Инклюз. В плену янтарного света.

Ориджиналы
Слэш
В процессе
NC-17
Инклюз. В плену янтарного света.
автор
Описание
В тени между городом и лесом одержимость не знает срока давности. Здесь старые долги вскрываются охотничьим ножом, а янтарный взгляд из прошлого становится единственным законом. От того, кто знает твою уязвимость, не спасут ни замки, ни логика — ведь он всегда знал, как заставить твою дверь открыться.
Посвящение
Спасибо мне любимой за то, что создала этот порочный мир, и моей лучшей подруге — за то, что является добровольным первопроходцем в это безумие :3
Читать онлайн Отзывы
Содержание

Глава 3

После той странной поездки с Дараем привычный мир Йозефа начал давать трещины. Тишина бабушкиного района, где лишь сонные пчелы лениво жужжали над гортензиями, больше не казалась ему уютной — теперь она ощущалась пустой. Слова Дарая о «другой стороне города» и его внезапный, тревожный уход оставили после себя слишком много вопросов. Впервые за всё лето Йозефу захотелось отложить книгу и самому, без проводников, шагнуть в этот хаос. Центральный Вэнсхавен встретил его резким контрастом. Здесь воздух был плотным, многослойным; он пропитался едким запахом речной сырости и гниющей древесины, который приносил влажный ветер со стороны старого порта. Это был запах работы, пота и старой стали — совсем не похожий на стерильный воздух столицы. Порт раскинулся на берегу глубокой и мутной реки. Ржавые портовые краны на горизонте замерли в сумерках, напоминая скелеты доисторических животных, застывших над грузными баржами. Казалось, это место живет по своим законам, скрытым от глаз обывателей. Город нависал над Йозефом всей своей тяжелой вертикальностью. Высокие дома из темного камня теснились друг к другу, оставляя лишь узкую, изрезанную полоску неба над головой. Между зданиями, словно глубокие шрамы на теле города, зияли подворотни. Стоило бросить туда случайный взгляд, как по коже пробегал холодок. Там, в глубине, за мусорными баками и ржавыми решетками, текла иная, скрытая жизнь: слышался приглушенный рокот моторов, чьи-то быстрые, вороватые шаги и звон бьющегося стекла. Йозеф интуитивно прибавлял шаг, чувствуя, что за эти невидимые границы «чистого» города заглядывать пока не стоит. Он шел по главной торговой улице, стараясь не задевать плечом прохожих: угрюмых мужчин в тяжелых пиджаках и женщин с вечно озабоченными лицами. Вэнсхавен казался обаятельным в своей мрачности, но это было опасное, обманчивое обаяние. Здесь запах речной сырости смешивался с ароматом свежемолотого кофе и мокрого асфальта, создавая густой, почти осязаемый коктейль. Внезапно из-за угла, прорезая глубокую дымку, выплыл звук — тягучий, хриплый и бесконечно одинокий. Это был джаз. Йозеф замер, словно наткнулся на невидимую преграду. Ноги сами понесли его на звук, который, казалось, вибрировал в самом воздухе. У стены старого кирпичного здания, под выцветшим козырьком закрытой лавки, стоял мужчина. На нем было поношенное пальто, а на глаза нахлобучена фетровая шляпа, скрывающая лицо в глубокой тени. Саксофон в его руках поблескивал тусклым золотом, ловя редкие блики света от проезжающих мимо машин. Мужчина играл так, словно рассказывал историю всего Вэнсхавена: о кораблях, уходящих в вечный туман, о разбитых надеждах и о той тайной нежности, что прячется за суровыми фасадами домов. Эта музыка идеально заполняла пустоту, которую Йозеф ощущал последние дни. Музыка вибрировала в самом воздухе, заставляя Йозефа забыть обо всем на свете. Это было по-настоящему чарующе: в этом суровом, пропахшем портовой тиной и старым железом городе вдруг встретить такую чистую, надрывную красоту. У ног музыканта лежал открытый кожаный футляр. Внутри, на потертой бархатной подкладке, сиротливо поблескивало несколько монет и пара измятых купюр. Йозеф замер, боясь пошевелиться, чтобы не спугнуть это хрупкое мгновение. Когда мелодия на миг затихла, превратившись в едва слышный шепот инструмента, он наконец решился подойти. Стараясь не нарушать магию тишины, Йозеф достал кошелек и положил в футляр банкноту, которая явно выделялась на фоне остальной мелочи. Музыкант едва заметно кивнул, не прерывая игры, и новая волна звука — теперь чуть более светлая, почти благодарная — заполнила переулок. Йозеф выдохнул. Он окончательно растаял под влиянием музыки, чувствуя, как она вымывает из души недавнюю тревогу. В этот миг он почувствовал себя по-настоящему живым и… впервые понял, что этот город больше не кажется ему чужим. Это новое, пугающее и одновременно манящее чувство заставило его двигаться дальше, глубже в лабиринт городских улиц. Свернув на узкую боковую улочку, Йозеф замер. Там, зажатый между пыльной антикварной лавкой и закрытой кофейней, притаился книжный магазин. Его фасад выделялся на фоне серого камня соседних зданий глубоким, винным оттенком красного — краска местами облупилась, но всё еще сохраняла благородную яркость. Латунная ручка на массивной двери была отполирована до зеркального блеска тысячами рук. Над входом покачивалась вывеска с лаконичным названием: «Последняя глава». Йозеф потянул дверь на себя. Внутри его тут же обдал густой, обволакивающий аромат ванили, книжной пыли и старой кожи. Колокольчик над входом звякнул, робко прерывая тишину, но его звук почти сразу был раздавлен резким, сухим голосом продавщицы у кассы: — Я повторяю последний раз: либо деньги на стол, либо я звоню куда надо! Йозеф невольно втянул голову в плечи, но любопытство оказалось сильнее дискомфорта. Он осторожно прошел вглубь, лавируя между стеллажами, которые уходили под самый потолок, скрываясь в тени. Среди бесконечных рядов пестрых корешков он вдруг увидел девушку. Её волосы горели в полумраке магазина ярким, закатным пламенем. Она стояла к нему спиной, беспомощно ссутулившись под градом несправедливых обвинений. Это зрелище вызвало у Йозефа странный, почти болезненный укол жалости. Он осторожно двинулся вперед, слыша, как под его ногами натужно поскрипывают старые половицы. — Да я же говорю вам, карта просто не сработала! Я сейчас позвоню в банк... — голос девушки дрожал от обиды и волнения. Она отчаянно, словно щит, прижимала к груди толстый том в кожаном переплете. — Знаем мы ваши байки! — кассирша, чье лицо превратилось в маску недовольства, уже тянулась к телефону под прилавком. — Сначала книги воруете, а потом пойдете по магазинам бухло таскать. Плати или проваливай, пока я не вызвала охрану! Йозеф, чье воспитание и врожденное чувство справедливости не позволяли просто стоять в стороне, сделал решающий шаг вперед. Его привычная холодная отстраненность на мгновение просела, уступив место искреннему, благородному порыву. — Простите, — произнес он. Его голос, чистый, спокойный и уверенный, заставил обеих женщин резко обернуться. — Кажется, возникло досадное недопонимание. Пожалуйста, уберите телефон. Сколько стоит эта книга? Я за неё заплачу. Девушка резко обернулась. Её глаза, густо подведенные темным карандашом, расширились от неприкрытого изумления, в котором читалось недоверие пополам с надеждой. — Нет, что ты! Не стоит, — она неловко замахала руками, едва не выронив свой драгоценный фолиант. — Это слишком дорого, правда. Я... я что-нибудь придумаю, я сама разберусь... — Пожалуйста, позвольте мне, — Йозеф уже доставал карту, мягко, но решительно игнорируя её протесты. В этот момент он чувствовал странное удовлетворение от того, что может щелчком пальцев прекратить эту вульгарную сцену. — Считайте это актом солидарности читателей. В конце концов, хорошие книги не должны оставаться на полках из-за ошибок банковских систем. Продавщица, недовольно ворча и поджимая губы, провела оплату. Когда они наконец вышли на улицу, вечерний воздух показался Йозефу особенно чистым и прохладным после затхлой атмосферы лавки. Девушка остановилась на крыльце, всё еще судорожно прижимая покупку к груди, и посмотрела на него с обезоруживающей смесью благодарности и смущения. — Ты сумасшедший, — выдохнула она, и на её губах промелькнула первая слабая улыбка. — В этом городе просто так никто никому не помогает. Меня зовут Марси. Получается, я теперь твоя должница. Йозеф чуть улыбнулся в ответ, невольно залюбовавшись тем, как свет фонарей играет в её ярких волосах. — Я — Йозеф. И не стоит говорить о долгах. Бестактность этой женщины задела меня почти так же сильно, как и тебя. Я просто не мог пройти мимо. Он кивнул на увесистый том, из-за которого в магазине едва не разразился скандал мирового масштаба. — И ради чего всё это было? Что там за сокровище? — с легкой иронией спросил Йозеф. Марси перевернула книгу. На темной обложке золотой поталью было вытиснено: «Легенды и тени Старого Вансхевена: Забытые семьи». — Ничего особенного, Йозеф, — серьезно ответила она, но в её взгляде промелькнуло нечто такое, что заставило его насторожиться. Она словно знала о содержании этих страниц гораздо больше, чем положено случайному читателю. — Я сразу поняла, что ты не здешний. Чтобы за тебя кто-то заступился в этом городе... — Марси грустно хихикнула, — это как в лотерею выиграть. Шансы примерно такие же. Йозеф на секунду задумался. Неужели в Вансхевене всё действительно настолько мрачно? Или это просто манера местных жителей — защищаться цинизмом от реальности? — Хочешь прогуляться? — Марси достала из кармана своей потрепанной джинсовки мятую пачку сигарет, ловко выудив одну. Они неспешно шли в сторону парка, и за целый час разговора Йозеф едва успел вставить пару слов. Марси оказалась удивительным собеседником — живой, хаотичной и почти стихийной. Она знала о Вансхевене всё: от портовых сплетен до мрачных тайн старых подворотен. Её тонкие руки постоянно были в движении; она мягко жестикулировали, словно вычерчивая в воздухе невидимые контуры своих мыслей, делая рассказы почти осязаемыми. — А вообще, свалить бы отсюда, да поскорее, — Марси тяжело выдохнула плотное облако сизого дыма, и в этом жесте было столько накопленной усталости, что Йозефу стало не по себе. — Тебя-то сюда как занесло? — наконец поинтересовалась она, с любопытством оглядывая его — такого чистого и явно не вписывающегося в местный колорит. — Я приехал на лето к бабушке. Решил отдохнуть напоследок, так сказать, — пояснил Йозеф. — Осенью поступаю в институт, и всё — конец свободе. Дальше только графики, лекции и никакой неопределенности. — Ну и место для отдыха ты выбрал... — Марси искренне, почти по-детски фыркнула, качая головой. Она задумчиво устремила взгляд светлых глаз вглубь парка, где старые деревья сплетались в причудливые темные силуэты. — Искать покой в Вансхевене — это как пытаться выспаться на взлетной полосе. Йозеф возвращался домой около девяти вечера. С Марси пришлось расстаться неожиданно: её прогулка прервалась таким же внезапным звонком, какой недавно заставил сорваться с места Дарая. Она спешно попрощалась, но уходить насовсем явно не собиралась — за неимением бумаги Марси размашисто черкнула свой номер прямо на руке Йозефа. Темные цифры на бледной коже теперь казались ему своего рода меткой, пропуском в тот скрытый мир, о котором она рассказывала. Подходя к дому, Йозеф негромко выдохнул, чувствуя, как липкий шум центрального Вансхевена, пропахший мазутом, речной тиной и тревожными тайнами, наконец остается позади. Чем ближе он подходил к своему району, тем прозрачнее и легче становился воздух. Это место было полной противоположностью центру. Здесь не было давящих каменных громад и зияющих шрамов подворотен. Невысокие частные домики утопали в густой зелени садов, а свет редких фонарей мягко ложился на аккуратные живые изгороди, подчеркивая их мирный вид. В воздухе плыл густой аромат ночных цветов и свежескошенной травы — запах спокойствия, который убаюкивал, возвращая Йозефу привычное чувство контроля. Он наконец-то расслабился, чувствуя, как уходит накопленное за день напряжение в плечах. Но у самой калитки его ждало то, чего он никак не ожидал встретить в этот поздний час. Дверь бабушкиного дома скрипнула, и на крыльцо вышел Дарай. В глубоких сумерках его фигура казалась еще массивнее, чем обычно. Он небрежно поправлял рукава своей тёмной кожаной куртки, явно собираясь уходить, но, заметив Йозефа, замер. На его лице медленно расплылась та самая излюбленная ехидная улыбка, которая всегда заставляла Йозефа внутренне подтянуться. — Нагулялся? — его голос прозвучал низко и насмешливо, разрезая умиротворяющую тишину вечера. Йозеф невольно вздрогнул, но тут же взял себя в руки. Появление Дарая на крыльце его собственного дома уже не вызывало того смятения, что в первый раз, скорее — легкое, привычное раздражение. Он отчетливо цыкнул языком, поправляя на себе ветровку. — Что ты здесь делаешь в такое время? — в голосе Йозефа звучало скорее недоумение, чем холод. Дарай не спеша спустился со ступенек, подходя почти вплотную. От него все так же пахло тем самым дорогим табаком и чем-то по-домашнему уютным — кажется, бабушкиным яблочным пирогом. — Помогаю мисс Рид, — бросил он, кивнув на дом. — Кран на кухне совсем сдал, пришлось повозиться. Не строить же ей здесь бассейн. Видя скептическое выражение лица Йозефа, Дарай усмехнулся шире. — Не смотри на меня так, Рид. Наши семьи знакомы дольше, чем ты живешь на свете. Твоя бабушка дружила с моим дедом до самой его смерти. Они часами могли обсуждать свои «старые порядки». Так что я здесь гость привычный. Йозеф замер, переваривая информацию. Пока он строил в голове образ сурового и загадочного Дарая, тот, оказывается, годами пил чай на этой кухне. В этот момент он внезапно вспомнил о цифрах на своей руке. Взгляд Дарая был слишком цепким, и Йозефу вдруг стало просто… лень объяснять, кто такая Марси и откуда этот номер. Чисто из вредности он решил, что Дараю это знать совершенно ни к чему. Он невзначай опустил руку и слегка развернул ладонь, пряча предплечье за полой куртки. Это был максимально естественный жест, или, по крайней мере, Йозефу хотелось так думать. Он не понимал, зачем скрывает это, ведь в номере телефона не было ничего криминального, но само осознание того, что у него есть маленькая тайна от «всезнающего» знакомого, приносило странное удовлетворение. Дарай, однако, был мастером подмечать детали. Его взгляд на долю секунды зацепился за темные росчерки маркера на бледной коже Йозефа, прежде чем тот успел их спрятать. Он не подал вида, но в его улыбке промелькнуло нечто новое — легкий интерес игрока, который заметил на поле новую фигуру. Он смотрел на него сверху вниз, и в его глазах на мгновение промелькнуло что-то странное — не привычная насмешка, а какое-то глубокое, скрытое знание. Он помнил этого бледного мальчика еще ребенком, когда тот приезжал на лето и прятался в глубине сада с книжками, пугаясь каждого громкого звука. Дарай отчетливо помнил, как Йозеф плакал, сильно поцарапав коленку, и как он сам тогда просто прошел мимо, считая его слишком изнеженным и чужим для этого города. Йозеф этого не помнил. Для него Дарай был лишь незваным гостем, внезапно ворвавшимся в его спокойное лето. Дарай не стал напоминать. Ему нравилось это незримое преимущество — знать о другом больше, чем тот знает о себе. Он лишь по-хозяйски хлопнул Йозефа по плечу, заставив того поморщиться от тяжести ладони, и зашагал к своей машине. — Доброй ночи, потеряжка. И не забудь закрыть дверь на засов: в Вансхевене по ночам бывает беспокойно. Йозеф закрыл за собой калитку, всё еще чувствуя на плече фантомную тяжесть руки Дарая. Но стоило ему переступить порог дома, как его окутал родной, умиротворяющий запах корицы и старого дерева. Бабушка стояла у плиты, помешивая что-то ароматное в сотейнике. Она обернулась, поправляя выбившийся локон крашеных тёмных волос, и её взгляд — обычно лучистый и мягкий — сейчас был непривычно строгим. — Извини, — тихо ответил Йозеф, снимая верхнюю одежду. — Я зашел в книжный, а потом… встретил Дарая на крыльце. Бабушка неодобрительно покачала головой, и в её голосе проскользнула искренняя тревога: — В Вансхевене сумерки обманчивы, не стоит так задерживаться. Для этого города ты всё еще ребенок, Йозеф. — Ба, мне вообще-то уже восемнадцать лет, — Йозеф слегка нахмурился, и в его голосе проскользнула характерная колючесть. — Я уже не маленький мальчик, который боится темноты. Я сам могу за себя постоять. Бабушка Рид лишь вздохнула, жестом приглашая его за стол, где уже дымился ужин. Она сразу смягчилась, решив не раздувать спор. — Садись, ешь, пока горячее. Да, Дарай заходил. Кран совсем разболтался, а у него руки золотые — всё поправил за пару минут. Йозеф сел, машинально помешивая ложкой рагу, но аппетита не было. Любопытство жгло сильнее голода, вытесняя всё остальное. — Он сказал, что наши семьи давно знакомы. Это правда? Бабушка присела напротив, обхватив ладонями теплую чашку. Её взгляд на мгновение стал туманным, уходя в далекое прошлое. — Да ничего особенного там не было, Йозеф. Секретов не ищи, — она мягко покачала головой. — Давно это было. Я случайно познакомилась с его дедушкой, Кенджи. Он тогда только начинал расширять свое дело. Мы разговорились в порту, и он показался мне очень одиноким человеком, несмотря на все свои деньги. Мы начали общаться. Он часто заходил на чай, мы могли часами сидеть на веранде и просто разговаривать о жизни, о книгах, о том, как меняется Вансхевен. Он был добрым другом. Она слабо улыбнулась воспоминаниям: — Но когда он умер… — голос бабушки на мгновение прервался, и она крепче сжала теплую чашку, — всё изменилось. В тот дом, в поместье Эрисманов, меня больше не приглашали. Новая хозяйка, мать Дарая, была женщиной холодной и расчетливой. Им больше не нужна была дружба простой старушки из тихого района. Бабушка надолго замолчала, переводя взгляд на окно, за которым окончательно сгустилась ночная тьма. В отражении стекла её лицо казалось особенно хрупким. — А Дарай… он тогда маленьким был. Видимо, помнил, как дед Кенджи помогал мне по хозяйству, как мы ладили. Вот и решил, без всяких там благородных жестов, просто продолжать дело деда. Приходит, чинит, иногда продукты заносит… Он не злой, Йозеф. Просто жизнь в той семье сделала его таким… резким. Слишком рано ему пришлось повзрослеть и научиться кусаться первым. Йозеф слушал, не притрагиваясь к еде, и в его голове всё никак не укладывалась эта новая картина. Дарай, который казался ему грубоватым, надменным и пугающе уверенным в себе, в этом доме был кем-то совсем иным. Он был внуком старого друга, который чинит краны не из нужды, а из глубокого, скрытого от посторонних глаз чувства памяти и преданности. Йозеф невольно посмотрел на свою руку, где под рукавом всё еще прятался номер телефона Марси. Мир Вансхевена, который он поначалу считал простой декорацией к своему лету, оказался полон теней и сложных переплетений, где за каждой грубой маской скрывалась своя, израненная история. Внутри него шевельнулось странное, колючее чувство. Это была благодарность, густо замешанная на стыде. Он, внук, который приехал сюда якобы заботиться о бабушке, оказался в быту лишь досадным балластом. Тонкие кисти рук, с длинными пальцами, привыкшими к перьевой ручке и гладкой бумаге, казались ему сейчас совершенно беспомощными — бесполезными перед заедающим краном или перекошенной дверью. А этот неотесанный, грубый парень, которого когда-то Йозеф мысленно окрестил придурком, просто приходил и делал то, что было необходимо. Без лишних слов, без пафоса и геройства — просто потому, что помнил своего деда. Йозеф медленно коснулся холодного металла нового смесителя на мойке. Работа была выполнена идеально. — Он часто так заходит? — негромко спросил Йозеф, не оборачиваясь к бабушке. — Когда может, — она пожала плечами, привычно убирая со стола. — Он не любит долгих разговоров, Йозеф. Вся эта семья… они привыкли действовать, а не болтать. Йозеф кивнул и, пробормотав «спокойной ночи», ушел к себе. В эту ночь сон никак не шел к нему. В темноте комнаты образ Дарая — резкого, водящего дорогую машину и пахнущего терпким табаком — никак не вязался с образом парня, который тайком чинит краны одинокой старушке. «Он делает это не для неё, — думал Йозеф, глядя в пустой потолок. — Он делает это в память о деде. Это его личный кодекс». Эта мысль сделала Дарая в глазах Йозефа еще более сложным и, как ни странно, пугающим. Если у человека есть такие жесткие, непоколебимые внутренние принципы, значит, его преданность так же абсолютна, как и его гнев. С таким человеком нельзя было просто «соседствовать» — его присутствие в жизни Йозефа теперь ощущалось как нечто неизбежное и весомое, словно надвигающийся шторм. Йозеф закрыл глаза, но последняя фраза продолжала звучать в голове, как предупреждение. Вансхевен перестал быть местом для отдыха. Он стал местом, где Йозефу впервые в жизни пришлось столкнуться с кем-то, чья душа была скроена по совсем другим лекалам.
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать