Строжевой пес уходит на покой

Genshin Impact
Гет
В процессе
NC-17
Строжевой пес уходит на покой
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
Герцог Ризли, управляющий подводной крепостью Меропид, привык к одиночеству, порядку и тишине. Всё меняется, когда он случайно заходит в маленький ресторан «Ле Лабель» и знакомится с его хозяйкой, мисс Жюльет. Он рассчитывал на спокойный ужин. А получил вызов, собеседницу, и, возможно, новую жизнь. Но может ли человек, выросший в тюрьме и построивший вокруг себя крепость, научиться быть уязвимым — и не потерять всё, что успел обрести?
Примечания
Да, это гет. Немного надоели сосисочные вечеринки, и я решила ввести взрослую самодостаточную героиню. События происходят на момент обновления 5.2.
Посвящение
Отдельное спасибо самой лучшей редакторке Ирине И.
Читать онлайн Отзывы
Содержание Вперед

Première rencontre (Первая встреча)

1. Ризли был в прекрасном настроении. Выйдя из дворца Мермония,он посмотрел на небо, освещенное закатным солнцем,вдохнул пахнущий морем воздух Кур-де-Фонтейна и не спеша пошел к Водному вокзалу. Нет, домой он всегда успеет, сегодня же намерен посетить ресторан при маленькой частной гостинице, который ему посоветовал Франц, один из служащих палаты Жестьон; с ним Ризли провел большую часть дня, решая административные вопросы крепости Меропид. Удивляло ли самого Ризли, что своим домом он считал подводную крепость, которая, по сути, является тюрьмой? Пожалуй, уже нет. Спустившись на лифте, он вышел на главную площадь города, где посреди фонтана крутился затейливый механизм. Высоко над головой пролегали водные пути, на стенах из светло-серого камня слегка покачивались полотнища флагов цвета моря с золотым орнаментом. Раздавались звонкие голоса играющих детей, смех прохожих, шум моря и крик чаек. Проходя по широким улицам Кур-де-Фонтейна, он думал, почему бы ему не выбираться на поверхность почаще. Ведь дела в крепости идут своим чередом благодаря его умелому управлению, и в свободное время Ризли мог бы не как обычно пить чай в своем кабинете, а дышать свежим воздухом. В конце концов, это полезно для здоровья.

***

Гостиница «Ле Лабель» занимала небольшой трехэтажный особняк недалеко от квартала Лионез. Внешне здание ничем не выбивалось из общего стиля Кур-де-Фонтейна: витражи из зеленого стекла, голубые маркизы и декоративная отделка цвета меди. Но холл и зал ресторана (всего на четыре столика!) отличались изысканностью и вкусом. После того как его проводили за один из свободных столов, Ризли, раз уж он решил посвятить этот вечер себе, заказал сразу несколько блюд, чтобы не торопясь попробовать местную кухню. Еда действительно оказалась очень вкусной, Ризли подумал, что нужно обязательно поблагодарить Франца за рекомендацию. Кроме него, в зале было еще три человека: одна еле слышно воркующая на любовные темы пара и мужчина в возрасте с тонкими седыми усами. Ризли отставил от себя последнюю тарелку, когда его внимание привлекла вошедшая в зал женщина. Манера держаться и знакомство со всеми в ресторане говорили о том, что, вероятно, она здесь работала. Одарив официантку мягкой улыбкой, она что-то тихонько у нее спросила, и девушка закивала в ответ. Затем женщина приветственно помахала молодой паре и, сказав им на ходу шепотом «Не буду вам мешать», подошла к пожилому мужчине. Они сердечно друг друга приветствовали, перекинулись парой фраз на общие темы, и женщина направилась к столику Ризли, который только делал вид, будто читает взятый с собой документ, но на самом деле по привычке внимательно следил за обстановкой.

***

— Добрый вечер! Месье все понравилось? В ее глазах можно было без труда увидеть дружелюбие и доброту, а волосы, собранные в аккуратный низкий пучок, и строгое, но элегантное платье выдавали в ней компетентного и отзывчивого человека. — Меня не сложно удивить просто хорошей едой, но блюда в вашем ресторане превзошли все мои ожидания. Спасибо… — Мисс Жюльет, управляющая «Ле Лабель», — она протянула руку для знакомства таким образом, что было понятно: ее нужно пожать, а не поцеловать. — А вы? — Мое имя Ризли, мисс, приятно познакомиться. — Вы первый раз у нас, месье Ризли? Получив утвердительный ответ и выразив надежду, что это посещение не будет последним, она откланялась и снова подошла к официантке. Ризли заметил, что девушка держится рядом с управляющей без подобострастия и страха, их общение больше походило на дружеское. Прямо сейчас она что-то шептала мисс Жюльет на ухо, после чего та повернулась и бросила на Ризли заинтересованный взгляд. — Прошу прощения, ваша светлость. Я не была осведомлена о вашем титуле и положении и, возможно, обратилась к вам без соблюдения этикета, — произнося это, мисс Жюльет улыбалась, и было сложно понять, действительно ли сожалеет, что была недостаточно вежлива. — Ну что вы, мой титул вовсе не обязывает людей вокруг падать ниц. Более того, я бы предпочел, чтобы за титулом оставался виден человек из плоти и крови. И к тому же титул герцога мне присвоили за заслуги по управлению крепостью, а прямо сейчас я не на работе. Поэтому, мисс Жюльет, не переживайте. На мой взгляд, вы были вежливы ровно настолько, насколько это подобало моменту. — Благодарю вас, ваша светлость. Могу я предложить вам десерт за счет заведения, чтобы компенсировать этот неловкий разговор? — Хм, честно говоря, мне уже хватит, я заказал много блюд и не мог остановиться, пока все не съел. Знаете что, я бы не отказался от чашки чая, но при одном условии… — Ризли хотел понять, чем обусловлен интерес мисс Жюльет к нему. — Если вы ко мне присоединитесь.

***

— Итак, самый таинственный человек Фонтейна, каким образом вы оказались в моем скромном заведении? — Жюльет подперла голову рукой, сделав заинтересованный вид. — Мне его посоветовал знакомый. — Приятно, что людская молва передает название ресторана из уст в уста, какая экономия на рекламе, вы бы знали расценки «Паровой птицы»! Впрочем, предполагаю, что ваше заведение не нуждается в рекламе, — со смехом сказала Жюльет. — Можно поинтересоваться именем вашего знакомого? Я знаю практически всех наших клиентов. — Его зовут Франц, он служит в дворце Мермония. — Ах, Франц, конечно я его помню, он приходит сюда иногда по выходным с семьей, у него очень милая жена и замечательная дочка. Значит, вы с ним знакомы? Он ваш друг? — Нет, мы знакомы совсем недавно и сегодня встречались по делу. — Какому, если не секрет? — Боюсь, это не самый захватывающий рассказ, — развел руками Ризли. — Знаете, иногда самые скучные вещи могут быть интересны, потому что рассказаны человеком, который одержим своим делом. Понимаете, о чем я говорю? — Думаю, да, — герцог кивнул на чашку с чаем в своей руке. — Для одних людей чай — это просто напиток, но ценители могут найти в нем множество оттенков вкусов, что делает чаепитие не только приятным, но и познавательным занятием. Но вернемся к вашему вопросу. — Прошу вас. Ризли откашлялся: — Ранее документами крепости занималась замечательная девушка по имени Имэна, мы с ней виделись раз или два, когда мне необходимо было встретиться с месье Невиллетом или зайти в Сумеречный двор. По бумажным делам у палаты Жестьон никогда не возникало вопросов, я уже привык за годы работы проверять и перепроверять за собой, прежде чем отправить бумаги в дворец Мермония. — Значит ли это, что вы хотите непременно выглядеть безупречно в чужих глазах? Извините, если я вас перебила, — Жюльет с любопытством смотрела прямо в глаза Ризли. — Ничего страшного, — Ризли на секунду задумался. — М-м-м, я бы так не сказал. Что касается работы, то добросовестное отношение делает ее проще и не доставляет неудобств ни мне, ни тем людям, кто к ней причастен. Собственно, это одно из правил для всех, кто находится в крепости Меропид: заключенных, охранников, администрацию и вашего покорного слуги. — Совершенна согласна с вашим подходом к работе. — Как и Франц. Он недавно занял место Имэны, она, кажется перевелась в другую палату, и ему понадобилось уточнить буквально все. Мне пришлось объяснять, откуда берется каждая цифра, и это заняло несколько часов, — Ризли покачал головой и поставил опустевшую чашку на стол. — После я перекинулся парой слов с месье Невиллеттом и понял, что ужасно проголодался. И тут Франц посоветовал мне ресторан при этом отеле. Надеюсь, что я вас не утомил этим рассказом. — Никогда не слышала более захватывающей истории! Мне не терпится узнать, куда делась Имэна и каков Франц в работе! Ризли с удивлением посмотрел на мисс Жюльет и увидел, что она едва сдерживает смех и в глазах пляшут озорные искорки. Герцог усмехнулся в ответ: — Вы шутите надо мной, мисс Жюльет… — Нет, что вы, ваша светлость. Ну только если немного. На самом деле, я люблю слушать самые разные истории. По тому, как человек говорит, можно понять гораздо больше, чем из его слов, — Ризли не успел ничего на это ответить, как мисс Жюльет обернулась через плечо и сказала: — Ох, надо было давно отпустить Иветт, уже так поздно. — Думаю, мне тоже пора, — Ризли понял намек и встал из-за стола. — Я провожу вас до выхода. На улице был поздний вечер. Фонари Кур-де-Фонтейна освещали брусчатку улиц и мраморные парапеты, вода из искусственных каналов отбрасывала дрожащие блики, а в воздухе чувствовалась та особая свежесть, которой не бывает днем в большом городе. Жюльет глубоко вздохнула и посмотрела на небо, где ярко светила огромная луна. — Обожаю это время суток, так тихо и спокойно, особенно приятное чувство после полного суматохи дня. Вы любите ночь, ваша светлость? — Да, пожалуй, это и мое любимое время. По тем же самым причинам. Он пожал руку Жюльет, почувствовав желание поднести ее к губам, но не стал этого делать, чтобы не нарушать приличий. — Спокойной ночи, мисс Жюльет. Спасибо за приятную компанию. — Взаимно, ваша светлость. Спокойной ночи.

***

Ризли шел к зданию вокзала, низко наклонив голову, чтобы скрыть улыбку, которая никак не сходила с его лица. Он вспоминал, с каким интересом слушала его мисс Жюльет, как живо она реагировала, какой веселой была, и это так отличалось от его повседневности, в которой все было строго и только по делу. Этим вечером управляющий крепостью смотрел на ее стены по-другому. Здесь всегда было так мрачно? Широкие туннели терялись в темноте, заполненной влажным паром. Тут и там в беспорядке стояли ящики и коробки, пол устилали старые газеты, чтобы впитывать воду. В воздухе витали запахи дешевой еды из купонной столовой, а до ушей доносился шум механизмов и звук мерно капающей воды. Ризли вдруг захотелось организовать бригаду из заключенных и провести генеральную уборку, чтобы все вокруг заблестело. Может быть, поставить дополнительное освещение?
Вперед
Отзывы
Отзывы

Пока нет отзывов.

Оставить отзыв
Что еще можно почитать