Описание
Фиттис разоблачена, но разве это означает конец Проблемы? Что на самом деле скрывается за Черной дверью, ушел ли Череп навсегда и почему в истории всего два призрака Третьего типа? А самое главное — дождемся ли мы наконец того самого поцелуя или хотя бы неловких зажиманий на кухне?
История не закончена. Жертвы призрачного захвата всё еще в коме, а Марисса явно была не единственным злодеем, жаждущим вечной жизни. На горизонте новый враг, и Люси Карлайл снова оказывается в центре событий.
Примечания
После просмотра экранизации я безнадежно влюбилась в эту атмосферу, героев и историю в целом. Перечитав все книги, я поняла, что мне отчаянно не хватило романтики, Черепа и ответов на некоторые вопросы — ведь далеко не все тайны Проблемы были раскрыты.
Если Вам, как и мне, кажется, что история еще не закончена, то этот фанфик для Вас. Мы вместе исследуем природу призраков третьего типа, углубимся в тайны призрачного захвата и обязательно вернем Череп в игру (хотя и не сразу). Кстати, вряд ли Череп смотрит на Люси как на простого друга после столь долгого времени, проведенного вместе. Все-таки они жили в одной комнате — это Вам так, пища для размышлений.
Я также предположила, что корни Проблемы тянутся гораздо глубже и начались задолго до Мариссы Фиттес. Мне нравятся масштабные истории, поэтому я строю этот текст как полноценную следующую книгу. Готовьтесь к долгому путешествию!
Сеттинг: Действие начинается через 5 месяцев после финала последней книги («Пустой гроб»).
Новые главы по пятницам.
Глава 9: Парадные цепи
15 мая 2026, 10:32
В комнате воцарилась тьма. Лишь блеклый свет призрак-лампы пробивался сквозь помутневшее от перепада температуры окно. В углу нервно всхлипывал Том. Мы с Джорджем, тяжело дыша и опираясь друг на друга, поднялись на ноги.
В центре комнаты стояла массивная фигура — на этот раз человеческая. Мужчина медленно нагнулся над тем местом, где лежала куртка. При движении от его глаз на миг отразился зеленый луч призрак-лампы. Наши глаза уже начали привыкать ко мраку, и в грузном силуэте мы узнали владельца заведения, бармена Грэма. Он присел на одно колено и, почесывая живот, уставился на куртку, накрытую серебряной сетью. На глазах у Грэма переливались массивные окуляры в тяжелой металлической оправе.
— Вы... вы обезвредили источник, — с недоумением просипела я.
— Да, похоже на то, — глухо произнес Грэм. Он все еще не поднимался с колен и тоже тяжело дышал. — Какой идиот носит с собой источник? — негромко, но сердито спросил бармен, поворачивая голову в сторону Тома.
Парень все еще трясся в углу, шмыгая носом и постанывая. Джордж стремительно — насколько позволяло его состояние — прошагал к нему. Схватив Тома за ворот футболки, он рывком подтянул его к себе.
— Это ты! — проревел Джордж, тряся его что было силы. — Ты подкинул источник на пути, а потом забрал его! Ты убил своего товарища! На кого ты работаешь? Отвечай!
— Я... я-я-я... н-н-ничег-г-го не дел-ла-л! — всхлипывал Том.
— Кудряшка, из твоей куртки только что выпрыгнула жуткая гадина, — Грэм поднялся с пола, подняв сеть с курткой и предъявив ее Тому.
— Я... я-я-я... н-н-не знал, что эт-т-т-то источ-ч-чник...
Джордж снова потряс Тома. Меня охватило ощущение дежавю. Я вспомнила, как пальцами касалась холодного предмета круглой формы в кармане куртки. Мой взгляд машинально упал на серебряную сетку. Сквозь мелкие ячейки была видна темно-красная ткань, на которой переливалась ярко-синяя точка. Я тут же вспомнила про новое ухищрение ОАПИ. «Но значок на куртке... Что же тогда в кармане?» — промелькнуло у меня в голове, и тут меня осенило.
Я подошла к углу, где Джордж все еще прессовал Тома, и рывком развела парней в стороны.
— Успокойся, Джордж! — сурово сказала я, надеясь, что мой тон приведет его в чувства.
— Отойди от него, Люси! Он может быть агентом Общества! — попытался оттащить меня Джордж.
— Посмотри на него! — повысила я голос, отталкивая Джорджа.
Наш исследователь сделал над собой усилие и, глубоко вздохнув, снова взглянул на трясущегося Тома. Тот опять забился в угол и опустился на корточки, обхватив голову руками.
— Том, — спокойно обратилась я к нему, тоже опускаясь на корточки. — Том, это был призрак Оскара, ведь так?
Том поднял голову. Его лицо выражало вину и глубочайшее смятение. Парень едва заметно кивнул. Его губы затряслись.
— Значок... — еле слышно произнес Том. — Я взял его красный значок. Засранец так гордился своим Даром... Я не знаю, зачем взял его. Я даже не особо любил Оскара и вечно смеялся над ним, но в тот момент мне...
— В тот момент тебе показалось, будто бы ты обязан взять его значок. Ты почувствовал связь. — закончила за него я.
Том какое-то время смотрел на меня мокрыми глазами, его рот был слегка приоткрыт, а потом он кивнул.
— Кого-то мне это напоминает... — произнес Джордж, и я затылком почувствовала его пристальный взгляд.
— Том, помнишь дыхательные упражнения, которые показывала Холли?
— Имеешь в виду мисс Монро? — тихо спросил Том.
— Да, именно так, — ответила я, немного запнувшись. — В общем, постарайся успокоиться, попробуй дыхание и все прочее.
Том кивнул, в этот раз немного увереннее, и послушно совершил серию глубоких вдохов и выдохов.
— Мистер Грэм, — обратилась я к бармену, все еще стоявшему посреди зала и сжимавшему в руке сеть с курткой Тома. — Можете сделать для Тома еще чаю? — Подумав, я добавила: — Только найдите чистую кружку, пожалуйста. Давайте я заберу у Вас источник, дальше о нем позаботимся мы.
— Нет, не думаю, что это возможно, — глухо ответил Грэм, натягивая окуляры себе на лоб.
— Если чистых кружек нет, то хотя бы сполосните имеющиеся, только ничем их не вытирайте. — Закончив говорить, я потянула руку к сетке, но бармен не передал мне источник, а, наоборот, сделал шаг назад.
— Малышка, боюсь, я не могу отдать источник, — заявил Грэм, скрещивая руки на груди.
— Это еще почему? — настороженно спросил Джордж, вставая рядом со мной.
— Протокол, — как ни в чем не бывало ответил бармен.
— Какой еще протокол? — спросила я.
— Как же там говорилось… — скривив губы и закатив глаза, произнес Грэм, пытаясь выудить что-то из своей памяти. — А, вот, вспомнил. Любые предметы или сведения, касающиеся парапсихологического расследования в районе Эдмонтон, следует передавать исключительно агентам ОАПИ или ДЕПИК.
— Не вижу проблемы, — сухо произнес Джордж. — Нас нанял сам глава ОАПИ. Передайте источник нам.
— Ни ночной страже, ни посыльному, ни фрилансерам, а агентам ДЕПИК или ОАПИ, — настаивал Грэм, пожав массивными плечами.
— Том, — обратилась я к парню, не сводя глаз с Грэма, — это правда насчет протокола?
Том кивнул, в этот раз кивок был четким. Видимо, парень понемногу отходил от шока.
— Тогда передайте источник Тому. В конце концов, это его куртка, — начинал раздражаться Джордж.
— Протокол, — снова как ни в чем не бывало ответил бармен.
Джордж снял свои треснутые очки и принялся тереть их краем футболки, торчащим из-под куртки. Зная Джорджа, это был не самый лучший знак.
— Какой протокол на этот раз? — с раздражением спросил он. — Источник можно передавать только старшим по званию или любому агенту, если только он не рыжий?
— Нет, — слегка усмехнулся Грэм. — Насчет рыжих в правилах ничего не сказано, касательно ранга — не припомню. Но вот передавать данные в руки агента, укравшего источник с места преступления... вот это точно не дело. Боюсь, кудряшка, как это называется? А, дискредитирован.
Я вопрошающе посмотрела на Тома. Тот выглядел озадаченным. Он ничего не ответил и только с виноватым видом пожал плечами.
— Мы не будем выносить источник из заведения, — решила я попробовать новую тактику. — Но для дальнейшего расследования, на котором настаивал сам инспектор Барнс, нам необходимо изучить источник немедля. — Я снова протянула руку, стараясь принять самый что ни на есть требовательный и важный вид. Краем глаза я заметила, что Джордж вопросительно глянул на меня. Он сделал это почти незаметно, а после еще более пристально взглянул на бармена.
— У кого-то из вас есть соответствующие бумаги, подтверждающие ваши полномочия, например? — не уступал Грэм.
«Черт побери, неужели ДЕПИК так натренировал даже владельцев ночных кафе и пабов, что они так неистово блюдут все наставления?» — пронеслось у меня в голове. Поведение Грэма, чешущего живот и вытирающего стаканы грязным полотенцем, показалось мне крайне подозрительным.
— Бумаги у нашего лидера, который, как вам известно, понесся решать ЧП. Своими действиями Вы препятствуете агентам в расследовании. Думаю, вы и сами понимаете: если мы будем ждать возвращения команды, может быть уже поздно. Инспектору придется нанимать нас и на следующую ночь, а расценки у агентства «Локвуд и компания» немалые. С кого, думаете, спросит инспектор Барнс? Мы выставим ему счет и объясним, по чьей именно вине произошла задержка. — Видимо, тоже заподозрив что-то неладное, подыграл мне Джордж.
Грэм развел руками.
— Протокол, — снова повторил он.
— Вы и сами не агент ДЕПИК, — раздался у меня из-за спины голос Тома. Он, все еще сотрясаясь, начал подниматься с пола, опираясь о стену.
— Нет, но моя обязанность как этого... ну... право... нет. А, точно — законопослушного гражданина — передать эту улику уполномоченному лицу. — Грэм потряс серебряным свертком.
Мы с Джорджем обменялись настороженными взглядами. В глазах друга я прочитала готовность. Моя рука машинально скользнула к тому месту, где должна была находиться рукоять рапиры, но пальцы лишь схватили воздух. Бармен Грэм громко рассмеялся.
— Какие суровые ребятки, ха-ха-ха! — Грэм вытер выступившую слезу. — Эх, да... навевает воспоминания. Ваша настороженность — знак первоклассных агентов. Я ведь и сам когда-то был одним из вас.
При этих словах грузный бармен развернулся и направился в сторону стойки. Мы с Джорджем, как хищники, готовящиеся к прыжку, пристально наблюдали за ним. Грэм беспечно откинул завернутую в сеть куртку Тома на бар и щелкнул выключателем. Медные купола ламп очертили слабые островки света на полу зала. После чего Грэм вновь повернулся к нам лицом.
— Помню, как шестнадцать лет тому назад в одиночку обезвредил жуткий Фантазм прямо тут, в долине Ли. Эх, были времена... — Грэм на миг предался воспоминаниям, а потом снова взглянул на нас, будто только что заметив наше присутствие. — Знаете, что я всегда предпринимал после встречи с Гостем?
Мы с Джорджем ничего не ответили, лишь вопросительно глядя на здоровяка.
— Я пил горячее какао с маршмэллоу. Давайте-ка я вам сделаю по чашечке, — сказал Грэм, похлопывая себя по пузу. — Обещаю найти кружки почище. И даже для тебя, Кудряшка, — обратился он к Тому.
Грузный Грэм принялся обшаривать верхние полки, напевая что-то себе под нос. Мы с Джорджем выдохнули и снова переглянулись. Я чувствовала себя крайне глупо. Сейчас Грэм казался мне простоватым, явно любящим вкусно поесть мужчиной. Видимо, сегодняшняя ночь пробудила во мне все инстинкты, заставив реагировать даже на вымышленную опасность. Судя по тому, как качал головой Джордж, он чувствовал нечто подобное.
Поддерживая Тома, мы проковыляли к ближайшему уцелевшему столику. Джордж поднял один из упавших стульев, и я усадила на него Тома. Потом мы приставили пару стульев и для себя, устраиваясь в ожидании согревающих напитков.
— Черт, и все же, — тихо начал Джордж, — кто в здравом уме захочет иметь при себе источник с таким жутким Гостем?
— Это ты про Грэма или про Тома? — так же тихо уточнила я.
Джордж задумался, а Том растерянно посмотрел на нас.
— Ну, думаю, этот вопрос можно отнести к обоим, — немного подумав, ответил Джордж и перевел взгляд на меня.
— Тебе не понять, пока сам не набредешь на Гостя, с которым у тебя образуется настолько сильная связь, что она заставит тебя украсть его кости, — ответила я, а пораскинув мозгами, добавила: — А, нет, вообще-то такой случай в нашей практике уже имел место.
Джордж быстро вскинул брови. В его глазах заиграл проказливый огонек, и он слабо улыбнулся. Он понял, что я говорю об одном нашем общем знакомом из банки, чей источник Джордж умыкнул из агентства Фиттис несколько лет назад. Том же с полным непониманием наблюдал то за мной, то за Джорджем.
— А что насчет него? — Джордж кивнул в сторону барной стойки.
— Не знаю. Говорит, был агентом. Может, ему удалось сохранить остатки былой отваги? Он довольно ловко обезвредил источник, — предположила я, следя глазами за Грэмом, который ставил кипятиться чайник.
— А почему тебе так не терпелось завладеть свертком? — поправив на носу разбитые очки, тихо, но серьезно спросил меня Джордж.
Я перевела взгляд с Грэма на Джорджа, потом на Тома и снова посмотрела на друга.
— Думала провести небольшой эксперимент.
Бровь Джорджа вопрошающе взлетела вверх. Лицо его напряглось.
— Совместно и полностью контролируемо! — поспешила успокоить его я.
— Люси! — вырвалось у Джорджа, после чего он наклонился ближе к столу и зашептал: — Ты что, собиралась призвать эту тварь обратно и попытаться выйти с ней на контакт?!
— Призвать Оскара, — поправила его я.
— Да вы психи... — пропищал Том, глядя на нас широко раскрытыми глазами.
— Это все она, — буркнул Джордж, указывая на меня пальцем. Я хлопнула его по руке, отводя палец в сторону.
— Милости прошу, — сказал Грэм, ставя на стол поднос с какао, посыпанным сверху разноцветными кусочками маршмэллоу.
— Спасибо, — сказала я вслед уходящему бармену, после чего с недоверием покосилась на чашки, оценивая их чистоту.
— Вижу, ДЕПИК не поскупился на изготовление окуляров, позволяющих видеть призраков. Думаю, это самая удачная находка в подвалах Фиттис за последнее время, — произнес Джордж, наблюдая за Грэмом. — Правда, не ожидал, что ДЕПИК снабдит ими даже гражданских.
— Насколько я знаю, окуляры выдаются строго инспекторам, и то не всем, — растерянно добавил Том и тут же осекся. — Ну, может, он нашел их среди прочих запасов... тут же столько добра, — неуверенно закончил он, обводя пальцем коробки с боеприпасами.
Мы с Джорджем переглянулись. Я приоткрыла рот и почти начала говорить, как вдруг меня оглушил тяжелый, дребезжащий звук механического звонка. Мы все обернулись к стене сбоку от барной стойки, где вовсю трезвонил, нервно вибрируя, серо-голубой телефон. Аппарат надрывался с полминуты, после чего стих. Джордж, я и Том резко перевели взгляды на Грэма, притаившегося за стойкой.
— Я думал, телефон не работает? — с подозрением в голосе произнес Джордж.
— Да он то работает, то не работает, — нарочито непринужденно ответил Грэм и снова принялся тереть стаканы своим жутким полотенцем. — Из-за активности призраков техника вечно шалит.
Джордж изучающе окинул взглядом телефонный аппарат. Его веки на мгновение сузились, когда взгляд зацепился за какую-то деталь, а потом снова расслабились. Он встал из-за стола и направился к телефону. Уходя, Джордж подал мне едва заметный сигнал, чтобы я была начеку.
— Тогда, думаю, самое время попробовать связаться с командным центром. Инспектор Барнс как раз подтвердит, что вы можете передать источник нам, — сказал Джордж, уже снимая трубку.
— Да… — замялся Грэм. — Думаю, стоит попробовать.
Джордж поднес трубку к уху и холодным голосом произнес:
— Алло, у нас ЧП.
Мне показалось, что Грэм застыл на месте, по его лицу пробежала едва заметная дрожь.
— Но он не крутил диск, — шепнул мне Том.
— Что?
— Он не набирал номер, — все еще шепотом быстро пояснил парень. Лицо его выражало крайнюю озадаченность.
Я перевела взгляд с Тома на Джорджа, стараясь краем глаза следить и за барменом. Казалось, мы все в этот момент задержали дыхание, застыв в ожидании.
— Что за ЧП? — послышалось с другой стороны аппарата. Голос был достаточно громким, чтобы мы его услышали.
Грэм побледнел, а в глазах Джорджа заискрился торжествующий огонек.
— Аномальный Гость материализовался прямо в зале. Придурок-агент притащил источник с места преступления. Грэм серьезно ранен, — лгал Джордж, не сводя при этом глаз с бармена. — Жду указаний.
Голос на другом конце линии смолк. Глаза Грэма налились кровью. Он медленно опустил грязный стакан и с силой начал закручивать свое серое полотенце, превращая его в жгут.
— Кто на линии? — ответили наконец из трубки.
— Друг в беде, — продолжал заговаривать зубы Джордж.
— Источник у Вас?
— Да. Бедняга Грэм отказался отдавать его, и агенты побежали жаловаться в штаб. Что мне делать? — при этих словах Джордж незаметно скользнул рукой к рукояти рапиры.
— Выйди через черный ход и пройди по туннелю на северо-запад, тебя встретят.
— Долос! — проревел Грэм, его глаза безумно метались из стороны в сторону.
Связь на другом конце провода оборвалась. Бармен замахнулся и швырнул в Джорджа свое полотенце. В ту секунду, пока Джордж прикрывался рукой от этого «снаряда», мы с Томом уже вскочили на ноги. Грэм схватился за серебряный сверток, Том — за рапиру на поясе, а я — за кружку с горячим какао, которую тут же запульнула прямо в грузного бармена.
С трудом увернувшись, Грэм «отомстил» мне: он рванул край сетки и резко подбросил содержимое в воздух. Уже в полете из темно-красной куртки повалил призрачный туман. Лампы снова погасли, поднялся ледяной ветер, а под потолком начал разгораться потусторонний свет.
Пережив столкновение с кишащим бактериями полотенцем, Джордж бросился к Грэму, который судорожно пытался открыть тяжелую дверь за барной стойкой. На ходу Джордж выхватил рапиру и уже замахнулся, как вдруг путь ему преградила разорванная призрачная нога: ступня, лодыжка и колено, соединенные тонкими нитями. Чтобы избежать столкновения с конечностью, Джордж на бегу подогнул ноги и, проехавшись на коленях, врезался прямо в стену за стойкой. Падая, он снова взмахнул рапирой, пытаясь зацепить Грэма, но было уже поздно. Бармену все-таки удалось в последний момент открыть заднюю дверь и скрыться за ней. Клинок Джорджа с неприятным скрежетом скользнул по поверхности захлопнувшейся двери.
В ту же секунду призрак Оскара вновь материализовался — тот самый, разорванный, с паукообразно раскинутыми конечностями. Мои уши снова пронзил дикий вопль. Призрачная фигура закрутилась в агонии, раскидывая лампы, стулья и наши рабочие сумки. Одним словом — все, что не было приколочено к полу. Мы с Томом только и успевали уворачиваться от парящих предметов и призрачных конечностей.
— Прикрой меня! — крикнула я Тому и, через боль в ушах, рванула к входной двери, поняв, что отступление сейчас — наш лучший выход.
В этот раз Том не растерялся при виде Оскара. Напротив, он принял боевую стойку и, исполняя серию выпадов, сдерживал эктоплазму, позволяя мне проскочить к выходу. Я схватилась за железный засов, которым Грэм запер дверь после ухода друзей, и с силой потянула его наверх. Засов приподнялся на каких-то пару миллиметров и рухнул обратно. Я дернула снова — ничего. Тут я заметила, что засов закреплен чем-то вроде замка, и в это самое мгновение повалилась на пол от удара по голове — меня настиг подхваченный потоком энергии стул.
— Не могу открыть дверь, он запер ее снаружи! — заорал нам Джордж из другого угла комнаты.
— Входная дверь тоже заблокирована! Ублюдок запер нас с призраком и смылся! — крикнула я, поднимаясь на ноги и держась за ушибленное место на голове.
Том продолжал держать оборону, но на его лице читалась паника. Призрак бушевал. Его атаки в этот раз были хаотичными, что делало их еще опаснее, чем когда Гость сосредотачивался на ком-то конкретном. Если знаешь цель врага, легче предугадывать его действия.
— Джордж, найди сети! Надо обезвредить источник! — крикнула я.
Джордж отпрянул от двери, за которой скрылся Грэм, и, уворачиваясь от кружащих над головой предметов, принялся искать серебряную сеть. Я же тем временем всматривалась в летящие по воздуху вещи в поисках темно-красного пятна.
— Вот она, летит к тебе! — крикнул Том, видимо, поняв, что именно я высматриваю.
Подпрыгнув, я выхватила из вихря куртку. Джордж выудил сети, зацепившиеся за ножку одного из столов, и швырнул их по полу в мою сторону. Увернувшись от парафиновой лампы, пролетевшей над самой головой, а потом от призрачной ноги, я упала на бок и схватила ехавшую ко мне сетку. Через секунду куртка уже была полностью завернута в серебро. Я победоносно выдохнула, как вдруг дикий холод пронзил мою левую ногу. Сквозь джинсы я почувствовала, как призрачные пальцы сжались на моей лодыжке. Рывком призрак протащил меня через всю комнату, швырнув прямо в ящики со снаряжением.
— Люси! — завопил Джордж. Он выхватил рапиру и тоже начал, как Том, вырисовывать восьмерки в воздухе, нарушая поток эктоплазмы. Он старался прорваться ко мне, но безуспешно.
Сильно кашляя, я попыталась подняться. Все тело ныло, мне показалось, что сломана пара ребер. Перед глазами все плыло, левая нога онемела, и, наступив на нее, я снова повалилась на пол. Я попыталась воспроизвести в голове произошедшее. «Куртка точно была полностью накрыта сетями. Призрак должен был исчезнуть, если только...» — пронеслось у меня в голове.
— Источник не в куртке! — крикнула я, снова заходясь в кашле.
— Что? — крикнул Джордж.
— Источник! Он, видимо, выпал! В куртке его нет! — завопила я.
Отвлекшись на мой крик, Джордж оступился, и призрачная нога сбила его с ног. Том, перекатившись по полу, вмиг очутился перед ним и принялся прикрывать исследователя, пока тот пытался подняться. По всей видимости, нашему кучерявому товарищу удалось привлечь внимание Гостя: Оскар перестал хаотично размахивать конечностями сосредоточив свои атаки на Томе. Было ясно, что долго это не продлится — мы все были на пределе, а найти источник в этой суматохе было все равно что искать иголку в стоге сена.
Чувствительность в ноге постепенно возвращалась. Я предприняла еще одну попытку встать, опираясь рукой о штабель ящиков. И тут до меня дошло: ящики с боеприпасами! Я обернулась — за моей спиной находился целый склад магниевых вспышек. Лучик надежды блеснул в моих мыслях, но, черт побери, все помещение было деревянным… «Пан или пропал», — решила я, зачерпнула горсть вспышек и швырнула их в призрака.
В нос ударил резкий запах жженой пластмассы. От контакта с магнием плазма зашипела, но манифестация не прекратилась — Оскар завопил еще громче. Призрак выпустил мощную волну энергии, откинув бешено кружащие предметы. Одна из рабочих сумок прилетела в окно, оставив на стекле паутину трещин. Меня отбросило обратно к ящикам, а над головой о стену разбилась парафиновая лампа. Я едва успела закрыть лицо руками от осколков. Джорджа отшвырнуло к стене, где висел серо-голубой телефон. Тома подбросило в воздух, и он с хрустом рухнул на обломки стульев.
Вспышки подожгли пару салфеток, взлетевших в воздух, но те тут же погасли от резкого холода, пронзившего комнату. Разлитое какао заледенело. Голова на нитке из связок сверлила меня взглядом пустых глазниц. И без того выгнутое тело вздыбилась еще сильнее и начало стремительно, боком, пробираться в мою сторону.
Я не могла двигаться достаточно быстро, чтобы увернуться, но мои глаза лихорадочно бегали по комнате, а мозг судорожно оценивал ситуацию. Джордж шарил рукой по полу — при падении очки улетели куда-то в темноту. Даже если бы он их нашел, то все равно не успел бы добежать до меня. Том, по все видимости, тоже оценивал шансы: он с ужасом смотрел на меня, потом на окно, потом на лежащую рядом столешницу. И тут я поняла: парень планирует сбежать. Он собирался окончательно разбить окно столешницей, пока призрак будет разделываться со мной.
Уголок моего рта дернулся в слабой, понимающей улыбке. В эти секунды мне вспомнились товарищи из агентства Якобса. Тот миг, когда лидер нашей группы приказал мне захлопнуть железную дверь, заперев их наедине со смертью, чтобы спасти меня и Норри. Видимо, пришел мой черед пожертвовать собой ради «молодого поколения». Кто знает, может, Джордж успеет выпрыгнуть в окно вслед за Томом.
Я не сводила взгляда с приближавшегося ко мне Оскара. Страх сковывал внутренности, перехватывал дыхание, но я приказала себе оставить попытки бежать. Запретила себе кричать, желая принять этот удар с честью. Из левого глаза выкатилась слеза и тут же замерзла, не успев скатиться по щеке.
Том вскочил на ноги, сжимая в руках какой-то длинный предмет; тот слабо мерцал, отражая призрачное сияние. Парень крутанул его над головой и с силой хлестнул призрака. Тот резко дернулся и прильнул к полу, точно зверь, уклоняющийся от удара.
«Наши парадные цепи!» — догадалась я. Рядом с обломками стульев, на которые приземлился Том, валялась одна из наших сумок. Та самая, что угодила в окно. Видимо, Холли не до конца застегнула ее, когда доставала мне воду. Том вовремя заметил цепи и пустил их в дело. Его поступок подарил мне второе дыхание: я снова вытянула из коробки горсть вспышек и запустила их в призрака.
С другого конца зала Джордж, уже в очках, тоже вскочил на ноги и принялся рассекать эктоплазму Гостя кончиком рапиры. На мгновение мне показалось, что нам удастся прервать манифестацию хотя бы на несколько минут — чтобы сбежать или, если повезет, найти источник. Чудище сжималось, мигало и блекло на глазах. Каждый из нас вкладывал последние силы в эти решающие удары.
Но Оскар тоже был агентом. В его душе жил воин, и он нанес ответный удар. Сжавшись в тугой клубок, он резко распрямился, выпуская волну паранормальной энергии, которая буквально разбросала нас в разные стороны. Поток не стихал, прижимая нас к стенам и не давая пошевелиться.
Своей целью Оскар снова выбрал Тома. При жизни Оскар явно затаил на него обиду — я четко почувствовала это еще тогда, во время нашей перепалки, касаясь значка через ткань куртки. Гость навис над Томом. Призрачная рука схватила парня за штанину, точно так же, как до этого вцепилась в меня. Вторая разорванная конечность уже тянулась к руке Тома. «Он хочет разорвать его» — пронеслось в моем сознании.
Скоро все должно было закончиться. И тогда, ведомая внутренним чутьем, а не разумом, я попыталась придать своему голосу ту самую леденящую интонацию, от которой кровь стынет в жилах, и жутко промурлыкала:
— Не кричи, малыш, ничего не получится...
Призрачная фигура застыла, точно окаменев. Давление энергии ослабло.
— Не кричи, малыш, ничего не получится, — снова повторила я.
То, что когда-то было мальчиком, медленно повернулось в мою сторону.
— Не кричи, малыш, ничего не получится, — в третий раз сказала я, теперь уже своим обычным голосом. — Это сказал тебе та, кто убила тебя? Ведь так, Оскар?
Поток волн стих. Мы рухнули на пол. Призрачная фигура медленно качнулась ко мне.
— А-а-а... — просипела она. Звук напомнил скрип старой двери.
— Оскар, твое имя Оскар. Ты агент из ОАПИ, твой Дар — Слух! — кричала я, надеясь пробудить в нем остатки человечности.
— А-а-а... — снова издал призрак, но теперь в его голосе слышалось удивление человека, отходящего от долгого сна.
— Ты был на задании. Ты что-то услышал своим Даром, Оскар... — я судорожно повторяла его имя, пока громадная фигура нависала надо мной.
— А-а-а, — отозвался он, будто подтверждая мои слова.
Краем глаза я видела Джорджа. Его лицо было бледным от волнения; он мотал головой, беззвучно умоляя меня бежать. Я заметила, как он тянется к рапире, и резким жестом остановила его.
— Оскар, — я постаралась говорить как можно спокойнее. — Что произошло на путях?
В ответ последовали лишь новые стоны, на этот раз жалобные.
— Тот грузный мужчина... бармен. Он причастен к твоей смерти?
Голова на нитке, как маятник, метнулся из стороны в сторону, что означало: нет.
— Ты увидел кого-то знакомого на путях и пошел за ним? — выдвинула я новое предположение.
Голова снова качнулась в отрицании. Боковым зрением я видела, что Том лихорадочно озирается, пытаясь найти источник.
— Оскар... Гостья, которая убила тебя... она говорила с тобой?
— А-а-а! — восклицающе выдохнул призрак. Я попала в точку.
— Гостья была одна?
«Мешок» снова качнулся: нет.
— Кто это был, Оскар? Ты можешь сказать? — с нетерпением спросила я.
Призрак вздрогнул, жалобно застонал и, содрогаясь, повернул голову к окну.
— А-а-а... — тихий, полный ужаса писк прозвучал у меня в ушах.
Мы все перевели взгляд на разбитое окно. Луна вышла из-за туч, и ее яркие лучи пробились сквозь плотный туман Эдмонтона. В глубокой щели между досками обшивки сверкнул алый огонек.
— Значок! — выпалил Том.
Жалобный писк перерос в дикий вопль боли. Дух снова забился в агонии, связь оборвалась. Потусторонний крик резал уши; я схватилась за голову. Предметы снова взмыли в воздух. Том рванул к стене и звеном цепи выковырял красный предмет из трещины. Значок покатился по полу, вопль стал еще громче. Я упала ничком на половицы, не в силах больше это выносить.
Отыскав где-то сеть, Джордж прополз по полу и накрыл источник. Вопли мгновенно стихли. Чашки, осколки ламп и посуда с грохотом обрушились на доски. Мы тоже повалились на пол, тяжело дыша и не веря в то, что нам удалось выжить.
Что еще можно почитать
Пока нет отзывов.