Строжевой пес уходит на покой

Genshin Impact
Гет
В процессе
NC-17
Строжевой пес уходит на покой
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
Герцог Ризли, управляющий подводной крепостью Меропид, привык к одиночеству, порядку и тишине. Всё меняется, когда он случайно заходит в маленький ресторан «Ле Лабель» и знакомится с его хозяйкой, мисс Жюльет. Он рассчитывал на спокойный ужин. А получил вызов, собеседницу, и, возможно, новую жизнь. Но может ли человек, выросший в тюрьме и построивший вокруг себя крепость, научиться быть уязвимым — и не потерять всё, что успел обрести?
Примечания
Да, это гет. Немного надоели сосисочные вечеринки, и я решила ввести взрослую самодостаточную героиню. События происходят на момент обновления 5.2.
Посвящение
Отдельное спасибо самой лучшей редакторке Ирине И.
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

Entre les murs et les eaux (Между стенами и водами)

Болтая ни о чем с Шарлем, Ризли услышал звук шагов Жюльет на лестнице, но оказался совершенно не готов к тому, что увидел. Он не мог поверить своим глазам, Жюльет предстала перед ним в образе, заставившем сердце учащенно забиться. На ней было платье в пол темно-серого цвета, на плечах черная накидка, подбитая алой тканью, а талию перехватывала изящная цепочка вместо пояса. Все ее тело было прикрыто тканью, в зазор между лифом платья и верхом накидки можно было увидеть только ключицы. Волосы Жюльет собрала в высокий небрежный пучок, выпустив несколько прядей спереди. Ризли облизал пересохшие губы и поднес к ним руку Жюльет. На перчатке, с тыльной стороны ладони, было декоративное отверстие в виде ромба, будто специально оставленное для поцелуя. Теплое свечение кожи в контрасте с тканью перчатки да ключицы — это все, что было в распоряжении Ризли, и хотя он уже познал однажды это тело, фантазия не на шутку разыгралась. — Ты потрясающе выглядишь. — М-м-м, и сегодня очень теплый вечер, — с улыбкой ответила Жюльет. — Прости…Что? — Ризли на миг показалось что он потерял здравомыслие. — Ах это был комплимент? Я думала, мы обмениваемся фактами. Со стороны стойки портье раздалось тихое фырканье, но когда они посмотрели на Шарля, его лицо не выражало ничего, кроме доброжелательной приветливости. — Можем не торопиться, мы успеваем как раз вовремя, — сказал Ризли когда они шли к зданию морского вокзала. В Оперном театре сегодня была премьера новой театральной постановки, к созданию которой, говорят, приложила руку сама леди Фурина. Ризли знал ее грустную историю. Не всю, а лишь ту часть, которая касалась изменения статуса Невиллета. И так как была особенно грустна после своей «отставки», участие в театральных проектах поднимало ей настроение, чему Ризли был рад. Он не был близко знаком с бывшим Архонтом, но, каким бы странным ни был этот факт, Ризли нравилось, когда у всех все хорошо. Меньше проблем — спокойнее жизнь, не так ли?

***

Место ожидания аквабуса на линии Навия не было рассчитано на такое количество народу, и когда Ризли и Жюльет вышли из лифта, они сразу попали в плотную толпу людей, ожидающих транспорт. Ризли аккуратно дотронулся до локтя Жюльет и кивком показал следовать за ним. Они зашли за круглую шахту лифта, где герцог коснулся еле заметной двери в стене. Жюльет протиснулась за ним и замерла в изумлении. — Где мы? — она крутила головой и, приоткрыв рот, разглядывала туннель из темно-синего стекла, который плавно поворачивал налево, и не было понятно, куда он ведет. — Тайные ходы Фонтейна, — подмигнул ей в ответ Ризли. — Я понятия не имела, что в Фонтейне существует нечто подобное. — Хм. До знакомства с тобой я тоже мог бы сказать эту фразу. Жюльет смущенно рассмеялась и спросила: — А что там в конце? — Пойдем посмотрим, — Ризли сделал приглашающий жест рукой. — Хотя подожди минуту. Он подошел близко к Жюльет, нежно коснулся пряди волос возле лица и поцеловал в губы. Одновременно с этим он обнял ее за талию и прижал к себе. Затем его губы скользнули к ее шее. Он шептал между поцелуями: — Я скучал… Думал о тебе… не переставая… Жюльет, прижимаясь щекой к его виску, прикрыла глаза от удовольствия, но своими руками остановила ладони Ризли, которые скользили по ткани платья уже намного ниже талии. — Я тоже скучала… Но давай все-таки не будем проводить наше свидание в тайных ходах? Ризли кивнул, выравнивая дыхание. После поворота туннеля на полу прибавилось воды, а в конце Жюльет увидела большие распашные ворота в традиционных цветах Фонтейна. Ризли посоветовал ей идти по некоему подобию тротуара по бокам от неглубоко канала. После ворот Жюльет ждало очередное потрясение: небольшая каменная площадка, с которой открывался вид на город, и… лифт! — Смотри, это же «Лютес»! И «Дебор» видно! — Жюльет не могла остановиться крутить головой. — Никогда так высоко не забиралась! Она повернулась к лифту и посмотрела сияющими глазами на Ризли. — Невероятное количество открытий сегодня! Я даже не спросила тебя, куда мы, собственно, идем? — В оперу, — развел руками Ризли. — Я забронировал нам места, помнишь? — Думаешь, я настолько ошеломлена? — снова засмеялась Жюльет. — Я помню, куда мы идем. Но все эти тайные проходы куда ведут? — Мы почти на месте, — протягивая ей руку из лифта, сказал Ризли. Двери открылись на очередную площадку, но Ризли сразу свернул с нее направо на тропинку, уходящую вниз к воде. Там на волнах покачивался крошечный катер. — Ох, архонты, я больше не могу удивляться. Кажется, мои глаза стали в два раза больше. Мы поплывем на этом? Ты умеешь им управлять? — Да и да, — герцог обычно был очень скромен, но восторг и удивление Жюльет заставляли его немного собой гордиться. Во время пути Жюльет с интересом разглядывала все вокруг, а Ризли пытался сосредоточиться на штурвале, безуспешно пытаясь игнорировать горячее бедро Жюльет, прижатое к его бедру. Когда герцог пришвартовался на стоянке для катеров, легко спрыгнул на пристань и протянул руку Жюльет, он заметил: — Хорошо, что ты не на высоких каблуках. Но дорога тут не очень удобная для твоей обуви. Я виноват, не подумал о том, как ты здесь пройдешь. Ты можешь разуться… Или я могу понести тебя. Жюльет стояла в нерешительности на неровных досках. — Я точно не хочу пачкать ноги, но и заставлять тебя нести меня мне неловко… — Я же сам это предложил. Поверь, мне это будет совсем не трудно, — Ризли закинул руки Жюльет себе на шею и без труда поднял ее на руки. Они прошли немного вдоль воды, затем Ризли свернул на дорогу, которая, судя по всему, вела к театру «Эпиклез», чей силуэт возвышался слева от пристани и выглядел внушительно и торжественно. Когда дорога стала ровной, Жюльет попросила ее опустить на землю: — Ризли, пожалуйста, мне и правда неловко находиться в таком положении. Я же не больна и вполне могу пойти сама. Ризли кивнул и осторожно поставил Жюльет на ноги. Но она не спешила убирать руки с его шеи. Приблизившись к его губам, прошептала «Спасибо» и теперь уже сама прильнула к нему в поцелуе. Вечернее солнце освещало их силуэты, пахло свежей травой, а где-то вдалеке слышался гул толпы, собравшейся на площади перед оперным театром. Жюльет тихонько застонала, еще сильнее впиваясь поцелуем в губы Ризли, в то время как его руки ласкали ее грудь сквозь тонкую ткань платья. Он чувствовал, как под ладонями затвердели ее соски, и начал потирать их пальцами. Жюльет впилась пальцами ему в шею, ее дыхание стало учащенным. Она издала еще один стон, от которого волна жара прокатилась по телу герцога, и, оторвавшись от его губ, сказала: — Интересно… дойдем ли мы сегодня до театра?
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать