться до своей комнаты, прежде чем я сломаюсь. Мне нужно найти мою успокаивающую тихую темноту, покой перед тем, как этот шторм эмоций захлестнёт меня. Я вбежала в двери своей комнаты, преодолевая лестницу через две ступеньки, и, наконец добравшись, захлопнула за собой дверь. Сделала ещё несколько шагов — и наконец позволила себе рухнуть на пол. Сосредоточься... центр... глубокий вдох... это не имеет значения. Ты знала, что так будет. Закрыв глаза, я нахожу темноту в центре, которая успокоит мой разум от дальнейших мыслей, и укутываюсь в неё плотно, как в кокон. Я не ожидала, что его отвержение причинит мне боль сильнее всего, что я когда-либо чувствовала. Сильнее сжимая веки, я услышала стук в дверь и голос Кассандры, зовущей меня по имени. — Фенлин? Можно мне войти? Когда я не ответила, я услышала, как дверь открылась и быстро закрылась за мной. — Что случилось? Ты в порядке? — быстро спросила она меня грубым, встревоженным голосом, опускаясь на колени рядом со мной на полу. Я наконец проглотила пульсирующий ком боли в горле и открыла глаза с непролитыми слезами, чтобы посмотреть на неё и ответить. — Ничего не случилось. Всё будет хорошо... просто нужно поспать, — прохрипела я и поднялась, чтобы встать. Встревоженный взгляд, которым смотрела на меня Кассандра, был понятен. Я, уверена, выглядела полным кошмаром. Я видела, что она хочет лезть с расспросами, но, к счастью, она молчала, пока я переодевалась в ночную рубашку и скользила в постель.***
Точка зрения Соласа Солас смотрел, как она убегает от него, ошеломлённый её внезапным отступлением. Он прокрутил в голове то, что сказал, и внезапно обмяк, уронив голову на руки от собственной непроходимой глупости. Феласил [дурак]¹! Протерев лицо, он снова прокрутил разговор. Он почувствовал крепкий удар в живот — выражение отвержения, промелькнувшее на её лице, прежде чем она отвернулась. Он резко встал, заходив по маленькому пространству перед скамейкой. Он никогда не был склонен к насилию, и всё же сейчас с удовольствием что-нибудь бы ударил. Время, проведённое за её обучением, было приятным. Он знал, что часто придумывал отговорки, чтобы быть к ней ближе. А ещё были его визиты к ней в Тени. Её отсутствие страха перед ним было освежающим; её мысли вызывали вопросы, которые заставляли его возвращаться в её лес, чтобы узнать о ней больше. Он разрушил всё одной неудачно сказанной фразой. Замерев посреди своего метания, он стоял в ошеломлённом удивлении. Она стала важна для него, и он внезапно испугался, что всё разрушил. Он повернул обратно к их гостинице и надеялся, что она поговорит с ним в Тени. Возможно, будет трудно заставить её говорить с ним в реальном мире, но там она будет говорить неосознанно.***
Точка зрения Фенлин Я сидела у кромки воды и проводила пальцами сквозь неё, когда почувствовала сдвиг воздуха вокруг себя. Позволив тяжёлому вздоху вырваться, я приготовилась к его присутствию. Громкие звуки ломающихся веток вокруг него, пока он двигался, были удивительными. Он производит много шума, словно спешит. Ему не стоит... я дала ему лёгкий выход. Всё равно ничего ведь не случилось. Я делаю глубокий, успокаивающий вдох и натягиваю тёмную тишину на свои мысли, снова рассеянно проводя пальцами по воде. Его прерывистое дыхание эхом разнеслось вокруг меня, когда он вышел из-под прикрытия леса. Я снова провела пальцами по воде, позволяя этому движению успокаивать мои рваные эмоции. Я не могу винить его за то, что я чувствую. Я знала, чем это кончится, но позволила себе проникнуться им сильнее, чем следовало. Я слушала звуки его лап, когда он приближался. Мягкие, приглушённые звуки по траве, смешанной с песком и грязью, были почти успокаивающими. — Я обдумал твой вопрос, да'лен [дитя]², — сказал он, садясь рядом со мной. Поверить не могу, что моя голова достаёт ему лишь до коленной кости. Вернув внимание обратно к воде и своим пальцам, я просто промычала в ответ. — Ммм. — Мне не всё равно, встревожена ли ты, потому что мне не нравится думать, что ты несчастлива. Маленькая улыбка тронула уголки моего рта, и я покачала головой в ответ на его ответ. Я знала, что он не сказал того, что действительно хотел, и я чувствовала, как вокруг него клубятся нерешительность и дискомфорт. — Спасибо, но ты не отвечаешь за то, счастлива я или нет. Я услышала его тихое раздражённое рычание рядом с собой и снова окунула пальцы в воду, прежде чем взглянуть на него. — Ты принимаешь другие формы, кроме волка, Фен'Харел? — спросила я его внезапно, и вижу: это сбило его мысли с толку, пока он обдумывал мой вопрос. — Да, — наконец прорычал он, глядя на меня сверху вниз, и я была рада хотя бы этой крупице честности между нами. Тихо дыша, я вернула своё внимание обратно к воде. Моё отсутствие внимания, очевидно, расстроило его, потому что я внезапно почувствовала, как его аура изучает мою. Она была так похожа на ауру Соласа в реальном мире, но гораздо более могущественная здесь, в Тени. Притянув свою ауру ближе к телу, я не ответила тем же, и услышала его разочарованное рычание. — Почему ты прячешься от меня, да'лен? — прорычал он возле моей головы. Я слегка покачала головой и уставилась на блестящую водную гладь, не желая отвечать. — Ты видел больше, чем большинство. Чего ты хочешь от меня, Фен'Харел? — спросила я быстро, не думая о том, был ли мой вопрос разумным. — Чтобы ты говорила со мной, — произнёс он свой ответ быстро и ясно. Я слышала в голосе больше Соласа, чем прежде. Я слышала его невысказанный вопрос в воздухе: почему я убежала от него в саду. — Хотела бы я, но этого я не могу сделать, — прошептала я, снова проводя пальцами по воде. Сосредоточившись на ощущении воды, струящейся по коже и между пальцев. Я почувствовала сдвиг в его ауре от моего ответа и продолжала смотреть вперёд, пока он отодвигался от меня. — Это потому, что ты считаешь меня недостойным такого понимания тебя? — медленно прорычал он, отводя взгляд. Его аура была ослепительно синей, и я видела, что он либо зол, либо расстроен из-за моего нежелания говорить о том, что произошло ранее с ним. Я отбросила свой собственный дискомфорт, внезапно перестав заботиться о его чувствах, его комфорте или о том, насколько это разумно. — Ты просишь меня рассказать тебе мои тайны, но не делишься своими — и ты спрашиваешь, почему? Потому что я не могу доверить их тебе. Боже, как же я хочу, — сказала я ровно, с ноткой отчаяния в голосе. Я вижу, как его поза напряглась от моего ответа, и позволила вздоху вырваться наружу. — Ты предпочтёшь, чтобы я не возвращался? — тихо прорычал он, глядя на лес и готовясь уйти. Я слышала печаль в его голосе, и она отражала мои собственные чувства: он уйдёт. Мысль о том, что он никогда не вернётся, и о том, что я потеряю его как друга, была тем, с чем я не могла справиться. Не сейчас. По какой-то причине в моём сознании я отделила волка от человека и сделала их двумя разными личностями. На самом деле я знала, что Фен'Харел — это Солас, но в этот момент он им не был. Не в силах остановить себя, я протянула руку и коснулась шерсти на его боку, почувствовав, как мощные мышцы под моими пальцами напряглись. — Я не думаю, что смогла бы пережить потерю и тебя тоже, — тихо сказала я ему. Я почувствовала, как его бок вздымается от глубокого вдоха, и мягкий раскат его голоса завибрировал под моими пальцами, когда он заговорил. — Я недостоин таких чувств, да'лен. Тихий вздох сорвался с моих губ, и я сжала его шерсть, отвечая: — Для меня ты всегда достоин. Ты просто думаешь, что нет. Я просто ответила, сосредоточившись теперь на мягкости его меха, пробегающего сквозь мои пальцы. Я придвинулась ближе к нему, и как в ту ночь у реки, когда мне нужна была его поддержка, я положила голову на его бок и молча смотрела на воду.***
¹ Felasil — дурак (эльвен). ² Da'len — дитя (эльвен).Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.